Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episode 1
wotaku||koi||muzukashii|wotakoi|love||hard||otaku|episode
Otaku|locative particle|love|topic marker|difficult|otaku||||for|geek|
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Liebe ist schwer für Otaku) Episode 1
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episode 1
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episódio 1
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episode 1
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Kärlek är svårt för otaku) Avsnitt 1
Wotaku ni Koi wa Muzukashii(Wotaku:爱对御宅族来说很难)第 1 集
Wotaku ni Koi wa Muzukashii(Wotaku:愛對禦宅族來說很難)第 1 集
( 成海 ( なるみ ) ) ん ?
なるみ||
Narumi|Narumi|
(Narumi) Hmm?
( あくび )
( Yawn )
( 成海 ) ん ん …
なるみ||
(Narumi) Hmm ...
( 成海 ) ああ いい 天気
なるみ|||てんき
(Narumi) Ah, nice weather
く ~ ! よく 寝 た 気 が する
||ね||き||
||||feeling||
Ku ~! I feel like I slept well
Ku~! sinto que dormi bem
咳~!我觉得我睡得很好
ハア … 珍しく アラーム 前 に 起きれた し
|めずらしく||ぜん||おきれた|
sigh|unusually||||could wake up|
Haa ... Rarely, it happened before the alarm
Haa... incomum eu acordei antes do alarme
うん
yes
さあ 準備 し な … き ゃ
|じゅんび||||
Well, I have to get ready.
Agora prepare-se...
ん ?
yeah ?
sim ?
あ あ ~ !
な っ なんで スマホ の 目覚まし 鳴ら なかった の ?
|||||めざまし|なら||
||||||didn't ring||
Why didn't the alarm on my phone go off?
Por que o alarme do seu smartphone não disparou?
4 回 も 鳴る よう に セット して た のに
かい||なる|||せっと|||
||||||set||
I set it to ring four times!
Mesmo que eu configure para tocar quatro vezes
って も しか して また 止め ちゃった ?
|||||とどめ|
||||||ended up
Did I turn it off again?
Mas você parou de novo?
や だ ! 遅刻 し ちゃう !
||ちこく||ちゃ う
quotation particle||||
no ! I'll be late!
não ! Estou atrasado!
( 成海 ) ハア …
なるみ|
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
||opening and closing|
(Door opening and closing sound)
(Som de abertura e fechamento da porta)
( 成海 ) 私 桃瀬 ( ももせ ) 成海
なるみ|わたくし|もも せ|もも せ|なるみ
||Momose|Momose|
I'm Narumi Momose. I'm an outgoing and energetic office worker.
明るく 元気 な OL です
あかるく|げんき||ol|
|||office lady|
It is a bright and energetic office lady
Eu sou um trabalhador de escritório brilhante e alegre.
訳 あって 転職 して
やく||てんしょく|
reason||job change|
Due to certain circumstances, I changed jobs.
Por algum motivo eu mudei de emprego
今日 から 新しい 会社 に 勤める こと に なった ん だ けど
きょう||あたらしい|かいしゃ||つとめる||||||
|||||work at||||||
Today is my first day at the new company. However...
A partir de hoje, estarei trabalhando em uma nova empresa.
( 成海 ) ハア ハア …
なるみ||
(Narumi) Haa haa...
初日 から 遅刻 の ピンチ と か 笑え ない よ !
しょにち||ちこく||ぴんち|||わらえ||
first day|||||||||
Late on the first day?
あ ~ っと と と と …
( 成海 ) せっかく 引っ越し まで し て 変え た 職場 な の に
なるみ||ひっこし||||かえ||しょくば|||
I even moved so I could work at this company!
(Narumi) Mesmo sendo um novo local de trabalho, mesmo tendo me dado o trabalho de me mudar para outro local.
なんで 朝 から 本気 ダッシュ してる の ? 私 !
|あさ||ほんき|だっしゅ|して る||わたくし
||||sprint|||
Why are you seriously dashing from the morning? Me !
Por que você está correndo tanto de manhã? Eu !
ツイ て ない … 最近 いろいろ ツイ て ない よ
つい|||さいきん||つい|||
tweeting||||||||
I have bad luck.
estou sem sorte... ultimamente tenho tido azar
神様
かみさま
God
God!
今日 から …
きょう|
Starting from today...
今日 から いい 子 に なり ます から !
きょう|||こ||||
Starting from today, I'll be a good girl!
Serei uma boa menina a partir de hoje!
だから 神様 !
|かみさま
So please, God!
どう か 今度 の 職場 で は 私 の 秘密 が バレ ませ ん よう に !
||こんど||しょくば|||わたくし||ひみつ||||||
I hope my secret will not be revealed at my next workplace!
Por favor, não deixe meu segredo vir à tona no meu próximo trabalho!
そして まず 電車 に 間に合い ます よう に !
||でんしゃ||まにあい|||
||||make it in time|||
And please make sure I catch the train in time!
E antes de tudo, certifique-se de pegar o trem!
( 成海 ) ハア ハア … セーフ
なるみ|||せーふ
(Narumi) Haa haa... safe
これ で 間に合う はず
||まにあう|
I should be on time now.
Isso deve chegar a tempo
ハア ~
Haa ~
あっ
Ah
加藤 ( かとう ) ちゃん き ゃ わ !
かとう|||||
|Kato||||
Kato-chan is so cute!
Kato-chan é fofa!
♪ ~
~ ♪
( ノック ) はい !
(knocks) Yes!
( 小柳 ( こやなぎ ) ) 桃瀬 さん ?
おやなぎ|こや なぎ|もも せ|
Koyanagi|Koyanagi||
-Ms. Momose? -Yes.
( 成海 ) はい 桃瀬 成海 です
なるみ||もも せ|なるみ|
(Narumi) Yes, I am Narumi Momose.
(Narumi) Sim, eu sou Narumi Momose.
( 小柳 ) おはよう
おやなぎ|
私 は あなた の 同僚 に なる 小柳 花子 ( は な こ ) です
わたくし||||どうりょう|||おやなぎ|はなこ||||
I'm your new coworker, Hanako Koyanagi.
分から ない こと が あったら 気軽 に 聞い て ね フフッ
わから|||||きがる||ききい|||
|||||casually|||||
If there's anything you're unclear about, feel free to ask me.
Sinta-se à vontade para me perguntar se há algo que você não entende
はい ! よろしく お 願い し ます
|||ねがい||
Okay! Nice to meet you.
Sim ! obrigada
( 小柳 ) じゃあ あなた の デスク に 一 度 寄って から
おやなぎ||||ですく||ひと|たび|よって|
||||||||by|
Well, let's stop by your desk first,
(Koyanagi) Então, depois que eu parar na sua mesa
簡単 に 社 内 を 案内 する わ
かんたん||しゃ|うち||あんない||
-and then I'll show you around the office. -Okay.
Vou dar-lhe um tour rápido da empresa.
( 成海 ) はい
なるみ|
(Yes.
(Narumi) Sim
( 成海 ) 小柳 さん 仕事 でき そう で かっこいい !
なるみ|おやなぎ||しごと||||
Ms. Koyanagi looks like she's good at her job. She's so cool! And...
(Narumi) Sr. Koyanagi Você parece bem e legal!
あと …
outra coisa …
おっぱい 大きい !
|おおきい
Her boobs are huge!
( 樺倉 ( かばくら ) ) お 疲れ さま です
かばくら|かば くら||つかれ||
Kabakura|Kabakura||||
Thanks for your hard work.
( 樺倉 ) じゃ 戻る ぞ ( 宏嵩 ( ひろ たか ) ) うす
かばくら||もどる||ひろし かさみ|||
||||Hirotaka|Hiro||let's go
-Well, let's go back. -Yeah.
( 成海 ) です か
なるみ||
(Narumi)
(Narumi) É?
やっぱり そう いう とこ は どこ も 一緒 です よ ね
|||||||いっしょ|||
It's the same everywhere.
Afinal, é o mesmo em todos os lugares.
( 小柳 ) まあ それ でも うち は まだ いい ほう だ と 思う わ
おやなぎ|||||||||||おもう|
Well, I think that our company is still better than most in that regard.
(Koyanagi) Bem, mesmo assim, acho que ainda estamos do lado bom.
フフッ よかった です
Good.
でも こんな 時期 に 転職 って 珍しい わ よ ね
||じき||てんしょく||めずらしい|||
But changing jobs this time of year is pretty rare.
Mas mudar de emprego em um momento como esse é raro, não é?
前 の 会社 で なんか あった の ?
ぜん||かいしゃ||||
Did something happen at your old company?
Aconteceu alguma coisa na sua empresa anterior?
なんと いう か … いろいろ あり まし て
How should I put it...?
Como devo colocar... são várias coisas.
いろいろ … ね
Complicated... I see.
várias coisas...
オッケー 誰 だって いろいろ ある わ よ
|だれ|||||
Okay.
tudo bem todo mundo tem muito
ごめん ね 変 な こと 聞い ちゃ って
||へん|||ききい||
Sorry for asking you weird questions.
Me desculpe, eu ouvi algo estranho
( 成海 ) あっ いえ 全然 大丈夫 です
なるみ|||ぜんぜん|だいじょうぶ|
(Narumi) No, it ’s okay at all.
え ?
e ?
宏嵩 ?
ひろし かさみ
Hirotaka?
( 樺倉 ) ん ?
かばくら|
( 宏嵩 ) 成海 ?
ひろし かさみ|なるみ
Narumi?
( 成海 ) し … しまった ! つい 声 かけ ちゃ った
なるみ||||こえ|||
Oh, no! I said hi!
( 小柳 ) どう し た の ? 桃瀬 さん
おやなぎ|||||もも せ|
What's wrong, Ms. Momose?
( 樺 倉 ) 知り合い か ? 二 藤 ( に ふじ )
かば|くら|しりあい||ふた|ふじ||
birch||||two|wisteria|locative particle|wisteria
Do you know each other, Nifuji?
ウッソ ~ ! やっぱり 宏 嵩 くん だ
||ひろし|かさみ||
No way||Hiro|||
No way!
同じ 会社 だった の ?
おなじ|かいしゃ||
Was it the same company?
中学校 以来 だ よ ね ? 久しぶり !
ちゅうがっこう|いらい||||ひさしぶり
We haven't seen each other since middle school. Long time no see!
Tem sido desde o ensino médio, certo? há quanto tempo !
私 今日 から ここ で 働く こと に なった ん だ
わたくし|きょう||||はたらく|||||
I've been working here since today
あっ 私 たち 小 中 と 同じ 学校 だった ん です よ
|わたくし||しょう|なか||おなじ|がっこう||||
We went to the same elementary and middle school.
Ah, nós estudamos na mesma escola do ensino fundamental e médio.
ホント 偶然 !
ほんと|ぐうぜん
Really by chance!
Que coincidência!
ねえ 宏 嵩 くん
|ひろし|かさみ|
|||Mr.
Hey, Hirotaka! How about going for dinner together later?
よかったら さ あと で 一緒に 食事 でも どう ?
||||いっしょに|しょくじ||
If you don't mind, why don't you have a meal together later?
Se não se importa, por que não fazemos uma refeição juntos mais tarde?
久しぶり に ゆっくり 話し たい し
ひさしぶり|||はなし||
We have a lot to catch up on!
Eu quero falar devagar depois de muito tempo
( 成海 ) 今 は とにかく 安全 第 一 だ
なるみ|いま|||あんぜん|だい|ひと|
Safety is my first priority today.
(Narumi) Neste momento, a segurança vem em primeiro lugar.
余計 な こと を しゃべら せる 前 に 会話 を 切り上げよ う
よけい||||||ぜん||かいわ||きりあげよ|
unnecessary||||||||||wrap up|
I have to end this conversation before he says anything weird.
Vamos terminar a conversa antes que falemos demais
いい よ
-Okay. -Great!
OK
( 成海 ) よし !
なるみ|
やった あ ! 楽しみ に し てる ね じゃあ また あと で
||たのしみ||||||||
Great! I'm looking forward to it.
Yay! Estou ansioso até logo
( 成海 ) これ で とりあえず は ひと 安心 っと
なるみ||||||あんしん|
I'm safe for now.
(Narumi) Por enquanto me sinto aliviado
元 彼 と か ?
もと|かれ||
Is he your ex-boyfriend?
Com seu ex-namorado?
そんな ん じゃ ない です よ
-No, we're not like that. -Oh, Narumi.
Não é desse jeito
( 宏 嵩 ) あっ 成海
ひろし|かさみ||なるみ
|great||
(Hirotaka) Ah Narumi
今度 の 夏 コミ は 参加 す ん の ?
こんど||なつ|こみ||さんか|||
|||comic market|||||
Are you going to participate in the next Summer Comiket?
Você vai participar do Comic deste verão?
( 成海 ) ん !
なるみ|
(Narumi) Hmm!
( 成海 ) 正直 …
なるみ|しょうじき
To tell you the truth,
殺 そ う か と 思った
ころ|||||おもった
I thought about killing you back there.
隠し てる って 知ら なかった ん だ よ
かくし|||しら||||
I didn't know you were trying to hide it.
( 成海 ) 同僚 が いい 人 で ホント よかった わ
なるみ|どうりょう|||じん||ほんと||
I'm glad my coworkers are nice people.
はい 罠 ( わな ) 張った
|わな||はった
Here. I put a trap down.
( 宏 嵩 ) ごめん って
ひろし|かさみ||
Sorry.
ほ い 肉 置 い た
||にく|お||
Here. I put some meat down.
プハッー !
sigh of relief
Phu!
まさか 転職 先 に 宏 嵩 が いる と は ね
|てんしょく|さき||ひろし|かさみ|||||
I never imagined you worked at my new company.
この 会社 でも ヲタ バレ し たら お前 の こと も 言いふらす から
|かいしゃ||||||おまえ||||いいふらす|
|||otaku||||||||spread rumors|
If you let anyone find out I'm an otaku,
“ この 男 廃人 クラス の ゲーヲタ です よ ” って ね
|おとこ|はい じん|くらす||||||
||gaming addict|||game otaku||||
"This guy over here is a seriously addicted game otaku!"
おし クエスト 達成 !
||たっせい
|quest|
Right. Quest complete!
別に 俺 隠し てる わけ じゃ ない し
べつに|おれ|かくし|||||
I'm not trying to hide it or anything.
タバコ いい ?
たばこ|
-Is it okay if I smoke? -No.
( 成海 ) ダメ で ~ す !
なるみ|だめ||
(Narumi) No!
吸い ま ~ す
すい||
I'm gonna smoke then.
( 成海 ) 隠し といた ほう が いい よ
なるみ|かくし|||||
It's better if you hide it.
ヲタク は モテ ない ぞ
Otaku aren't popular.
( 宏 嵩 ) モテ たい わけ で も ない し ( 成海 ) ん ?
ひろし|かさみ||||||||なるみ|
I don't really want to be popular or anything.
( 成海 ) えっ 何 ? 彼女 いる と か ?
なるみ||なん|かのじょ|||
What?
( 宏 嵩 ) い ませ ん けど
ひろし|かさみ||||
No.
( 成海 ) でしょ う ね !
なるみ|||
I thought so!
お前 ヲタク な 上 に 無愛想 だ もん ね
おまえ|||うえ||ぶあいそう|||
|||||unsociable|||
You're an otaku, and on top of that, you're not friendly.
成海 は 彼 氏 と うまく いって る の ?
なるみ||かれ|うじ|||||
Are you getting along with your boyfriend, Narumi?
なあ に ? いつ の 彼 氏 の 話 して ん の ?
||||かれ|うじ||はなし|||
What?
宏 嵩 の 知って る 人 と は とっくに 別れ てる し
ひろし|かさみ||しって||じん||||わかれ||
I broke up with that guy you know about a long time ago.
前 の 職場 で 見つけ た イケメン 彼 氏 だったら …
ぜん||しょくば||みつけ|||かれ|うじ|
And my hot boyfriend who I met at my old company...
( 宏 嵩 ) ん ?
ひろし|かさみ|
(Hiroshitaka) Hmm?
( 成海 ) つきあって 1 年 の 記念 日 を 前 に し て
なるみ||とし||きねん|ひ||ぜん|||
Right before our first anniversary, he started avoiding me because
ヲタ バレ を きっかけ に 距離 を 置か れ フラ れ た ンゴ
|||||きょり||おか|||||
|||||||put away||dumped|||a sound effect
A nerd that caused a distance and was fluttered
腐女子 は 生理的 に 無理 な ん だ と
くさ じょし||せいり てき||むり||||
fujoshi||physiological||||||
He said he couldn't be attracted to a yaoi fangirl.
顔 合わす の つらすぎ て 気付 い たら 会社 辞め て た わ
かお|あわす||つら すぎ||きづ|||かいしゃ|やめ|||
face|||too辛い||noticed|||||||
It hurt every time I saw him. I ended up quitting the company.
飲 め よ
いん||
Have a drink.
フラ れ た くらい で 転職 する 行動 力 が ありゃ
|||||てんしょく||こうどう|ちから||
If you don't have the ability to change jobs after you've been frustrated
なんでも でき ん よ
you can do anything.
( 成海 ) だ から … だ から
なるみ||||
(Narumi) That's why...that's why
次 の 彼 氏 に は ヲタク って こと 絶対 に 隠し通す
つぎ||かれ|うじ||||||ぜったい||かくし とおす
|||||||||||keep hidden
I'm going to hide I'm an otaku from my next boyfriend no matter what!
邪魔者 は 消す
じゃまもの||けす
nuisance||
I'm going to eliminate anyone who stands in my way!
ヲタク に 理解 の ある 人 を 探す って の は ダメ な の ?
||りかい|||じん||さがす||||だめ||
Why don't you find someone who's accepting of the fact that you're an otaku?
( 成海 ) ダメ に 決まって ん だ ろ !
なるみ|だめ||きまって|||
That's no good!
理解 ある って こと は そいつ も ヲタク じゃ ん !
りかい|||||そい つ||||
|||||that person||||
If he accepts it, he must be an otaku too!
ヲタク は キモ い から 嫌 だ !
|||||いや|
||creepy||||
I don't want to date an otaku.
( 宏 嵩 ) 出 た ~ 自分 の こと は 棚 に 上げ ちゃ う 系 腐女子 だ
ひろし|かさみ|だ||じぶん||||たな||あげ|||けい|くさ じょし|
Listen to yourself.
( 店員 ) 生 3 丁 お 待た せ し や し た !
てんいん|せい|ちょう||また|||||
||block|||||||
Three draft beers. Thanks for waiting.
まあ …
oh dear …
俺 も 例 に 漏れ ず キモ い ゲーヲタ な もん で
おれ||れい||もれ|||||||
||||also|||||||
I'm a freakin' wannabe gamer, just like the rest of you.
恋愛 は ゲーム の 中 だけ で 十 分 です な
れんあい||げーむ||なか|||じゅう|ぶん||
Dating inside games is good enough for me.
ん ? 何 ?
|なん
yeah ? what ?
うん ! タイプ じゃ ねえ わ
|たいぷ|||
SPLAT
うん そりゃ フラ れる わ お前
|||||おまえ
ANNOYED
( 成海 ) 宏 嵩 は いい ん だ よ
なるみ|ひろし|かさみ|||||
You're okay, Hirotaka.
宏 嵩 と は 恋愛 なんて する 気 ない もん
ひろし|かさみ|||れんあい|||き||
I don't plan on dating you.
恋人 に する の は もったいない でしょ
こいびと||||||
Making you my boyfriend would be such a waste.
大事 な ヲタク 友達 だ から ね ~ !
だいじ|||ともだち|||
I'm an important otaku friend!
( 宏 嵩 ) あっ すいません 麦のロック で
ひろし|かさみ|||むぎ の ろっく|
||||barley rock|
(Hiroshi) I'm sorry, with a barley rock
( 店員 ) しゃ ~ す ! かしこまり まし た !
てんいん|||||
Sure! Got it!
( 成海 ) そう いえ ば
なるみ|||
By the way,
同僚 の 小柳 さん が 夏 コミ 知って る みたい で
どうりょう||おやなぎ|||なつ|こみ|しって|||
my coworker Ms. Koyanagi knows what Summer Comiket is.
我的同事小柳似乎知道夏季漫画。
同類 じゃ ない か な あって
どうるい|||||
kindred spirit|||||
I was thinking she might be one of us.
是不是很相似?
ねえ ねえ 今日 宏 嵩 と 一緒に い た 人
||きょう|ひろし|かさみ||いっしょに|||じん
Hey, who was that guy with you today?
宏 嵩 の 先輩 ?
ひろし|かさみ||せんぱい
Is he your senior?
弘高的前辈?
弘高的前輩?
強 面 ( こわ もて ) で かっこよかった よ ね !
つよ|おもて||||||
scary||scary|fierce-looking||||
He looks so tough and cool.
今度 紹介 し て よ
こんど|しょうかい|||
Let me introduce you next time
( 宏 嵩 ) あの 人 彼女 いる って よ
ひろし|かさみ||じん|かのじょ|||
He has a girlfriend.
( 成海 ) マジ か よ !
なるみ|||
You can't be serious!
恋愛 って ホント 難しい なあ
れんあい||ほんと|むずかしい|
Dating isn't easy.
( 宏 嵩 ) だ な
ひろし|かさみ||
Yup.
( 成海 ) ヲタク に 恋 は 難しい
なるみ|||こい||むずかしい
26 YEARS OLD 154cm
( 発車 ベル の 音 )
はっしゃ|べる||おと
(Sound of departure bell)
フウー
sigh
Huh
まあ こんな もん よ
Well, I'm not doing too bad.
ん ?
yeah ?
フフッ
Fufu
今日 も 加藤 ちゃん き ゃ わ !
きょう||かとう||||
Kato-chan is so cute today too!
( 宏 嵩 ) ん ?
ひろし|かさみ|
(Hiroshitaka) Hmm?
ここ の 機能 は ね メニュー を 開 い て …
||きのう|||めにゅー||ひらき||
||function|||||||
The function here is to open the menu ...
( 樺 倉 ) お前 の 幼なじみ 頑張って る みたい じゃ ねえ か
かば|くら|おまえ||おさななじみ|がんばって|||||
||||childhood friend||||||
Your childhood friend is working hard.
そ っす か ?
Oh, really?
え ?
e ?
( 成海 ) う わ ~ !
なるみ||
(Narumi) Wow~!
と と と … 止ま ん ない !
|||やま||
It won't stop!
( 小柳 ) 桃 瀬 さん 落ち着いて
おやなぎ|もも|せ||おちついて
Ms. Momose, calm down!
( 成海 ) う わ あ ! ( ざわめき )
なるみ||||
(Narumi) Wow! (noise)
( 小柳 ) え えっ !
おやなぎ||
(Koyanagi) Eh!
( 樺 倉 ) ああ …
かば|くら|
幼なじみ か … いい なあ
おさななじみ|||
Your childhood friend, huh?
樺 倉 さん もし かして “ 幼なじみ 属性 ” っす か ?
かば|くら||||おさななじみ|ぞくせい||
||||||trait||
Mr. Kabakura, do you have a thing for childhood friends?
ああ そう だ よ 羨ま し い よ !
||||うらやま|||
Yeah. You're right! I'm so jealous of you!
男 は みんな そんな ん 好き だ ろ う が
おとこ|||||すき||||
All guys like that sort of thing! Damn!
クソ !
くそ
damn
Shit!
( 樺 倉 ) ん ?
かば|くら|
(Kabakura) Hmm?
こら こら 何 自然 に 職場 で ゲーム やり 始め てん だ ?
||なん|しぜん||しょくば||げーむ||はじめ||
hey|||||||||||
What are you naturally starting to play games at work?
その 前 に やる こと あん だ ろ ?
|ぜん||||||
|||||there||
Don't you have other things to do?
ツッコ め よ !
You're supposed to say something here!
( 宏 嵩 ) ん っ ( 樺 倉 ) あ ?
ひろし|かさみ|||かば|くら|
(Hiroshi) Hmm (Kabakura) Ah?
( 樺 倉 ) 12 時 … 3 分 ?
かば|くら|じ|ぶん
(Kabakura) 12 o'clock ... 3 minutes?
いい っす か ?
Is that okay?
おう
( 引き出し の 開閉 音 )
ひきだし||かいへい|おと
drawer|||
(Opening and closing sound of drawer)
った く こいつ は …
Come on.
学生 の 昼 休み か よ
がくせい||ひる|やすみ||
Does he think this is lunch break at school?
( 成海 ) 出来 た ! ( 宏 嵩 ) ん ?
なるみ|でき||ひろし|かさみ|
|finished||||
(Narumi) It's done! (Hiroshi) Hmm?
( 成海 ) お っ ひる ~ お っ ひる ♪
なるみ||||||
|||lunch|||
Time for lunch! Time for lunch!
フフ フッ
Huhhhhh
( 成海 の 鼻歌 )
なるみ||はなうた
Narumi||humming
(Narumi's humming)
( 男 ) ん ?
おとこ|
(Male) Hmm?
( 成海 ) 小柳 さん
なるみ|おやなぎ|
Ms. Koyanagi...
仕事 が でき て 同性 と し て かっこいい し
しごと||||どうせい|||||
||||same sex|quotation particle||||
She's good at her job, she's a really cool woman,
おっぱい 大きい し いい 人 な ん だ けど
|おおきい|||じん||||
and she has huge boobs.
スキ が なさ すぎ て ��� ょっ と とっつきにくい
すき||な さ|||||とっつ き にくい
like||lack|||||
but she always has her guard up, and it's hard to get close to her!
でも …
But...
今度 の 夏 コミ は 参加 す ん の ?
こんど||なつ|こみ||さんか|||
|||comic market|||||
Are you going to participate in the next Summer Comiket?
( 成海 ) ん !
なるみ|
( 小柳 ) え ?
おやなぎ|
( 成海 ) あの とき …
なるみ||
After that incident,
確信 し た !
かくしん||
certainty||
I became certain
小柳 さん も “ こちら 側 の 人間 ” だ と !
おやなぎ||||がわ||にんげん||
|||this side|side||||
that Ms. Koyanagi is "one of us."
確かめ たい !
たしかめ|
want to confirm|
I want to find out if cool Ms. Koyanagi is really an otaku.
あの クール な 小柳 さん が 本当 に ヲタク な の か
|||おやなぎ|||ほんとう|||||
||||||||nerd|||
Is that cool Koyanagi-san really a nerd?
そして ヲタク なら どの レベル の ヲタク な の か
||||れべる|||||
And if you're a nerd, what level of nerd is it?
ついでに 腐って いる の か い ない の か
|くさって|||||||
|rotting|||||||
And whether she's into yaoi.
念願 の ヲタ 友 ワンチャン ある かも !
ねんがん|||とも|||
This could be my chance at having an otaku friend like I've always wanted.
しかし それ を 確認 する の は こちら も ヲタ バレ の リスク を 伴う
|||かくにん|||||||||りすく||ともなう
|||confirmation|||||||||||
But any attempt to find out would mean
質問 や 挙動 は 慎重 に …
しつもん||きょどう||しんちょう|
question||||carefully|
I have to choose my words and actions carefully...
あの ~ 小柳 さ …
|おやなぎ|
Ms. Koyanagi--
ん !
Hmm !
この 画像 イベント 常連 コスプレイヤー の
|がぞう|いべんと|じょうれん||
||||cosplayer|
This photo is a photo of a cosplayer who's a regular at the event.
( 成海 ) 華 ( は な ) さん ! ( 小柳 ) え ?
なるみ|はな||||おやなぎ|
(Narumi) Hana-san! (Koyanagi) What?
( 成海 ) しまった ! つい 声 が …
なるみ|||こえ|
Oh, no! I said it out loud!
慎重 と は なん だった の か !
しんちょう||||||
Didn't I just say that I have to be careful?
ああ … と っ 突然 すみません !
|||とつぜん|
Sorry for interrupting suddenly!
知って いる 方 の 画像 が 見え た ので つい …
しって||かた||がぞう||みえ|||
I saw a photo of someone I know, so I couldn't help myself!
女性 な の に かっこいい です よ ね その 人
じょせい|||||||||じん
|copula|||cool|||||
She's so handsome even though she's a girl!
( 成海 ) 過去 ジャンル で
なるみ|かこ|じゃんる|
I can't tell her she bought one of my books before when I used to work in my previous genre.
本 を 買って もらった こと が ある だ なんて 言 え ない
ほん||かって|||||||げん||
I can't say that I've had a book bought
( 華 ) いつも サイト 見 て ます
はな||さいと|み||
I check your website all the time.
( 成海 ) 神 が …
なるみ|かみ|
God!
ん ?
もし かして 桃 瀬 さん
||もも|せ|
Ms. Momose, by any chance,
去年 くらい に \ NBSR ( バサラ ) の オンリー 出 て た ?
きょねん|||nbsr||||だ||
|||BASARA|BASARA|||||
did you participate in the Basara Only Event last year?
( 成海 ) 小柳 さん が なぜ それ を ?
なるみ|おやなぎ|||||
How does Ms. Koyanagi know about that?
まさか !
What if...?
あなた も しか して × × × さん ?
By any chance, are you Ms. ****?
( 成海 ) その 名 は 捨 �� た !
なるみ||な||しゃ|
I threw that old name away!
うん
ウソ ! × × × さん な の ?
うそ|||
No way.
私 × × × さん の ファン だった の !
わたくし|||ふぁん||
I used to be a huge fan of Ms. ****.
× × × さん の 本 買い に 行った こと ある の よ !
||ほん|かい||おこなった||||
I went to buy Ms. ****'s book before!
古い 名 ( いにしえ の な ) は やめ て
ふるい|な||||||
old||ancient|||||
Stop using my old name.
もし かして 小柳 さん って 有名 レイヤー の “ 華 さん ” ?
||おやなぎ|||ゆうめい|||はな|
By any chance, Ms. Koyanagi,
フッ そう よ !
That's right!
( 成海 ) あ あっ
なるみ||
(Narumi) Oh
私 も …
わたくし|
I'm...
華 さん の ファン です
はな|||ふぁん|
a fan of Ms. Hana too!
“ なる ” って 呼 ん で も いい ?
||よ||||
Can I call you "Naru"?
うん ! 華 さ …
|はな|
Yeah. Ms. Hana... I mean, Hana-chan.
じゃ なく て “ 花 ちゃん ”
|||か|
Instead, "Hana-chan"
( 小柳 ) あと 敬語 と か 気 に し ない で よ
おやなぎ||けいご|||き|||||
You don't need to be so formal when you talk to me.
( 成海 ) あっ いえいえ そんな さすが に …
なるみ|||||
No, that wouldn't be right.
( 小柳 ) 私 も その ほう が 話し やすい し
おやなぎ|わたくし|||||はなし||
It's easier for me to talk that way too.
( 樺 倉 ) ん ?
かば|くら|
(Kabakura) Hmm?
なんか 盛り上がって ん な
|もりあがって||
They're having fun.
フウ … 無事 終わった
|ぶじ|おわった
sigh|safely|
Huh ... it's over
( 成海 ) 樺 倉 さん ! ( 樺 倉 ) ん ?
なるみ|かば|くら||かば|くら|
Mr. Kabakura.
頼ま れ て た 書類 の コピー 出来 まし た
たのま||||しょるい||こぴー|でき||
I finished making the copies you asked me to.
( 樺 倉 ) おお あり が と な
かば|くら|||||
Oh, thanks.
( 成海 ) すみません
なるみ|
Sorry.
実は コピー 結構 失敗 し ちゃ って …
じつは|こぴー|けっこう|しっぱい|||
Actually, I made a mistake on a lot of the copies.
( 樺 倉 ) どん くらい ?
かば|くら||
How many?
200 枚 くらい
まい|
-About 200. -Two hundred?
( 樺 倉 ) 200 枚 !
かば|くら|まい
まあ まだ 慣れ て ない し しかたない な
||なれ|||||
Well, you're still new. It can't be helped.
今度 から は 気 を つけろ よ
こんど|||き|||
Be careful next time.
あっ … はい !
Okay!
( 樺 倉 ) かわいい な
かば|くら||
She's so cute.
お ~ い お 前 は さっき 頼 ん ど い た 仕事 は 出来 た の か ?
|||ぜん|||たの|||||しごと||でき|||
Hey.
( 宏 嵩 ) 出来 て ます
ひろし|かさみ|でき||
I did.
ここ 違 ( ち げ ) え ぞ
|ちが||||
This is wrong.
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
keyboard|||
(Sound of hitting the keyboard)
( 受信 音 )
じゅしん|おと
reception|
メール ?
めーる
E-mail?
いい っす か ?
Is that okay?
うん 直って ん な
|なおって||
Looks fixed now.
じゃあ 煙 行って き ま ~ す
|けむり|おこなって|||
Then let's smoke!
( 樺 倉 ) お … おう
かば|くら||
チッ ! かわいく ない
tch||
How unfriendly.
( 成海 ) 宏 嵩 くん ~
なるみ|ひろし|かさみ|
Hirotaka!
( 宏 嵩 ) あっ
ひろし|かさみ|
( 成海 ) アハハッ
なるみ|
|Ahaha
( メッセージ の 受信 音 )
めっせーじ||じゅしん|おと
( 宏 嵩 ) ん ?
ひろし|かさみ|
成海 だ
なるみ|
Narumi|
It's from Narumi.
( 成海 ) 今日 この あと 暇 ? 飲み に 行か ない ?
なるみ|きょう|||いとま|のみ||いか|
Are you free today? Do you want to go for a drink?
宏 嵩 に 聞い て ほしい 話 ある ん だ ~
ひろし|かさみ||ききい|||はなし|||
There's something I want to talk to you about.
ちょっぱや で 仕事 終わら せ て 行 こ !
ちょっぱ や||しごと|おわら|||ぎょう|
super fast|||||||
Let's finish our work quick and go!
( 宏 嵩 ) お k 18 時 ね
ひろし|かさみ|||じ|
|||okay||
Okay. At 6 p.m.
( 宏 嵩 ) ハア … ( ド �� が 開く 音 )
ひろし|かさみ||||あく|おと
(Haa... (sound of a door opening)
( 宏 嵩 ) また 愚痴 かな ?
ひろし|かさみ||ぐち|
I wonder if she wants to complain again.
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
飽き ねえ な こいつ も 俺 も
あき|||||おれ|
We never get tired of complaining.
( 宏 嵩 ) あれ ?
ひろし|かさみ|
Ms. Momose.
桃 瀬 さん なんで まだ 仕事 し てん の ?
もも|せ||||しごと|||
|Ms.|||||||
Momose-san, why are you still working?
ねえ
いや … その …
Well...
なんで 俺 より 少ない 量 の 書類 が 俺 より 先 に 片づ い て ない の ?
|おれ||すくない|りょう||しょるい||おれ||さき||かたづ||||
The number of documents you had was less than I had,
ねえ
-Well? -Well...
えっ と それ は …
( 宏 嵩 ) 当て て やろ う か ?
ひろし|かさみ|あて||||
|||quotation particle|||
Let me guess.
それ は お前 が \ NTL ( タイムライン ) 警備 し て た から だ よ
||おまえ||ntl|たいむ らいん|けいび||||||
||||timeline|timeline|||||||
It's because you couldn't take your eyes off your newsfeed.
( 成海 ) あ …
なるみ|
( 宏 嵩 ) 言い訳 も 愚痴 も 飲み ながら たっぷり 聞い て やる から
ひろし|かさみ|いいわけ||ぐち||のみ|||ききい|||
I'll listen to your excuses and complaints while we drink.
ちょ っぱ や で 終わら せろ
||||おわら|
|||||finish
Let's finish it with a little bit
( 成海 ) う い っす
なるみ|||
Okay!
( 宏 嵩 ) 入力 が 遅い それ でも ヲタク か ?
ひろし|かさみ|にゅうりょく||おそい||||
You're so slow at typing.
( 成海 ) 見 られ てる と 打 て ねえ ん だ よ
なるみ|み||||だ|||||
(Narumi) You can't hit it if you're seen
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( 成海 ) し ゃあ !
なるみ||
I did it!
終わった ど ~ !
おわった|
-I'm done! -Thanks for your hard work.
( 宏 嵩 ) 乙 ( お つ )
ひろし|かさみ|おつ||
||second class||
( Hirotaka )
( 成海 ) ありがとう ! ありがとう !
なるみ||
Thank you! Thank you!
待た せ た な 宏 嵩 40 秒 で 支度 す っ から
また||||ひろし|かさみ|びょう||したく|||
Sorry to make you wait, Hirotaka! I'll get ready in 40 seconds!
ああ … ごめん ちょっと 待って
|||まって
Oh ... I'm sorry, wait a minute
( 成海 ) ええ ! ちょっと って 何分 よ ? おなか すい た よ
なるみ||||なにぶん|||||
What do you mean, "a second"?
( 宏 嵩 ) ん ~ 成海 が 決め て
ひろし|かさみ||なるみ||きめ|
(Hiroshi Takashi) Hmm ~ Narumi decided
( 成海 ) 言った な ! じゃあ 5 分 5 分 で 片づけ て
なるみ|いった|||ぶん|ぶん||かたづけ|
(Narumi) I told you! Then clean up in 5 minutes and 5 minutes
余裕
よゆう
No problem.
ゲーヲタ キメ え
|decision|
Game otaku are so gross.
腐 女子 黙って
くさ|じょし|だまって
fujoshi||
Shut up, yaoi fangirl.
( 店員 ) らっしゃ ~ せ !
てんいん||
|welcome|
Welcome!
( 成海 ) カウンター 席 で お k ? ( 宏 嵩 ) お k
なるみ|かうんたー|せき||||ひろし|かさみ||
-Are you ok with sitting at the bar? -Okay.
( 成海 ) フウ …
なるみ|
とりあえず 生 で
|せい|
I'll start with a beer.
( 店員 ) 彼 氏 さん は 何 に し ます ? ( 宏 嵩 ) えっ
てんいん|かれ|うじ|||なん||||ひろし|かさみ|
And how about your boyfriend?
( 宏 嵩 ) あ … ( 成海 ) ん ?
ひろし|かさみ||なるみ|
いや 俺 は …
|おれ|
No, I'm
彼 氏 で は ない んで 腐れ縁 な だけ なんで
かれ|うじ|||||くされえん|||
||||||toxic relationship|||
not her boyfriend.
まあ ひとまず 一 番 強い もの を あと タコ わさ
||ひと|ばん|つよい||||たこ|
|for now|||||||octopus|wasabi
Well, give me the strongest drink you got.
( 店員 ) かしこまり まし た !
てんいん|||
Yes, sir.
( 成海 ) ハア … 宏 嵩 が 彼 氏 ねえ
なるみ||ひろし|かさみ||かれ|うじ|
(Narumi) Haa ... Hirotaka is a boyfriend.
( 宏 嵩 ) え ?
ひろし|かさみ|
( 成海 ) お互い そう いう 対象 じゃ ない よ ね ?
なるみ|おたがい|||たいしょう||||
(Narumi) They aren't such targets, aren't they?
異性 って いう より ヲタ 友 だ し
いせい|||||とも||
opposite sex|||||||
You're more like an otaku friend than a man.
( 宏 嵩 ) うん …
ひろし|かさみ|
それ に 私 の 好き に なる 人 って クズ み たい な 男 ばっかり だ から なあ
||わたくし||すき|||じん||くず||||おとこ||||
|||||||||trash||||||||
And everyone I fall in love with is a jerk.
前 の 会社 の 別れ た 彼 氏 なんか すぐ 新しい 彼女 作って たし
ぜん||かいしゃ||わかれ||かれ|うじ|||あたらしい|かのじょ|つくって|
My ex-boyfriend from my old company
ハハハッ
hahaha
なんで …
Why
いつも 間違え ちゃ う ん だ ろ う
|まちがえ||||||
do I always make the wrong choice?
乙女 ゲー の 分岐 は 間違え ない のに ね
おとめ|||ぶんき||まちがえ|||
maiden|||branching|||||
You never take the wrong route in dating sims for girls.
それ な !
Right?
( 宏 嵩 ) フウ … で ?
ひろし|かさみ||
聞い て ほしい 話 って の は それ ?
ききい|||はなし||||
Is that what you wanted to tell me?
終わった なら 今日 は もう 帰る よ
おわった||きょう|||かえる|
-If you're done, then I'm going home. -Wait!
( 成海 ) 待って !
なるみ|まって
そんな 話 の ため に 呼 ん だ ん じゃ ない の
|はなし||||よ||||||
I didn't invite you out just to tell you that!
ん ?
お 願い ! 助け て 宏 嵩 !
|ねがい|たすけ||ひろし|かさみ
Please... Help me, Hirotaka!
( 成海 ) ガッデーム ! ( 通行人 ) う わ っ !
なるみ||つうこうにん|||
|goddamn|passerby|||
Goddamn!
出 ねえ じゃ ねえ か よ 紅玉 ( こうぎょく ) よ お !
だ||||||くれない たま|こう ぎょ く||
||||||ruby|ruby||
Why isn't it showing up? I want a ruby!
( 宏 嵩 ) あっ ごめん ( 成海 ) マジ で ?
ひろし|かさみ|||なるみ||
-Oh, sorry. -Seriously?
( 宏 嵩 ) ごめん 2 つ も ごめん
ひろし|かさみ||||
Sorry. I have two.
( 成海 ) クッソ !
なるみ|
Damn! The Desire Sensor must have activated!
物 欲 センサー 発動 し てん じゃ ねえ よ !
ぶつ|よく|せんさー|はつどう|||||
|||activation|||||
The greed sensor isn't activated!
( 宏 嵩 ) まあ 確立 低い 素材 だ から 根気 勝負 だ な
ひろし|かさみ||かくりつ|ひくい|そざい|||こんき|しょうぶ||
|||establishment|||||perseverance|||
That material has a low probability of being dropped.
出る まで 狩る ぞ
でる||かる|
||hunt|
-We just have to keep farming until it shows up. -Please!
頼む わ ~
たのむ|
I'll ask ~
プハッー !
Phu!
生 おかわり !
せい|
I'll have another beer!
( 成海 ) いや あ すま ん ね 宏 嵩 どん こんな 時間 まで
なるみ||||||ひろし|かさみ|||じかん|
(Narumi) No, I'm sorry, Hiroshi Takashi, until this time
構わ ん よ 成海 どん
かまわ|||なるみ|
doesn't matter||||
It's okay, Narumi.
ホント 助かった これ で 勝つ る わ あ
ほんと|たすかった|||かつ|||
You've been a big help.
やっぱり 持つ べき もの は 宏 嵩 だ なあ
|もつ||||ひろし|かさみ||
I'm glad I have you, Hirotaka.
ん ?
じゃあ 俺 で いい じゃ ん
|おれ||||
Then how about me?
何 が です か ?
なん|||
What do you mean?
バカ な ん です か ?
ばか||||
Are you stupid?
( 成海 ) な っ ! お ま … バカ って 何 よ !
なるみ|||||ばか||なん|
(Narumi) Nah! Oma ... What are you stupid!
お前 の こと です よ ~
おまえ||||
I'm talking about you.
小学生 か よ !
しょうがくせい||
Is it an elementary school student!
バカ バカ バ ~ カ 貧 乳
ばか|ばか|||ひん|ちち
||||poor|
Stupid stupid ~ mosquito small breasts
貧 乳 は 今 関係 ねえ だ ろ !
ひん|ちち||いま|かんけい|||
-Your boobs are tiny. -What do my boobs have to do with this?
俺 だったら …
おれ|
If it was me,
素材 集め だ ろ う が レベル 上げ だ ろ う が
そざい|あつめ|||||れべる|あげ||||
I'd collect materials and level up with you whenever you want.
いくら でも つきあって やる し
I'll keep up with you no matter how much
残業 し て も 待って て やる し
ざんぎょう||||まって|||
If you had to work overtime, I'd wait for you.
失望 さ せ て 泣か せ たり し ない し
しつぼう||||なか|||||
disappointment|||||||||
I wouldn't disappoint you and make you cry.
そもそも 間違え た なんて 言わ せ ない し
|まちがえ|||いわ|||
I'd make sure that you'd never say that you made the wrong choice.
さらに 来週 末 の イベント に は 売り子 と し て 同伴 可能 です
|らいしゅう|すえ||いべんと|||うりこ||||どうはん|かのう|
|||||||salesperson||||accompanying person||
And I can go with you to the event next weekend as your sales assistant.
採用 !
さいよう
employment
You're hired!
うん
( 成海 ) かくして 2 人 の ヲタク は 交際 を 始め た の で ある
なるみ||じん||||こうさい||はじめ||||
|thus|||||dating||||||
Thus, the two otaku started dating.
♪ ~
We say anything to each other And we have similar tastes
~ ♪