Hanebado ! Episode 4
hanebado|episode
Hanebado ! Épisode 4
第 4 话
ちょっと 髪 いじら せ て
|かみ|||
Can I play with your hair?
どんな ふう に し よっ かな
What to do, what to do...
何 これ す っ ごい サラサラ
なん|||||さらさら
Wow! It's so silky!
うえ ぇっ なん です か
Wh-What are you doing?
いい から いい から 、 任せ て
||||まかせ|
It's all good. Just leave it to me!
なぎ さ も どう ?
How about you, Nagisa?
いや 私 は 髪 短い し
|わたくし||かみ|みじかい|
No... I have short hair, anyway.
じゃあ ピン だけ でも
|ぴん||
We could still put a pin in it!
これ どうぞ
Here, take it!
ほ い 、 完成
||かんせい
There! All done!
似合う ね あや の ん
にあう||||
You look great, Ayanon!
あ 、 あや の ん … ?
A-Ayanon?
う 綾乃 ちゃん だ から あや の ん
|あやの||||||
Ayanon! It's short for Ayano-chan!
可愛い っ しょ
かわいい||
Cute, huh?
へ ぇ けっこう 感じ 変わる もん だ な
|||かんじ|かわる|||
Wow, it really changes her whole look!
葉山 先輩 写真 お 願い し ます
はやま|せんぱい|しゃしん||ねがい||
Hayama-senpai, could you take a picture?
じゃ ー 撮る ぞ ー
|-|とる||-
Here goes!
はい 、 チーズ
|ちーず
Say cheese!
なんか こういう の いい ね
It's really nice, isn't it?
仲間 って 感じ で
なかま||かんじ|
It feels like we're part of the team.
仲間
なかま
A team...
すみません 立花 先輩
|たちばな|せんぱい
#4 I'm Lost Right Now, Too
俺 もう 伝え た もの だ と ばかり
おれ||つたえ|||||
I was sure I'd already told you.
あー 、 つまり ウチ の 他 に もう 1 校 合宿 に 来 てる とこ が ある ん だ な
||うち||た|||こう|がっしゅく||らい|||||||
So you're saying another school is here for a training camp?
はい
Yes...
それ で 先方 が ぜひ 北 小町 と 練習 試合 を し たい と
||せんぽう|||きた|こまち||れんしゅう|しあい||||
And they really want to have a practice game against Kitakomachi.
インターハイ 常連 校 じゃ ね ー か
|じょうれん|こう|||-|
Wow, they're regulars at the Inter-High.
たしか 宮城 の
|みやぎ|
They're based in... Miyagi, I think?
なんで こんな 強豪 校 が
||きょうごう|こう|
What's such a strong school doing here?
ウチ の が 、 どうして も 北 小町 と やり たい って 聞か なかった ん です
うち|||||きた|こまち|||||きか|||
One of our girls absolutely insisted on playing Kitakomachi.
はじめ まして
It's a pleasure to meet you.
フレ ゼリ シア 女子 バドミントン 部 、 主将 の 志波姫 です
|||じょし|ばどみんとん|ぶ|しゅしょう||しわひめ|
I'm the captain of the Fredericia Girls Badminton Club, Shiwahime.
なんか 貫禄
|かんろく
She's so... dignified.
ウチ の レギュラー メンバー です
うち||れぎゅらー|めんばー|
These are our regulars.
どうぞ よろしく お 願い し ます
|||ねがい||
It's a pleasure to meet you.
お 願い し ます
|ねがい||
A pleasure to meet you!
完全 に 呑 まれ てる な
かんぜん||どん|||
They're completely overwhelmed.
北 小町 の 主将 の 新垣 です
きた|こまち||しゅしょう||あらがき|
I'm Kitakomachi's captain, Aragaki.
こちら こそ よろしく お 願い し ます
||||ねがい||
It's a pleasure to meet you, too.
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
A pleasure to meet you!
今回 の 練習 試合 は
こんかい||れんしゅう|しあい|
Since our club is so small,
部員 の 少ない ウチ に 合わせ て シングルス 1 試合 、 ダブルス 2 試合 を 行う こと に なった
ぶいん||すくない|うち||あわせ||しんぐるす|しあい|だぶるす|しあい||おこなう|||
we'll have one singles match and two doubles matches.
シングルス は 新垣
しんぐるす||あらがき
For singles, Aragaki.
ダブルス は 海老名 ・ 伊勢原 妹 ペア
だぶるす||えびな|いせはら|いもうと|ぺあ
For doubles, the first pair will be Ebina and the younger Isehara,
泉 ・ 羽 咲 ペア で 行く
いずみ|はね|さ|ぺあ||いく
and the other will be Izumi and Hanesaki.
相手 が 強豪 校 だ から って ビビ る な よ
あいて||きょうごう|こう|||||||
Don't be spooked just because they're a strong team.
勝つ ぞ
かつ|
Let's win!
はい
Yes, sir!
よっ しゃ ー やる ぞ ー
||-|||-
Yes! Let's do it!
あや の ん 、 頼り に し てる よ
|||たより||||
Ayanon, we're counting on you!
羽 咲 が まとも に 試合 す ん の 見る の 初めて だ もん な ー
はね|さ||||しあい||||みる||はじめて||||-
I've never seen Hanesaki in a real match before.
どん だけ 強 ぇ の か 楽しみ に し てっ から
||つよ||||たのしみ||||
I really want to see how good she is!
男子 2 人 は 大学生 と 試合 組 ん でる から な ー
だんし|じん||だいがくせい||しあい|くみ|||||-
Doubles
Ebina Isehara (Younger)
Izumi Hanesaki
げ っ 男子 2 人 は 大学生 と 試合 組 ん でる から な ー
||だんし|じん||だいがくせい||しあい|くみ|||||-
Ugh!
こっち は こっち で キッツ そ ー 男子 2 人 は 大学生 と 試合 組 ん でる から な ー
||||||-|だんし|じん||だいがくせい||しあい|くみ|||||-
We've got our work cut out for us, too!
こっち は こっち で キッツ そ ー
||||||-
期待 さ れ てる ん だ
きたい|||||
They're counting on me...
綾乃 ちゃん 頑張 ろ う ね
あやの||がんば|||
Ayano-chan, let's do our best!
うん
Okay.
あ 、 そう だ
That's right.
誰 か ー コンビニ まで 買い出し に 行って くれる ー ?
だれ||-|こんびに||かいだし||おこなって||-
Can someone pick up some things from a convenience store?
コンビニ ?
こんびに
Convenience store?
この 辺 、 キャベツ 畑 しか なかった よ な ー
|ほとり|きゃべつ|はたけ|||||-
It's all cabbage fields around here.
あの 私 が
|わたくし|
Um, I...
ちょうど コンビニ 行き たかった ので
|こんびに|いき||
I was hoping I could go to a convenience store anyway.
あやの ん サンキュ
Ayanon! Thank you!
う うん
S-Sure.
羽 咲 いま 地図 描 い て やる よ
はね|さ||ちず|えが||||
Hanesaki, I'll draw you up a map.
迷った
まよった
I'm lost.
どう しよ う
What should I do?
迷子 ?
まいご
Are you lost?
が 外国 の 人 だ
|がいこく||じん|
A... A foreigner!
ねぇ って ば アナタ 迷子 ?
||||まいご
Did you hear me? Are you lost?
は はい
Y-Yes...
そ っか
I hear you.
私 も なん だ ー
わたくし||||-
I'm lost, too.
コンビニ 探し て ん だ けど
こんびに|さがし||||
I was looking for a convenience store.
あ 、 私 も …
|わたくし|
I-I'm also... doing that.
じゃ 、 一緒 に 探 そ っか
|いっしょ||さが||
Then let's search together!
それ 地図 ?
|ちず
Is that a map?
う 、 うん 、 でも
Y-Yes. But...
何 これ 、 小学生 の 落書き ?
なん||しょうがくせい||らくがき
What is this? Did a little kid draw this?
でも この マーク
But that symbol...
キャプテン
きゃぷてん
Captain!
アイツ やっぱり どこ に も い ない です
I couldn't find her anywhere!
電話 も 繋がら ない
でんわ||つながら|
I can't get through, either.
全く ウチ の 末っ子 に は 困った もん だ な
まったく|うち||すえっこ|||こまった|||
Honestly, our youngest is such a problem child.
いつも の こと だ ろ
It's so typical of her.
きっと もう すぐ 戻って くる よ ー
|||もどって|||-
Aw, I'm sure she'll be back soon!
全く
まったく
Honestly...
そもそも アイツ が 北 小町 と やり たい って 言う から ここ まで 来 た ん だ よ な ?
|||きた|こまち|||||いう||||らい|||||
The only reason we came here is because she wanted to play Kitakomachi, right?
アイツ な ん で こんな 高校 に こだわって る ん です か ?
|||||こうこう||||||
Why's she so obsessed with this school, anyway?
やっぱり
I knew it!
ねぇ この マーク って あれ の こと じゃ ない ?
Say, this symbol is about that thing, right?
う … うん
Y-Yeah...
そう み たい
Looks like it.
えー っと 鳥居 に 向かって 右側 だ から
||とりい||むかって|みぎがわ||
Um... if we're facing the gate, it would be to the right.
このまま 真っすぐ
|まっすぐ
So if we go straight this way...
ありがとう
Thank you.
高校 生 な の ?
こうこう|せい||
You're in high school?
日本 人 って ホント 子供 に 見える わ ねぇ
にっぽん|じん||ほんと|こども||みえる||
Japanese people really do look like kids.
あなた は どこ から 来 た の ?
||||らい||
Where did you come from?
宮城
みやぎ
Miyagi.
へ ぇ ー
||-
Wow...
宮城 ?
みやぎ
Miyagi?
生まれ た の は デンマーク
うまれ||||でんまーく
But I was born in Denmark.
交換 留学 で 宮城 の 学校 に 来 た の
こうかん|りゅうがく||みやぎ||がっこう||らい||
I came to Miyagi as part of an exchange program.
そう な ん だ
Oh, I see.
どうして 日本 に 来 よ う と 思った の ?
|にっぽん||らい||||おもった|
What made you want to come to Japan?
私 どうして も 倒し たい ヤツ が いる の
わたくし|||たおし||やつ|||
There's someone I really want to beat.
フレ 女 と 試合 と か 想像 し て なかった よ ね
|おんな||しあい|||そうぞう|||||
I can't believe I'm playing the FreGirls...
今 から 心臓 バクバク だ よ
いま||しんぞう|||
My heart is pounding like a drum.
でも さ 、 こっち に も 新垣 先輩 も いる し 、 あや の ん も なんか スゴ い っぽい し
|||||あらがき|せんぱい||||||||||||
But we've got Aragaki-senpai, and Ayanon seems really good, too.
意外 と 勝て ちゃ う かも だ よ ね ー
いがい||かて|||||||-
I think we might even win!
空 ちゃん も しか して あや の ん と 何 か あった
から|||||||||なん||
Sora-chan, did something happen with you and Ayanon?
別に
べつに
No.
そう ? でも なんか
Really? But you seem...
悠 空 そう ? でも なんか
ゆう|から|||
Yu, Sora...
悠 空
ゆう|から
アイツ まだ 戻って き て ない よ ね
||もどって|||||
She's not back yet, is she?
あや の ん です か ?
You mean Ayanon?
そう いや 遅い ッス ね
||おそい||
I guess she has been gone for a while.
倒す ?
たおす
Beat her?
そい つ と 試合 が し たい の
|||しあい||||
I want to play her.
日本 に 来 た の も
にっぽん||らい|||
The reason I came to Japan,
この 合宿 に 来 た の も
|がっしゅく||らい|||
and the reason I'm here at this camp...
全部 そい つ と 戦う ため
ぜんぶ||||たたかう|
It's all been so that I can fight her.
会え る の を ずっと 待って た
あえ|||||まって|
I've been waiting a long time to play her.
思いっきり 叩き のめ せる と 思う と
おもいっきり|たたき||||おもう|
Just the thought of beating her into the ground...
す っ ごく 楽しみ
|||たのしみ
It fills me with excitement.
そう な ん だ ー
||||-
Oh, I see!
私 も 部活 の 合宿 で 来 た から 一緒 だ ね
わたくし||ぶかつ||がっしゅく||らい|||いっしょ||
I'm here on a training camp for my club, too!
な ー ん か アナタ の その 顔 、 力 抜ける な ー
|-||||||かお|ちから|ぬける||-
The sight of your back is so disarming.
な ー ん か 癒 や さ れる って こと
|-|||いや|||||
I just mean that it's kind of soothing.
ちょっと 似 てる 人 、 知って る
|に||じん|しって|
I know someone else who's like that.
ねぇ 、 アナタ は ? なんで 部活 やって る の ?
||||ぶかつ|||
So, what about you? Why'd you join your club?
最近 、 や っぱ 楽しい かも って 思った し
さいきん|||たのしい|||おもった|
Lately, I've started thinking that it might be fun...
仲間 も でき そう だ から
なかま|||||
And I think I might be get to be part of a team.
仲間 ?
なかま
A team?
うん これ まで ずっと 1 人 で やって き た けど
||||じん|||||
Yeah. I've been alone for a really long time...
今 の チーム で なら 楽しく やれ そう な 気 が する ん だ ー
いま||ちーむ|||たのしく||||き|||||-
But I think I could have a lot of fun with a team!
って いう か アンタ …
Hey, what exactly do you—
あ あれ
Popilla
大変 ね
たいへん|
That's going to be tough...
う うん みんな の 役 に 立てる の 嬉しい 気 が し て
||||やく||たてる||うれしい|き|||
No, I think I might like helping everyone out!
気 が し て ?
き|||
You think?
変 な の
へん||
That's weird.
ねぇ 、 アンタ 何 部 な の ?
||なん|ぶ||
Hey, what club are you in?
バドミントン 部 だ よ
ばどみんとん|ぶ||
The badminton club.
アナタ の 学校 って
||がっこう|
What school are you from?
北 小町 って 高校 だ けど
きた|こまち||こうこう||
It's called Kitakomachi High.
もし かして
Hold on a minute.
アナタ
Are you...
羽 咲 さ ん
はね|さ||
Hanesaki-san!
空 ちゃん
から|
Sora-chan!
あ 、 部 の 先輩 で たぶん 迎え に
|ぶ||せんぱい|||むかえ|
I think my club senpai... came to get...
友達 ごっこ に 意味 なんて ある の ?
ともだち|||いみ|||
Was there a point to your little friendship act?
それ で 欲しい もの は 手 に 入る の ?
||ほしい|||て||はいる|
Can you get what you want that way?
じゃ
Later.
空 ちゃん 迎え に 来 て くれ た の ?
から||むかえ||らい||||
Sora-chan, did you come to get me?
半分 持つ よ
はんぶん|もつ|
I'll carry half of it!
待って
まって
W-Wait!
お 帰り なさい
|かえり|
Welcome back!
ちょうど 今 、 第 1 試合 が 始まる ところ だ よ
|いま|だい|しあい||はじまる|||
Great timing. The first match is just about to begin.
一緒 に 新垣 先輩 を 応援 し よ ー
いっしょ||あらがき|せんぱい||おうえん|||-
Let's cheer on Aragaki-senpai together!
お前 ら 声 出し て け よ
おまえ||こえ|だし|||
Come on, guys! Make some noise!
学 も
まな|
You too, Gaku.
新垣 さ ー ん 気合 よ 気合 ー
あらがき||-||きあい||きあい|-
Aragaki-san! Give it all you've got!
初めて みんな と 一緒 に 戦う 試合
はじめて|||いっしょ||たたかう|しあい
It's my first match with everyone.
勝って 、 みんな の 仲間 に なり たい
かって|||なかま|||
I want to win and be part of the team.
やっと 来 た か
|らい||
You're finally back...
コニー
Connie.
ゲーム マッチ ワン バイ 白石 ・ 美里 フレ ゼリ シア 女子
げーむ|まっち|わん||しらいし|みさと||||じょし
Game! Match won by Shiraishi-Misato, Fredericia Girls.
ごめん 最後 ミス った
|さいご|みす|
Sorry, I messed up the last one.
私 も カバー 遅れ た から
わたくし||かばー|おくれ||
I should have covered you sooner.
や っぱ 強い な ー
||つよい||-
They really are good!
もう ちょっと や れる と 思った けど
|||||おもった|
I was hoping we'd be able to score a few more.
これ で 1 対 1
||たい
Now it's one to one.
チーム の 勝敗 は 綾乃 たち に かかって る って こと か
ちーむ||しょうはい||あやの|||||||
Ayano's team will have to break the tie.
でも 綾乃 なら フレ 女 に も 勝て る ん じゃ ない です か ?
|あやの|||おんな|||かて||||||
But Ayano can beat somebody from FreGirls, right?
ああ 羽 咲 の 実力 なら 充分 通用 する と は 思う が
|はね|さ||じつりょく||じゅうぶん|つうよう||||おもう|
Yeah... Hanesaki's talents should get us pretty far, but...
ずいぶん 時間 かかって た けど
|じかん|||
You were gone forever.
そんなに 遠く まで 行った の ?
|とおく||おこなった|
Was it really that far away?
もし かして 迷子 に なっちゃ っ た ?
||まいご||||
You didn't get lost, did you?
間に合った ん だ から 文句 ない でしょ
まにあった||||もんく||
I made it back in time. What's the big deal?
心配 し た ん だ よ ?
しんぱい|||||
You had us worried!
ヒナ 懲り ない ね ー
ひな|こり|||-
Hina never lets up.
やめ とけ ば いい のに
I wish she would, though.
どうせ 相手 に さ れ ない ん だ から
|あいて|||||||
Connie never takes the bait, anyway.
行 こ う 、 綾乃 ちゃん
ぎょう|||あやの|
Let's go, Ayano-chan.
うん
Sure.
羽 咲 勝って こい よ
はね|さ|かって||
Hanesaki! Win this one, okay?
この 試合 好き に させ て もらう から
|しあい|すき||さ せ|||
I'm going to play this match my way.
どうせ 私 の 言う こと なんて 聞か ない でしょ ?
|わたくし||いう|||きか||
It's not like you'd listen to me anyway.
よく わかって ん じゃ ん
Hey, you're catching on!
俺 も ボコボコ だった ー
おれ||||-
Yeah, I'm black and blue, too!
や っぱ 強 ぇ な ー 大学生
||つよ|||-|だいがくせい
Those college students are amazing!
あー でも 2 ゲーム 目 は けっこう 粘った ん だ ぜ
||げーむ|め|||ねばった|||
Oh, but you hung on pretty good in that second game!
あの ヘアピン 決め て れ ば な ー って
||きめ|||||-|
If only that hairpin had landed.
今 言って もしゃ あ ねえ か ぁ
いま|いって|||||
I guess it's too late to salvage it now, though.
葉山 先輩 学 先輩
はやま|せんぱい|まな|せんぱい
Hayama-senpai, Gaku-sen—
ま 、 あん ま 落ち込む な って
|||おちこむ||
Well, don't get too bummed out about it.
練習 試合 な ん だ し さ ー
れんしゅう|しあい||||||-
It's just a practice match anyway.
次 、 頑張って こ う ぜ
つぎ|がんばって|||
Let's just work hard for next time, okay?
はい
Right.
あの ヘアピン もっと 手首 効か せ てれ ば なぁ ー
|||てくび|きか|||||-
Just a little more wrist snap in that hairpin...
葉山 先輩 空 ちゃん
はやま|せんぱい|から|
Hayama-senpai! Sora-chan!
試合 始まっちゃ い ます よ ー
しあい|はじまっちゃ||||-
The match is starting!
やっ べ
Whoops!
サンキュ な ー
||-
Thank you!
悠 ちゃん 、 呼び に 来 て くれ た の ?
ゆう||よび||らい||||
Yu-chan, did you come here to let us know?
あり が と
Thanks.
で は 第 3 試合 を 始め ます
||だい|しあい||はじめ|
Okay, the third match is starting.
お 願い し ます
|ねがい||
Let's play!
覚悟 し て ね
かくご|||
Get ready.
仲間 なんて 無意味 だって こと 証明 し て あげる から
なかま||むいみ|||しょうめい||||
I'm going to show you how meaningless your "team" is.
綾乃 ちゃん 、 あの 子 と 何 か あった の ?
あやの|||こ||なん|||
Ayano-chan, did something happen between you two?
う うん
I don't think so...
アンタ は 何も し ない で いい よ
||なにも|||||
You don't have to do anything.
私 が 相手 する から 。 手 ぇ 出さ ない で
わたくし||あいて|||て||ださ||
I'll play them both. Don't interfere.
ダブルス って ルール わかって ん の ?
だぶるす||るーる|||
Do you not get how doubles works?!
ファ イトー
Go for it!
あや の ん ガン バー
|||がん|ばー
Ayanon, do your best!
負け ん な よ ー 綾乃 ー
まけ||||-|あやの|-
Get that win, Ayano!
オン マイ ライト 、 コニー ・ 多賀城 、 フレ ゼリ シア 女子
おん|まい|らいと||たがじょう||||じょし
On my right, Connie-Tagajo, Fredericia Girls.
オン マイ レフト 、 羽 咲 ・ 泉 、 北 小町 高校
おん|まい|れふと|はね|さ|いずみ|きた|こまち|こうこう
On my left, Hanesaki-Izumi, Kitakomachi High School.
羽 咲 トゥ サーブ 、 ラブ オール プレー
はね|さ||さーぶ|らぶ|おーる|ぷれー
Hanesaki to serve. Love-all. Play.
手 ぇ 出す なった って さ
て||だす|||
She told me not to interfere...
こんな 絶好 球 見逃せ る わけな い じゃ ん
|ぜっこう|たま|みのがせ|||||
But I can't let a perfect shot like that get away!
う っし
Yeah!
ドンマイ ドンマイ !
It's okay!
1 本 ストップー
ほん|
Defense!
ごめん 、 次 止める
|つぎ|とどめる
Sorry. I'll stop the next one.
サ サービス オーバー
|さーびす|おーばー
S-Service over.
1 - 1
1-all.
ち ょ コニー 何 やって ん の
|||なん|||
Connie! What are you doing?
この 試合 は 私 1 人 で 勝た なきゃ 意味 ない の
|しあい||わたくし|じん||かた||いみ||
It's pointless unless I win the match by myself.
邪魔 する なら アンタ が 1 人 で やり な よ
じゃま|||||じん||||
If you're going to get in my way, you can play by yourself.
綾乃 ちゃん 、 集中
あやの||しゅうちゅう
Ayano-chan, focus.
私 たち は 精一杯 やる だけ だ よ
わたくし|||せいいっぱい||||
We just need to give this all we have.
うん
Okay.
や ぁ 、 遅く なって すま なかった ねぇ
||おそく||||
Hey, sorry I'm late.
おはよう ございます 、 亘 監督
||わたる|かんとく
Good morning, Coach Watari.
はい 、 おはよう
Yes, good morning.
ま 、 私 は 口出し し ない よ
|わたくし||くちだし|||
I won't interfere.
ありがとう ござい ます
Thank you.
10 - 2
10-2.
無理 だ よ …
むり||
This is impossible.
1 人 で なんて 勝て る わけな い じゃ ん
じん|||かて|||||
I can't possibly win all by myself!
じゃあ 交代 ね
|こうたい|
Let's swap, then!
サービス オーバー 3 - 10
さーびす|おーばー
Service over. 3-10.
あと は 私 が やる から
||わたくし|||
I'll handle the rest.
もう 邪魔 し ない で よ
|じゃま||||
Don't get in my way again.
お前 あれ 拾う 自信 ある ?
おまえ||ひろう|じしん|
Do you think you could've returned that one?
だ よ な 、 俺 見え なかった もん
|||おれ|みえ||
Thought so... I couldn't even see it.
上手い
うまい
Great one!
よし 浮 い た
|うか||
Yeah! It'll get through!
な に 甘い 球 返し てる の ?
||あまい|たま|かえし||
What was with that wimpy return?
やっと 会え た ん だ から
|あえ||||
We're finally face to face here.
もっと 楽しま せ て よ
|たのしま|||
Give me a little more fun.
何 な ん です か 、 あの コニー って 子
なん||||||||こ
What's with that Connie girl?
コニー ・ クリステンセン
Connie Christiansen...
確か デンマーク 代表
たしか|でんまーく|だいひょう
A prodigy from Denmark.
16 歳 に し て 数々 の タイトル を 手 に し た 天才 だ
さい||||かずかず||たいとる||て||||てんさい|
She won multiple world titles at just sixteen years old.
デンマーク 代表 ! ?
でんまーく|だいひょう
She's from Denmark?
なんで そんな 人 が
||じん|
What's she doing here?
手足 の 長 さ 、 身体 能力
てあし||ちょう||からだ|のうりょく
The length of her limbs, her physical prowess...
世界 的 に 見 て も 同 世代 で は ダントツ の 才能 だ
せかい|てき||み|||どう|せだい|||だんとつ||さいのう|
She's at the top of her age group on an international scale.
いくら 羽 咲 に センス が ある と いって も …
|はね|さ||せんす|||||
Hanesaki might have great instincts, but...
11 - 10 インターバル
11-10! Interval!
綾乃 ちゃん 切り替えよ う
あやの||きりかえよ|
Ayano-chan, let's turn things around.
う うん
O-Okay...
1 分 で ー す
ぶん||-|
One minute!
仲間 なんて いたって 意味 ない ん だ よ
なかま|||いみ||||
Like I said, your team is meaningless...
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Big Sister.