City Hunter Episode 25
City Hunter Episode 25
去り ゆく 夏 …
さり||なつ
今年 も いく つ か の 恋 が 生まれ て は 消え た
ことし||||||こい||うまれ|||きえ|
ん っ ん っ
あ あー うん ?
は ああ …
ふ っ … また 1 つ の 恋 が う ー まれ ちゃ った もん ね えー !
|||||こい|||-||||||
This is the birth of yet another romance!
だ は っ ! さ っす が サイズ も 国際 的 ぃ ー !
||||||さいず||こくさい|てき||-
うん ?
ふ っ !
う う !
は !
危ない !
あぶない
- ええ ? \ N - う っ !
う っ あ あっ ! 下がって !
||||さがって
Stay down!
- が あ ! \ N - う っ う う !
が っ は っ !
ぎ いい い ー っ ああ あー ! あっ あ あー っ !
|||-|||||||
あ …
ああ …
ドジ な 殺し屋
||ころしや
How inept this killer was.
あら あなた 危ない おもちゃ 持って ん の ねえ
||あぶない||もって|||
あ … あっ は は あ
A gun's not a toy to be used lightly.
銃 なんて 軽々しく 使う もん じゃ ない わ よ
じゅう||かるがるしく|つかう|||||
ふ ふ ふ
あなた も ね 逃げ 遅れ さ ん
|||にげ|おくれ||
が は はっ は っ へ っ けっ へ っ へ … へ っけ …
全く この 殺し屋 に ぴったり の ドジ な 相棒 ね
まったく||ころしや||||||あいぼう|
お お おお … 覚え て や がれ えー !
|||おぼえ||||
いよ ! えっ あら ぁ … あえ え っく …
だ ああ あー ! ああ あー !
い いっ いい … いい …
いい の かい ? 逃がし ち まって
|||にがし||
Are you sure that letting him go was a good idea?
全て 計算 どおり よ
すべて|けいさん||
ふ うーん
ウェル カーム ウェル カーム ミス ・ エンジェール ! だ はっ
||||みす|||
Welcome, welcome, Miss Angel!
悪い わ ね
わるい||
My thanks. I'll be staying until tomorrow, Mr. Saeba.
朝 まで お邪魔 する わ ミスター ・ サエバ
あさ||おじゃま|||みすたー|
ど ー ぞ ど ー ぞ 朝 まで でも いつ まで でも !
|-|||-||あさ|||||
Please, be my guest until morning, or as long as you like.
君 を 狙って いる 奴 なんか に 指 一 本 触れ させ や し ない から ね
きみ||ねらって||やつ|||ゆび|ひと|ほん|ふれ|さ せ|||||
I won't let any bad guys lay a finger on you.
う ふ 頼もしい わ
||たのもしい|
You impress me.
おたく は あちら の スイーパー
||||すいーぱー
俺 は 日本 の スイーパー
おれ||にっぽん||すいーぱー
お互い スイーパー 同士 今夜 は モッコリ 国際 親善 と いき ま しょ お ねっ
おたがい|すいーぱー|どうし|こんや|||こくさい|しんぜん||||||
ここ に 来 た の は 君 の 計算 どおり な ん でしょ ?
||らい||||きみ||けいさん||||
ええ … え まあ …
だから ぁ ど ぅ ふ う ふ っ こ ー ん な こと も 計算 どおり な ん だ よ ね
|||||||||-|||||けいさん||||||
ええ まあ
Then this must be part of the plan too.
あ じゃあ あ …
ん っ きっと これ も 計算 どおり だ よ ね えー
|||||けいさん|||||
あ あー !
それ は ちょっと 計 算 が 合わ ない みたい
|||けい|さん||あわ||
ひ べ ば っす …
My apologies.
リョーウ 朝飯 作る か ん ね えー !
|あさはん|つくる||||
Ryo, I'm going to make breakfast!
な ー んだ 昼 も 近い って の に まだ 寝 て ん の か あ ?
|-||ひる||ちかい|||||ね|||||
リョウ 起きろ !
|おきろ
ほら もう 朝 だ ぞ !
||あさ||
また 夜 遊び し た な この !
|よ|あそび||||
あ …
し 失礼 … ええ ?
|しつれい|
I'm sorry.
なんで こんな 所 に 金髪 女 が …
||しょ||きんぱつ|おんな|
リョウ の 奴 ぅ ! くっ …
||やつ||
リョーウ ! ど ー こ だ 出 て こお お ー い !
||-|||だ||||-|
あら 可愛い 坊や
|かわいい|ぼうや
お 俺 は 坊や じゃ …
|おれ||ぼうや|
I'm no young man!
ミスター ・ サエバ なら あそこ に いる わ
みすたー||||||
ええ ?
ん ん ー ん ん !
||-||
リョーウ !
Ryo!
ふん !
Ryo, what are you doing like that?
リョウ !
どう し た の ? その 格好
|||||かっこう
あんた 最近 趣味 変わった わけ ?
|さいきん|しゅみ|かわった|
Have your preferences changed lately?
な ー は は は は … そう かも
|-||||||
お 電話 拝借 する わ
|でんわ|はいしゃく||
I'm borrowing your phone.
あの 女 何者 ?
|おんな|なにもの
エンジェル う う ー …
|||-
Angel.
そりゃ あ あんた に とっちゃ 天使 でしょ う よ
|||||てんし|||
エンジェル ・ ハート 名前 だ よ
|はーと|なまえ||
Angel Heart, that's her name.
ゆうべ は それ 以上 確かめる 暇 が なかった
|||いじょう|たしかめる|いとま||
何 を 確かめる つもり だった の ?
なん||たしかめる|||
2 人 の 愛 を
じん||あい|
- ふん ! \ N - だ ああ …
いったい どこ に 電話 し た ん だ ?
|||でんわ||||
たった 今 本部 から 到着 し た
|いま|ほんぶ||とうちゃく||
This just arrived from headquarters.
あたし の 素晴らしい パートナー を 紹介 する わ
||すばらしい|ぱーとなー||しょうかい||
ふん ふん ふん …
コンピューター ?
こんぴゅーたー
A computer?
そう あたし の 恋人
|||こいびと
ミスター ・ ロバーツ よ
みすたー||
恋人 ?
こいびと
こんな 機械 が おたく の 恋人 ?
|きかい||||こいびと
判断 力 分析 力 情報 収集 能力 全て の 点 に おい て 彼 は 最高
はんだん|ちから|ぶんせき|ちから|じょうほう|しゅうしゅう|のうりょく|すべて||てん||||かれ||さいこう
いや 君 は 大事 な こと を 忘れ て いる
|きみ||だいじ||||わすれ||
I don't think so. You are forgetting something important.
- あ 例えば \ N - は … は !
|たとえば|||
For example,
こいつ は こ ー ん な こと は し て くれ ませ ん です よ お
|||-||||||||||||
ああ そい から … う っ
ご お …
That'll be enough!
いい加減 に しろ
いいかげん||
つ ー ん つ ー ん つ ー く …
|-|||-|||-|
ミスター ・ ロバーツ が 普及 する 前 に 転職 を 考え とい た 方 が いい わ よ
みすたー|||ふきゅう||ぜん||てんしょく||かんがえ|||かた||||
I advise you to find a new profession
グッド ラック ミスター ・ サエバ
ぐっど|らっく|みすたー|
は あ …
さあ リョウ あ !
ええ ?
リョウ ?
Ryo?
Jeepers creepers , I been goin ' crazy
Since the day you walked away
I hear your footsteps
What a spooky sound \ NI hear the stairs creak
I ' m in trouble now \ NI hear your footsteps
Comin ' around hauntin ' me
南 南西 12 キロ ね
みなみ|なんせい|きろ|
- ほほ お ー \ N - え ?
||-||
I see Mr. Roberts there can tell you the location of your target.
ロバーツ 君 は ターゲット の 居場所 も 教え て くれる って わけ か
|きみ||たーげっと||いばしょ||おしえ|||||
あなた …
Hi, there! Saeba at your service!
どう も ー 冴羽 で えー す !
||-|さえば|||
ぐ おお お ー !
|||-
き ゅ 急 ブレーキ は あー くっ ふう ! 事故 の もと ぉ …
||きゅう|ぶれーき|||||じこ|||
Sudden stops are a leading cause of accidents.
何 し に 来 た の ?
なん|||らい||
いや あー もっと お 近づき に なり たい なあ な ー ん て 思って ねえ
||||ちかづき||||||-|||おもって|
I just thought I'd get to know you better.
あなた と 手 を 組む つもり は ない わ
||て||くむ||||
無理 は 体 に よく ない よ
むり||からだ||||
おお ー …
|-
44 マグナム と は 物騒 な 物 を 持って る ねえ
|||ぶっそう||ぶつ||もって||
.44 Magnum, you carry one mean gun, don't you?
どうやら あなた に は これ が 一 番 効果 が ある みたい ね
||||||ひと|ばん|こうか||||
ふ っ
Eyes as cold as ice to keep the men away.
男 を 寄せ付け ない 氷 の よう な 目
おとこ||よせつけ||こおり||||め
天使 に ゃ 似合わ ない よ
てんし|||にあわ||
地獄 の 天使 って いう 人 も い て よ
じごく||てんし|||じん||||
Some call me the angel from Hell.
天国 で 再会 し たい もん だ な
てんごく||さいかい|||||
I hope to meet you again in Heaven.
I hear a voice laugh
Tell me it ' s all just a dream
地獄 の 天使 か …
じごく||てんし|
The angel from Hell?
やはり 彼女 を 救 える の は 俺 しか い ない
|かのじょ||すく||||おれ|||
Looks like I'm the only one who can rescue her after all.
モッコリ 天使 ちゃん に 変え て あげる もん ね えー !
|てんし|||かえ|||||
I'm going to change her into a hot mokkori angel!
To me
この 近く ね
|ちかく|
It's very close now.
へ へ へ へ …
追いかけ てる つもり が 誘い出さ れ て いる って わけ さあ
おいかけ||||さそいださ||||||
She thinks she was following me, but she was the one lured here.
ちょ ろ い もん だ ぜ
Piece of cake.
あ な ー る ほど お そう いう わけ か
||-|||||||
I get it. So, that's the deal?
う っ う ひ …
それ で わざと 発信 機 を つけ て 逃げ た って わけ ね
|||はっしん|き||||にげ||||
きっ 貴 様 !
|とうと|さま
You… you…
ま 色々 と 聞き たい こと が ある ん で ね
|いろいろ||きき|||||||
It just so happens that I've got some questions for you.
さっ 答え て もら お う か
|こたえ|||||
間違い ない わ あの 中 ね
まちがい||||なか|
I'm certain. He's in there.
え !
は ー い いらっしゃ ー い ミス ・ エンジェール
|-|||-||みす|
Hi, there, Miss Angel!
ほ お ー い お 探し の 品 これ 発信 機
||-|||さがし||しな||はっしん|き
あ 紹介 し よ う こちら ミスター ・ スカンク 君
|しょうかい|||||みすたー||きみ
Allow me to introduce Mr. Skunk.
君 の お土産 を 返 そ う と 思って 待って い て くれ た ん だ って
きみ||おみやげ||かえ||||おもって|まって|||||||
He was waiting here nicely to return your little souvenir to you.
どうやら 借り が 1 つ でき た よう ね
|かり||||||
ついでに もう 1 つ 貸し て ほしい わ
|||かし|||
And I'm going to owe you another.
ここ が ダミー と いう こと に なる と 本命 は どこ な の かしら ?
||だみー|||||||ほんめい|||||
それ も 教え て もらった ん でしょ ?
||おしえ||||
You got him to tell you that too, right?
今頃 は 湾岸 道路 を 南下 し て いる 頃 らしい
いまごろ||わんがん|どうろ||なんか||||ころ|
It appears they're heading south on the Wangan Highway right now.
あり が と
Thank you.
お ー お 来 た 来 た また 派手 な こと
|-||らい||らい|||はで||
ちょっと いつ まで そう し てる つもり ?
How long do you plan to stay out there like that?
あー あ あん
は が ぁ ー あっ …
|||-|
う っ ふ 馬鹿 ねえ 入って くれ ば いい でしょ
|||ばか||はいって||||
その 言葉 待って た ぜ
|ことば|まって||
I was hoping you'd say that.
いい の かい ?
Do you mind?
借り は 返す わ よ
かり||かえす||
I repay my debts.
ふ っ ふ ふ
しかし まあ 呼べ ば 応える リモコン ヘリ と は ね
||よべ||こたえる|りもこん|へり|||
I'm impressed. A remote control helicopter that comes on call.
ところで おたく いったい 何 を 追って る ん だ ?
|||なん||おって|||
実は 東南 アジア の 小国 クトール で
じつは|とうなん|あじあ||しょうこく||
つい 最近 反 政府 ゲリラ に よる 軍事 クーデター が 起こった の
|さいきん|はん|せいふ|げりら|||ぐんじ|くーでたー||おこった|
その 際 使用 さ れ た 兵器 に
|さい|しよう||||へいき|
日本 製 の 30 ミリ 機関 砲 付き の 戦車 が 使わ れ た 事実 が 判明 し た の よ
にっぽん|せい||みり|きかん|ほう|つき||せんしゃ||つかわ|||じじつ||はんめい||||
were Japanese tanks armed with 30mm cannons.
つまり その 戦車 の 出 どころ を 突き止める ため に あたし が 派遣 さ れ た って わけ
||せんしゃ||だ|||つきとめる|||||はけん|||||
しかし 奴 ら が 乗って る 車 の 年 式 ぐらい は 分かる が
|やつ|||のって||くるま||とし|しき|||わかる|
But all we know about the car they're driving is the model.
この 洪水 の 中 から 探し出す って の は 容易 な こっちゃ ない ぜ
|こうずい||なか||さがしだす||||ようい||||
Picking it out of that river of traffic isn't going to be easy.
ミスター ・ ロバーツ に データ を インプット すれ ば 簡単 よ
みすたー|||でーた|||||かんたん|
If I input the data into Mr. Roberts, it'll be a snap.
密輸 エージェント の 車 など あっという間 に 探し出し て くれる わ
みつゆ|||くるま||あっというま||さがしだし|||
He can identify a car used by smugglers in a heartbeat.
あ … そ っ 出る 幕 な さ そ …
|||でる|まく|||
Is that right?
見つけ た わ 前方 2 キロ よ
みつけ|||ぜんぽう|きろ|
There it is. Two kilometers, straight ahead.
うるさい 蚊 トンボ 飛 ん でる よう だ な
|か|とんぼ|と|||||
Looks like we have a big fly buzzing around up there.
まさか と は 思う が 少し 様子 を 見 て みる か
|||おもう||すこし|ようす||み|||
へ へ へ へ っ
の この こ ついてくる から 正体 バレ る ん だ
|||||しょうたい||||
It gave itself away just following us like that.
ふ … ふ ふ ふ ふ …
落ちろ !
おちろ
ミサイル !
みさいる
A missile!
おお ー !
|-
熱 感知 ミサイル !
ねつ|かんち|みさいる
It's a heat-seeking missile!
あ あー !
なかなか 面白い ショー じゃ ない か
|おもしろい|しょー|||
Some show, isn't it?
しかし あと 何分 楽しま せ て くれる かな
||なにぶん|たのしま||||
But I wonder how much longer we'll get to enjoy it?
だ あ あー い !
う う っ だ あー い !
エンジェルゥ ミスター ・ ロバーツ に 助け て もら お う ぜ
|みすたー|||たすけ|||||
Angel, get Mr. Roberts to save us!
ミスター ・ ロバーツ に そんな 機能 は ない の よ !
みすたー||||きのう||||
Mr. Roberts doesn't have that feature!
ただ はっきり し た 結論 が 1 つ 出 て いる わ
||||けつろん|||だ|||
But we can be certain of one thing.
熱源 を 断た ない 限り 回避 は 不可能 と ね
ねつげん||たた||かぎり|かいひ||ふかのう||
As long as there is a heat source,
そんな あ
No, you're kidding. The heat source…
熱源 って … ヘリコプター って エンジン 止める と 真っ逆さま よ
ねつげん||へりこぷたー||えんじん|とどめる||まっさかさま|
地獄 で 会い ま しょ う リョウ
じごく||あい||||
Let's meet again in Hell, Ryo.
ふ っ 地獄 の … 天使 … か
||じごく||てんし|
はっ エンジェル !
Angel, take her down low behind their car!
低空 飛行 で 奴 ら の 車 の 後ろ に つけろ
ていくう|ひこう||やつ|||くるま||うしろ||
え ?
な 何 を する 気 な の ?
|なん|||き||
な ー に 君 に は モッコリ 天使 ちゃん に なって もら お う と 思って ね
|-||きみ||||てんし||||||||おもって|
Don't worry. I just thought I'd turn you into my mokkori angel.
ええ ?
何だか よく 分から ない けど とにかく やって みる わ
なんだか||わから||||||
I'm not sure what you're talking about, but I'll give it a shot.
Babe , I want your love
Babe , I want your love
Hold me now , I just can ' t get enough
Babe , I want your love
- あ あー ! あ あっ ! \ N - Babe , I want your love
Hold me now , I just can ' t get enough
I can ' t get you off my mind
Though I know you ' re not that kind
I can ' t help myself
Can ' t you see that I ' m in pain
I ' m about to go insane
Babe , I just want your love
I want your love
やった わ リョウ 奇跡 よ !
|||きせき|
You did it, Ryo! It's a miracle.
リョウ ? え えっ !
Ryo?
な は ぁ ー は は は は あー !
|||-|||||
- う ふ ふ ふ ふ ふ っ … \ N - こんなん なった った ぁ …
Look what happened to me.
お ー お お前 が ミサイル など 撃つ から だ ぞ お
|-||おまえ||みさいる||うつ||||
You had to go and use a missile.
ぶ う う … う … う っ
う う う っ う う っ …
この 中 に 戦車 が 隠さ れ てる わけ ね
|なか||せんしゃ||かくさ||||
So, the tanks are hidden in there?
奴 ら 簡単 に 吐 い て くれ た もん ね
やつ||かんたん||は||||||
They had no trouble getting inside.
ほん じゃ 行 こ う か
||ぎょう|||
Okay, shall we go?
あっ 待って
|まって
Wait!
今 増 援 を 呼 ん だ わ 1 人 じゃ 危険 よ
いま|ぞう|えん||よ||||じん||きけん|
I just called for reinforcements. Going alone would be dangerous!
お や あ ?
What's that?
地獄 の 天使 ちゃん に し て は 随分 と 弱気 な 発言 じゃ ない
じごく||てんし||||||ずいぶん||よわき||はつげん||
That's a very fainthearted statement for an angel from Hell.
しょうがない 人
しょうが ない|じん
What am I going to do with you?
ごめん 下 さ ー い 誰 も い ませ ん か あ ?
|した||-||だれ||||||
い ない と 黙って 入っちゃ い ます よ
|||だまって|はいっちゃ|||
If not, we're coming right in!
何 だ ? お前 ら
なん||おまえ|
Who the hell are you?
日本 政府 の 許可 証 よ
にっぽん|せいふ||きょか|あかし|
I have a search warrant authorized by the Japanese government.
この 倉庫 調べ させ て もらう わ
|そうこ|しらべ|さ せ|||
We're going to search this warehouse.
抵抗 し て も 強制 的 に 捜査 し ます
ていこう||||きょうせい|てき||そうさ||
If you resist, force will be used.
抵抗 なんて とんでもない
ていこう||
I have no intention of resisting whatsoever.
もちろん 捜査 に は ご 協力 し ます よ
|そうさ||||きょうりょく|||
I will be happy to cooperate with your investigation.
この 倉庫 に 保管 し て ある もの を 全て 見せ て 下さい
|そうこ||ほかん||||||すべて|みせ||ください
Please show us everything that is stored in this warehouse.
は いはい ただ今
||ただいま
Of course, immediately.
おい ! 明かり だ
|あかり|
Turn on the lights!
へい
さあ さあ 遠慮 は いり ませ ん
||えんりょ||||
Come right this way.
どうぞ お 調べ 下さい
||しらべ|ください
Please, feel free to conduct your search.
ふ うーん
うち は 土木 建設 機械 の 輸出 専門 です が
||どぼく|けんせつ|きかい||ゆしゅつ|せんもん||
We specialize in the export of heavy construction equipment.
なに か ご 不審 な 点 で も あり まし た か なあ ?
|||ふしん||てん|||||||
ああ ! う っ
よせ
It's okay.
は … あ は あ
うん ?
どう だい
What do you think?
ただ の ブルドーザー よ
It's just a bulldozer.
そう か なあ …
I wonder about that.
え ?
リョウ ! 何 する 気 ?
|なん||き
Ryo, what are you doing?!
ばっ 馬鹿 な 真似 は よせ え !
|ばか||まね|||
Are you crazy?!
馬鹿 な 真似 か どう か 今 に 分かる よ
ばか||まね||||いま||わかる|
We'll find out soon enough whether I'm crazy or not.
あっ あっ あ あー ! ああ !
あ あっ あっ … う っ ああ はっ ああ …
はっ あれ は !
ブルドーザー の 下 から 戦車 が !
||した||せんしゃ|
こいつ は 建設 工事 の 他 に 破壊 活動 も する って いう たまげ た ブルドーザー さ
||けんせつ|こうじ||た||はかい|かつどう||||||||
Those are bulldozers that do more destruction than construction.
リョウ あ あなた …
Ryo, you are so…
う !
生かし て 帰す な !
いかし||きす|
Don't let them out alive!
あ う ー あっ !
||-|
ん !
ぎ いっ く っそ お …
あら ぁ ー 脱皮 し や ん の
||-|だっぴ||||
は あー は は は はっ … !
や ー っ ぱ 通用 する わけ な いっか あ
|-|||つうよう|||||
I didn't think that would work.
さあ この 場 を どう やって 切り抜け て くれる の か
||じょう||||きりぬけ||||
Okay, I'm looking forward to seeing how you get us out of this one.
楽しみ だ わ
たのしみ||
1 つ だけ 確実 な 方法 が あり ます
||かくじつ||ほうほう|||
I only know of one foolproof way.
え ?
逃げる こと で え えー す !
にげる|||||
Let's run away!
ば ー か ぁ ー !
|-|||-
You nut!
は はっ は あ は はっ は あ はっ
は あ は あ は あ は あ …
- はっ ! \ N - ありゃ ー 行き止まり
|||-|いきどまり
ん !
う ー は あ ! は は は は … はっ はっ は は あ !
|-|||||||||||
エンジェル 君 の 銃 を 貸し て くれ
|きみ||じゅう||かし||
Angel, please lend me your gun.
え ?
無駄 よ
むだ|
It's futile. Against a tank, even a .44 magnum is useless.
44 マグナム でも 戦車 に は 歯 が 立た ない わ
||せんしゃ|||は||たた||
だが マン ・ ストッピングパワー で は 357 に 数 倍 勝る
|まん|||||すう|ばい|まさる
なんといっても フォード V 8 エンジン を 1 発 で ぶち 抜 ける から な
|ふぉーど||えんじん||はつ|||ぬき|||
One shot is powerful enough to penetrate a Ford V8 engine.
その リトル ・ キャノン なら もう 一 度 奇跡 が 起こる かも しれ ない ぜ
|りとる|きゃのん|||ひと|たび|きせき||おこる||||
With that little cannon, we just might get another miracle.
う っ ふ … 計算 でき ない わ あなた って
|||けいさん|||||
う は は は はっ … !
銃 など 効く もん か あ !
じゅう||きく|||
You think a gun will hurt me?!
やった わ リョウ 信じ られ ない !
|||しんじ||
キャタピラ の ボルト に ワン ホール ショット し て やった の さ
||ぼると||わん|ほーる|しょっと|||||
I put a one-hole-shot through the caterpillar's bolt.
そ そんな … アホ な !
You have to be kidding.
ありがとう リョウ
Thank you, Ryo. I'm in your debt.
お 世話 に なった わ
|せわ|||
今度 日本 へ 来る 時 は あなた の こと 計算 に 入れ て き て いい かしら ?
こんど|にっぽん||くる|じ|||||けいさん||いれ|||||
Next time I come to Japan, is it okay if I include you in my plans?
嬉しい ね
うれしい|
モッコリ 天使 ちゃん なら 大 歓迎 さ
|てんし|||だい|かんげい|
や っほ ー ! 由貴 ちゃ ー ん ハンバーガー ちょう だ ー い !
||-|ゆき||-||はんばーがー|||-|
Hi there, Yuki. I'd like a hamburger!
最近 入り浸り ね この 店 に
さいきん|いりびたり|||てん|
由貴 ちゃん 見た さ に つい 足 が …
ゆき||みた||||あし|
ま ー った く 彼女 から 世 の 男 ども を 遠ざけ て って 依頼 な の に
|-|||かのじょ||よ||おとこ|||とおざけ|||いらい|||
Unbelievable! Isn't it your job to protect her from the world's men?
ボディー ガード が 日本 一 の 野獣 だ もん ねえ
ぼでぃー|がーど||にっぽん|ひと||やじゅう|||
Why, her bodyguard is Japan's number one predator!
失礼 な !
しつれい|
俺 は ただ 彼女 に 世間 の 勉強 を 色々 と だ な
おれ|||かのじょ||せけん||べんきょう||いろいろ|||
How rude! All I'm trying to do is give her lessons in the real world.
は いはい 要するに デート し たい ん でしょ ?
||ようするに|でーと||||
ドキッ !
Yikes!
シティー ハンター
してぃー|はんたー
「 愛 って な ん です か ? リョウ の 正しい 恋愛 講座 」
あい||||||||ただしい|れんあい|こうざ
Next City Hunter: “What is Love? Ryo's Course in Proper Romance.”
絶対 見 て ね !
ぜったい|み||