Shingeki no Bahamut : Genesis ( Rage of Bahamut : Genesis ) Episode 7
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( アザゼル ) 人間 ども
|にんげん|
Playtime is over now, humans.
今度 は お 遊び なし だ
こんど|||あそび||
( シャリ オス ) まさか … “ 神 の 鍵 ” を ?
|おす||かみ||かぎ|
Are they coming for the God Key?!
あれ は ミカエル 様 から 護 ( ま も ) る よう に 言わ れ た もの
|||さま||まもる||||||いわ|||
The great Michael requested that I keep it safe!
絶対 に 渡し て は なら ぬ !
ぜったい||わたし||||
They must not be allowed to have it!
( ファ バロ ) なんて 数 だ …
|||すう|
So many of 'em!
お ?
う わ っ !
お まっ …
Where were you?! And what the hell you sneaking off for?!
部屋 抜け出し て どこ 行って た ん だ ?
へや|ぬけだし|||おこなって|||
( アーミラ ) オヤジ !
|おやじ
My old man!
( ファ バロ ) は ?
Huh?
オヤジ に 会った の
おやじ||あった|
I met my old man!
いや だ から せめて “ お 父さん ” って …
|||||とうさん|
Uh, you could at least call him "Dad"...
ちょっと 待て
|まて
Wait a sec. You met whose dad?
誰 の 父ちゃん に 会った って ?
だれ||とうちゃん||あった|
私 の お 父さん ! うそ じゃ ない よ
わたくし|||とうさん||||
My dad! For real!
それ って つまり この 城 …
||||しろ
So, wait, your dad's right here in...
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
おなか すい た
I'm hungry!
( ファ バロ ) お わ あ !
お まっ … 人 の 話 を 聞け よ !
||じん||はなし||きけ|
Listen when people are talking to you!
♪ ~
Lower the bridge!
~ ♪
( 兵士 ) 城 門 下ろせ ~ !
へいし|しろ|もん|おろせ
You're late.
( ジャンヌ ) 遅い ぞ
|おそい|
My apologies.
( ラヴァ レイ ) 申し訳 あり ませ ん
|れい|もうし わけ|||
( ゴラン ) いかが いたし ます ? 聖 女
||||せい|おんな
You will defend the first outer wall with the sage and catapult units.
( ジャンヌ ) ゴラン は セージ 投石 隊 と 共に 第 一 外壁 の 防衛 を
||||とうせき|たい||ともに|だい|ひと|がいへき||ぼうえい|
ラヴァ レイ は ドラゴン ライダー たち と
|れい|||らいだー||
第 二 外壁 にて 侵入 を 阻止 せよ
だい|ふた|がいへき||しんにゅう||そし|
私 は ここ に 残り 陛下 と この 城 を お 護 り する
わたくし||||のこり|へいか|||しろ|||まもる||
I will remain here and protect the castle with His Majesty.
( 2 人 ) は っ !
じん||
Understood!
出陣 !
しゅつじん
Move out!
( ファ バロ ) アーミラ ~ !
Amira!
アーミラ !
Amira!
どこ だ よ …
Where'd she go now?
ん ?
( リタ ) い た
There he is.
( カイ ザル ) ファ バロ !
|ざる||
Favaro!
( ファ バロ ) おう 来 た か
|||らい||
Oh, you're here.
アーミラ 嬢 は ?
|じょう|
Where's Lady Amira?
ん ?
一体 何 が あった の だ ?
いったい|なん||||
What exactly happened?
どう も 親父 ( おやじ ) さん に 会った らしく て
||おやじ||||あった||
Apparently she met her old man and now she's brimmin' with energy.
テンション 上 がっち まっ てん だ
てんしょん|うえ||||
父 君 に ? この 城 で か ?
ちち|きみ|||しろ||
Her father?! Here in this castle?
( リタ ) それ で この ありさま って わけ ね
Hence this, huh?
ん ん …
ぷ は あ ~
( ファ バロ ) 満足 し た か ?
||まんぞく|||
Satisfied now?
( アーミラ ) ハア …
ヒック
( ファ バロ ) まだ 食う の か よ !
|||くう|||
You're still eating?!
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( ゴラン ) う っ ぐ ぐ …
ひるむ な !
Don't falter!
悪魔 の 侵入 を 何と して も 防ぐ の だ !
あくま||しんにゅう||なんと|||ふせぐ||
We must prevent the demons' invasion at all costs!
しまった !
Oh, no...
( ラヴァ レイ ) 放 て ~ !
|れい|はな|
Release!
( アザゼル ) こざかしい
Annoying pests.
( ラヴァ レイ ) くっ …
|れい|
ん ?
やはり やっかい な の は あの 女 か
||||||おんな|
Seems like she's the only one who poses any real danger.
( パズズ ) 俺 に 任せろ
|おれ||まかせろ
Leave her to me.
しくじる な よ
Don't screw it up.
( パズズ ) フン !
|ふん
行か せる か !
いか||
You're not going anywhere!
くっ … 橋 が …
|きょう|
( パズズ ) 思い知ら せ て やる よ ゴミ ども
|おもいしら|||||ごみ|
It's time for you to learn, scum.
人間 の 力 と やら が
にんげん||ちから|||
Time for you to learn just how meager the so-called power of humans is!
どれほど ちっぽけ か を なあ !
( アーミラ ) や だ や だ や だ や だ や だ ~ !
No, no, no, no, no!
まだ 食べる ~ ! 放せ ~ !
|たべる|はなせ
I'm not done eating!
( ファ バロ ) いいかげん に し や がれ この 酔っ払い が !
||||||||よっぱらい|
You've had enough already, you boozehound!
( カイ ザル ) あなた は 狙わ れ て いる ん です !
|ざる|||ねらわ|||||
Your life is in peril! We need to get you to a safe place!
早く 身 を 隠さ ない と …
はやく|み||かくさ||
て えっ … ああ …
たく よ お
Man...
( 寝息 )
ねいき
( ファ バロ ) まるっきり ガキ だ な
|||がき||
She acts like a kid!
( リタ ) この 子 ホント に 自覚 ある の かしら
||こ|ほんと||じかく|||
Is she really even aware of the situation?
( ファ バロ ) あ ?
Huh?
昼間 の 天使 たち の 言葉 どおり なら …
ひるま||てんし|||ことば||
If those angels today were right...
( ミカエル ) バハムート の 復活 は 何と して も 阻止 せ ね ば なら ぬ
|||ふっかつ||なんと|||そし|||||
We must prevent Bahamut's revival at all costs.
勇猛 なる 者 たち よ
ゆうもう||もの||
Keep the God Key safe, O valiant ones!
神 の 鍵 を 護 る の だ
かみ||かぎ||まもる|||
( リタ ) この 襲撃 は その せい でしょ ?
||しゅうげき||||
I assume that's what this raid is for.
( ファ バロ ) だ よ な
You're probably right.
( カイ ザル ) どう する ? ファ バロ
|ざる||||
What's the plan, Favaro?
とにかく 今 は こいつ を ど っか に かくまわ ねえ と な
|いま||||||||||
For now, we gotta get her somewhere safe.
( アザゼル ) もう 遅い
||おそい
Too late.
( カイ ザル ) 貴 様 は …
|ざる|とうと|さま|
You!
( ファ バロ ) や っぱ こいつ …
So it is him!
人間 ども
にんげん|
Now, then.
おとなしく 神 の 鍵 を 渡せ
|かみ||かぎ||わたせ
Be good little humans and hand over the God Key.
断る
ことわる
We refuse!
( アザゼル ) 騎士 の 精神 と いう やつ か ?
|きし||せいしん||||
Oh, is that your so-called "chivalry" talking?
父親 同様 愚直 だ な
ちちおや|どうよう|ぐちょく||
You're as naïve as your father was.
なぜ 私 の 父 を 知って いる ?
|わたくし||ちち||しって|
How do you know my father?
絞 首 台 に 送り込 ん だ の が 俺 だ と し たら
しぼ|くび|だい||おくりこ|||||おれ||||
What if I told you I was the one who sent him to the gallows?
どう する ?
( 2 人 ) あっ …
じん|
( アザゼル ) 覚え て いる ぞ
|おぼえ|||
I remember it well.
お前 の 父 に 浴びせ られ た
おまえ||ちち||あびせ||
The countless jeers...
いく つ も の 罵声 を
||||ばせい|
Showered upon your father...
“ 騎士 の 恥さらし に も 程 が ある ! ”
きし||はじさらし|||ほど||
"'Disgraceful' doesn't even begin to describe the knight you are!"
誰 も が 侮 蔑 を 込め て なじって い た な
だれ|||あなど|さげす||こめ|||||
Oh, the hateful insults they all spewed at him...
貴 様 … が ?
とうと|さま|
It was you?
あの 魔 石 は もともと 俺 の 物 だ
|ま|いし|||おれ||ぶつ|
Those magic stones were mine, actually.
暇潰し の 戯れ と 思って い た が
ひまつぶし||たわむれ||おもって|||
I had considered it an amusing way to pass the time.
いやいや なかなか に 面白い …
|||おもしろい
I must say, though, the manner in which he died...
( ラウルス ) 死に 様 だった よ
|しに|さま||
( 皿 が 割れる 音 )
さら||われる|おと
( ファ バロ ) いい か 三 下 ( さん し た )
||||みっ|した|||
Listen up, small fry.
1 つ 忠告 し とい て やる
|ちゅうこく||||
Here's a bit of info for ya.
こいつ の 親父 の 敵 ( かたき ) は
||おやじ||てき||
The guy who got Kaisar's old man killed...
この 俺 だ
|おれ|
was me!
敵 だ と ?
てき||
You?
ファ バロ なぜ …
Favaro! Why are you...
( ファ バロ ) 頼ま れ て くん ねえ か カイ ザル
||たのま|||||||ざる
Do me a favor, Kaisar.
アーミラ 連れ て 逃げろ
|つれ||にげろ
Take Amira and get out of here.
そん で ヘルヘイム に 連れ て って やって くれ
||||つれ||||
Bring her to Helheim for me.
あっ …
行 け よ
ぎょう||
Go on.
こいつ は 悪魔 同士 の 戦い だ !
||あくま|どうし||たたかい|
This is a fight between two demons!
ファ バロ !
行く わ よ !
いく||
悪魔 同士 と 言った か ?
あくま|どうし||いった|
Between demons, you say?
ん が っ !
神 の 鍵 を 捕らえろ
かみ||かぎ||とらえろ
Seize the God Key.
( ファ バロ ) ちょ い … ず りい ぞ お前 !
|||||||おまえ
Hey! That ain't fair!
悪魔 だ から なあ
あくま|||
I am a demon.
( パズズ ) どう し た ?
What's the matter?
もう 終わり か 人間 ども
|おわり||にんげん|
Had enough already, human?
フンッ
う っ !
くっ …
( パズズ ) 気 に 食わ ねえ な
|き||くわ||
Not that I really care at all,
だが その 強 がり も おしまい だ !
||つよ||||
but your bravado ends now!
とっとと くたばり や がれ !
Time for you to die!
( 騎士 ) 聖 女 様 !
きし|せい|おんな|さま
Saint Jeanne!
( パズズ ) たわ い も ねえ
来い ! マルテ !
こい|
Come, Maltet!
( パズズ ) バカ な …
|ばか|
Impossible!
( ジャンヌ ) う おお おお !
( パズズ ) お っ … おお …
( ジャンヌ ) 闇 の 眷属 ( けん ぞ く ) よ
|やみ||けんぞく||||
Bow before my sacred power, kin of darkness!
聖なる 力 の 前 に 屈する が いい
せいなる|ちから||ぜん||くっする||
( 騎士 A ) おお !
きし||
Oh! Saint Jeanne is truly unmatched!
( 騎士 B ) やはり ジャンヌ 様 こそ …
きし||||さま|
( パズズ ) フフ フフ … ハハハハ …
何 が おかしい ?
なん||
What's so funny?!
( パズズ ) 勝った など と 思わ ない こと だ
|かった|||おもわ|||
I wouldn't count this as a victory if I were you.
今頃 神 の 鍵 は …
いまごろ|かみ||かぎ|
As we speak, the God Key is...
あっ …
まさか …
No!
ジャンヌ
Jeanne!
ラヴァ レイ か …
|れい|
Lavalley...
おけ が は ?
大丈夫 だ
だいじょうぶ|
I'm fine.
それ より も 鍵 の 娘 を …
|||かぎ||むすめ|
More importantly, the key girl...
承知 し まし た
しょうち|||
Understood.
う う …
う わ っ !
だ あっ !
くっ …
ん あっ ?
あ あ ~
こんな とき に 限って …
|||かぎって
Of all the times...
あっ !
あっ …
どんな もの か と 思って み れ ば
||||おもって|||
Just when I thought you might prove to be a challenge...
そろそろ 神 の 鍵 を 頂 戴 し に 行く と しよ う
|かみ||かぎ||いただ|たい|||いく|||
I believe I'll go and take the God Key now.
くっ …
ん ?
( ファ バロ ) カイ ザル !
|||ざる
Kaisar!
( カイ ザル ) いつか お前 に 食らわせ て やろ う と 失敬 し て おい た
|ざる||おまえ||くらわせ|||||しっけい||||
I swiped it earlier with the intention of using it on you sometime.
( ファ バロ ) 手癖 の 悪 ( わり ) い 騎士 も い た もん だ
||てくせ||あく|||きし|||||
I guess some knights have sticky fingers too!
アーミラ は ?
Where's Amira?
心配 ない
しんぱい|
Never fear.
( リタ ) ぷっ !
( ファ バロ ) 大体 何 し に 戻って き た ん だ よ ?
||だいたい|なん|||もどって|||||
Why'd you come back, anyway?
( カイ ザル ) 敵討ち だ
|ざる|かたきうち|
For vengeance.
( ファ バロ ) は あ ?
父 の 敵 を
ちち||てき|
I can't let this demon take my father's killer, after all.
あの 悪魔 に 譲る わけ に は いか ない から な
|あくま||ゆずる|||||||
フッ …
アハハ ハハ !
そう だった な !
Oh, that's right! You're that thief's son!
お前 あの 盗賊 の 息子 だった な
おまえ||とうぞく||むすこ||
面白い ! 面白 すぎる ぞ
おもしろい|おもしろ||
This is great! Hilarious, even!
自分 が 敵 に なる こと で
じぶん||てき||||
So, you gave him a reason to live by making yourself his sworn enemy?
そい つ に 生きがい を 与え て やった と いう わけ か ?
|||いきがい||あたえ||||||
( カイ ザル ) な っ …
|ざる||
( アザゼル ) 実に 泣か せる 話 じゃ ない か
|じつに|なか||はなし|||
What a incredibly touching tale.
弱く て ね この 手 の 話 に …
よわく||||て||はなし|
I have a soft spot for such tearjerkers.
だ と すれば
In that case, that would make me both of your fathers' killers.
お前 たち 2 人 の 父 の 敵 は この 俺 と いう わけ だ
おまえ||じん||ちち||てき|||おれ||||
くっ …
( アザゼル ) いい だ ろ う ! つきあって やる ぞ
Very well! I'll play with you!
ようやく そそら れる 肴 ( さかな ) が 出 て き た
|||さかな|||だ|||
I finally have something to whet my appetite!
( ファ バロ ) 勘違い し てん じゃ ねえ よ
||かんちがい|||||
Don't be gettin' the wrong idea!
親父 は ヘマ し て お っ 死 ( ち ) ん だ だけ だ
おやじ|||||||し|||||
My old man died 'cause he screwed up.
敵討ち だ ? カイ ザル の 生き が い だ ?
かたきうち|||ざる||いき|||
Vengeance? Giving Kaisar a reason to live?
ん な もん 知った こっちゃ ねえ !
|||しった||
I don't give a damn about that!
俺 は 俺 だ
おれ||おれ|
I'm me! To hell with living a life of revenge.
復讐 ( ふく しゅう ) に 縛ら れ た 生き 方 な ん ざ まっぴら 御免 だ
ふくしゅう||||しばら|||いき|かた|||||ごめん|
俺 は 俺 の ため に 生きる
おれ||おれ||||いきる
I live for myself!
ファ バロ …
Favaro...
( ファ バロ ) て め え は 敵 でも 何でも ねえ
||||||てき||なんでも|
You're not my sworn enemy or anything else.
ただ の いけす か ねえ 悪魔 だ
|||||あくま|
You're nothing but a putrid demon!
人間 風情 が …
にんげん|ふぜい|
Lowly human...
私 に は 私 の
わたくし|||わたくし|
I see. I have my way of life, and you have yours.
お前 に は お前 の 生き 方 か …
おまえ|||おまえ||いき|かた|
い っつ も 大げさ な ん だ よ お め え は
|||おおげさ||||||||
You always have to embellish everything, dontcha?
性分 な ん で な
しょうぶん||||
That's just how I am.
( ファ バロ ) ん じゃ …
In that case...
う わ っ !
おら あ !
また 目 くらま しか
|め||
Another smoke screen, I see.
だが …
However...
( カイ ザル ) う わ っ !
|ざる|||
カイ ザル !
|ざる
Kaisar!
人 の 心 配 を し て いる 場合 か ?
じん||こころ|はい|||||ばあい|
Perhaps you should be more worried about yourself.
終わり だ
おわり|
意外に 使え ん じゃ ねえ か
いがいに|つかえ||||
I'm pretty good with this, huh?
貴 様 …
とうと|さま
Curse you!
言った ろ 悪魔 同士 の …
いった||あくま|どうし|
Like I said, this fight...
戦い だ って !
たたかい||
ん なあ !
契約 魔法 ごとき で 調子 に 乗る な
けいやく|まほう|||ちょうし||のる|
Don't let a measly contract spell get to your head!
( カイ ザル ) いや …
|ざる|
No...
人間 と 悪魔 の 戦い だ
にんげん||あくま||たたかい|
This is a fight between demon and human!
う っ !
2 人 の 人間 と 悪魔 の な !
じん||にんげん||あくま||
Two humans and one demon, to be precise!
う っ !
( ファ バロ ) やった か ?
Did that kill him?!
なんて な
Just kidding.
( 2 人 ) う っ …
じん||
( 壁 が 崩れる 音 )
かべ||くずれる|おと
( ファ バロ ) ぐ っ …
( アザゼル ) 残念 だ が 俺 は 人間 の 武器 で は 殺 せ ない
|ざんねん|||おれ||にんげん||ぶき|||ころ||
Sorry, but human weapons cannot kill me.
やはり しくじった か 役立た ず め
|||やくだた||
It seems that good-for-nothing has failed me after all.
まあ いい
お前 たち は ここ で 俺 が 殺し て やる
おまえ|||||おれ||ころし||
やっ べ …
Crap!
何 か いい 手 は ねえ か ?
なん|||て|||
There's gotta be some way to deal with this bastard!
あの 野郎 …
|やろう
( カイ ザル ) 気 が 変わった
|ざる|き||かわった
I've changed my mind.
( ファ バロ ) あ ?
Huh?
( カイ ザル ) ヘルヘイム へ は … ファ バロ
|ざる|||||
You should take her to Helheim, Favaro.
お前 が 連れ て いけ
おまえ||つれ||
う おお !
父 の もと へ 行け !
ちち||||いけ
Prepare to join your father!
おお おお !
あっ …
カイ ザル ~ !
|ざる
Kaisar!
( カイ ザル ) 私 も 1 つ 忠告 さ せ て もらう
|ざる|わたくし|||ちゅうこく||||
I have one thing to share with you, too.
貴 様 は 父 の 敵 で は ない
とうと|さま||ちち||てき|||
You aren't my father's killer.
賞金 首 で すら ない
しょうきん|くび|||
You aren't even a bounty hunter.
ただ の 悪魔 … だ …
||あくま|
You're just a mere demon.
( アザゼル ) う おお おお !
に ん … に ん …
人間 ども が ああ あ !
にんげん||||
Y-Y-You wretched humans!
ハア …
( 騎士 たち ) おお お おお !
きし||||
( 参謀 ) 陛下 ! 我ら の 勝利 です
さんぼう|へいか|われら||しょうり|
We are victorious, Your Majesty!
( シャリ オス ) ハア … 助かった
|おす||たすかった
やり まし た な 聖 女
||||せい|おんな
We did it, Saint Jeanne!
あの 2 人 の 賞金 稼ぎ 名 は 何と いった か ?
|じん||しょうきん|かせぎ|な||なんと||
Those two bounty hunters... What are their names again?
は ?
Huh?
( ファ バロ ) くっ …
ファ バロ …
Favaro...
バカ 野郎 …
ばか|やろう
Kaisar, you dumbass...
カイ ザル て め え 早く しろ お ~
|ざる||||はやく||
( カイ ザル ) ああ
|ざる|
Right.
( ラヴァ レイ ) アーミラ …
|れい|
Amira. Wake, Amira.
起き なさい アーミラ
おき||
( アーミラ ) お … とう … さん ?
F-Father?
ハア …
終わった わ よ
おわった||
It's over.
いいかげん 起き なさい …
|おき|
Now wake up alrea—
♪ ~
~ ♪
Father?
( アーミラ ) お 父さん ?
||とうさん
お 父さん どこ ?
|とうさん|
あ …
( 咆哮 ( ほうこう ) )
ほうこう|
( ハンサ ) どう し た ん です か ?
What's the matter?
( バッカス ) バカヤロー ( ハンサ ) くわ ?
You idiot...
( バッカス ) アヒル の バカヤロー ! ( ハンサ ) アヒル じゃ あり ませ ん !
|あひる||||あひる||||
You dumbass duck!
( バッカス ) 何 か 言え ! ( ハンサ ) くわ っ !
|なん||いえ|||
Nonsense!
( ハンサ ) 次回 「 神 撃 ( しん げき ) の バハムート GENESIS ( ジェネシス ) 」
|じかい|かみ|う||||||
Beyond ( ビヨンド ) the ( ザ ) Storm ( ストーム )
( バッカス ) バカヤロー ! ( ハンサ ) なんで ?
You're an idiot!