Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 7
tensei|shitara|slime|datta|ken|episode
Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 7
Tensei Shitara Slime Datta Ken Episodio 7
♪ ~
~ ♪
( シズ ) あ …
しず|
あ …
ハッ !
( ケーニッヒ ) ケ ~ ッケッケッケ !
魔 人 ケーニッヒ 様 が 挨拶 に 来 て やった ぜ ~
ま|じん||さま||あいさつ||らい|||
The great sorcerer Koenig has come to pay his respects!
レオン !
Leon!
貴 様 を 倒し て 俺 様 が 魔 王 に なる
とうと|さま||たおし||おれ|さま||ま|おう||
I will defeat you and become the Demon Lord myself!
安心 し て 死ね !
あんしん|||しね
You can die with your mind at ease!
( レオン ) 小物 が … 誰 の 差し金 やら
|こもの||だれ||さしがね|
Who sent a lowly creature like you here?
だが ちょうど いい
Still, this is a fine opportunity.
( レオン ) 出番 だ ぞ ( シズ ) え ?
|でばん|||しず|
Your turn has come, Ifrit.
( レオン ) イフリート
( レオン ) どう し た ? ( シズ ) あっ … え ?
||||しず||
What's the matter?
う わ っ …
( ケーニッヒ ) く う ~ ナメ や が って ! 俺 様 を 無視 する と は !
|||||||おれ|さま||むし|||
先 に 死に たい の か ?
さき||しに|||
Oh, you want to die first?
いい だ ろ う 死 に や がれ !
||||し|||
Very well!
( ケーニッヒ ) う っ …
( 叫び声 )
さけびごえ
フフ … これ は 面白い
|||おもしろい
( シズ ) あ …
しず|
( レオン ) お前 の 名前 は 何 だった かな ?
|おまえ||なまえ||なん||
What did you say your name was?
し ず … え …
Shizu...e.
シズ … エ …
しず|
Shizu E?
ふむ
Hm...
今日 より “ シズ ” と 名乗る が いい
きょう||しず||なのる||
As of today, you will be called Shizu.
( シズ ) シズ ?
しず|しず
Shizu...
( 鳴き声 )
なきごえ
( シズ ) あ …
しず|
( ピリノ ) フフフ … たくさん 食べ て ね
|||たべ||
( 枝 が 折れる 音 ) ( シズ ) あっ …
えだ||おれる|おと|しず|
( ピリノ ) あっ !
こ っ この 子 親 と はぐれ た み たい で …
|||こ|おや||||||
I-It got separated from its mother...
お … お 願い 見逃し て !
||ねがい|みのがし|
P-Please pretend you didn't see this!
誰 に も 言わ ない よ 私 も 一緒に お 世話 し て いい ?
だれ|||いわ|||わたくし||いっしょに||せわ|||
I won't tell anyone.
あ …
うん ! もちろん !
Yes, of course!
食べ た 食べ た !
たべ||たべ|
( 2 人 ) フフッ
じん|
わ あ … ねえ この 子 の 名前 は ?
||||こ||なまえ|
魔物 に 名前 は ない ん だ よ
まもの||なまえ|||||
Monsters don't have names.
( シズ ) 名前 が ない の は かわいそう だ よ
しず|なまえ|||||||
But it's sad to have no name to go by.
( 鳴き声 )
なきごえ
この 子 も そう 言って る
|こ|||いって|
See? He agrees.
“ ピズ ” って どう かな ?
How about Pizu?
ピズ … いい かも !
Pizu... That sounds good!
ねっ ピズ
Right, Pizu?
( 鳴き声 )
なきごえ
( 2 人 ) あっ …
じん|
なんか 大きく なった
|おおきく|
Look! He got bigger!
ハハハ … 大きく なった !
|おおきく|
( シズ ) ピリノ ダメ だ よ 勝手 に お 城 に 連れ て き ちゃ
しず||だめ|||かって|||しろ||つれ|||
Pirino, you know you can't take Pizu to the castle.
大丈夫 だ よ この 子 賢い し
だいじょうぶ||||こ|かしこい|
It'll be fine. He's really smart!
( シズ ) でも …
しず|
But...
( ピリノ ) こんなに 懐 い てる ん だ よ 使い 魔 と し て 認め て くれる よ
||ふところ||||||つかい|ま||||みとめ|||
He's really friendly with me.
( ピズ の 鳴き声 )
||なきごえ
そう かな …
You think so?
( うなり 声 )
|こえ
( ピリノ ) あっ … どう し た の ? ピズ
大丈夫 だ よ 大丈夫 だ から …
だいじょうぶ|||だいじょうぶ||
It's okay... Come on, it's okay!
ねっ 落ち着 い て
|おちつ||
いい 子 だ から … ピズ !
|こ|||
Be good, now... Pizu!
( ピズ の うなり 声 ) ( ピリノ ) あっ …
|||こえ||
( ピリノ ) 大丈夫 … 大丈夫 だ よ
|だいじょうぶ|だいじょうぶ||
It's okay... It's okay.
あっ …
シズ ?
しず
Shizu...
( うなり 声 )
|こえ
敵 …
てき
Enemy.
( ピリノ ) いや あ ああ !
フン
ふん
今 … 何 を …
いま|なん|
What... did I just...
か っ 体 …
||からだ
M-My body...
体 が 勝手 に …
からだ||かって|
My body moved on its own...
炎 で … 私 は
えん||わたくし|
The flames...
私 は … う っ …
わたくし|||
( シズ の 泣き声 )
しず||なきごえ
( シズ ) ハッ !
しず|
ハア ハア …
ハッ !
ぐ っ …
う … くっ …
う ぐ っ …
ハア …
ハッ …
( 足音 )
あしおと
( リムル ) 俺 たち の 町 気 に 入って もら え た かな ?
|おれ|||まち|き||はいって||||
So, do you like our town?
ええ とっても !
Yes, very much.
( リムル ) シズ さん さえ よかったら いつ まで だ って い て い い ん だ ぞ
|しず||||||||||||||
You're welcome to stay as long as you'd like, Shizu-san.
( シズ ) ありがとう
しず|
Thank you...
でも … 行か なきゃ
|いか|
but I have to go.
( リムル ) そ っか
You do?
( シズ ) ここ に い たら 迷惑 を かけ ちゃ う かも しれ ない し
しず|||||めいわく||||||||
If I stay here, I might bring trouble for you.
( リムル ) ん ?
私 の 旅 の 目的 は …
わたくし||たび||もくてき|
The goal of my journey is...
( リムル ) 目的 ?
|もくてき
Goal?
( シズ ) 私 を 召喚 し た 男 を 捜す こと
しず|わたくし||しょうかん|||おとこ||さがす|
...to find the man who summoned me.
( リムル ) 見つけ たら どう する ん だ ?
|みつけ|||||
What will you do when you find him?
分かった ! 残念 だ けど いつ でも 遊び に 来 て くれ
わかった|ざんねん|||||あそび||らい||
Well, okay!
歓迎 する よ
かんげい||
You'll always be welcome! Right, Ranga?
な っ ランガ
( ランガ ) もちろん です !
Of course!
うん ありがとう
Okay. Thank you.
ランガ も ありがとう
Thank you, too, Ranga.
( エレン ) シズ さん 一緒に ブル ムンド に 戻り ませ ん ?
|しず||いっしょに|ぶる|||もどり||
Shizu, why don't you come back to Blumund with us?
( シズ ) えっ …
しず|
Huh?
( エレン ) ここ で さよなら なんて 寂しい です
|||||さびしい|
It'd be awfully sad to say goodbye here.
( シズ ) あなた たち は いい 冒険 者 だ よ
しず|||||ぼうけん|もの||
You're all exceptional adventurers.
一緒に 冒険 でき たら どれほど 楽しい だ ろ う と 思う
いっしょに|ぼうけん||||たのしい|||||おもう
I'm sure it would be lots of fun adventuring with you.
だったら …
Well, then...
ここ まで 旅 が でき て やっぱり 仲間 って いい と 思 え た
||たび|||||なかま||||おも||
Traveling together has shown me how nice it is to be part of a group.
最後 の 旅 が あなた たち と で 本当 に よかった と 思って いる
さいご||たび||||||ほんとう||||おもって|
I'm truly grateful my last journey was made with all of you.
シズ さん 最後 って …
しず||さいご|
Shizu, what do you mean by "last"?
もう うん 十 年 も 生き て て ね 見た目 ほど 若く ない から
||じゅう|とし||いき||||みため||わかく||
I've been around for decades, you know.
は ? あっ な … なん だ 冗談 か
|||||じょうだん|
驚 かさ ない で よ も う ~
おどろ||||||
Gosh, don't scare me like that!
( リグル ) お っ 来 た 来 た
|||らい||らい|
Ah, here they come.
( エレン ) お 待た せ ~
||また|
Sorry for the wait!
( ギド ) 待ちくたびれ た で や ん すよ
|まちくたびれ|||||
Oh, we waited, all right.
( カバル ) った く … 女 は 支度 が 遅 ( おせ ) えよ な
|||おんな||したく||おそ|||
Jeez, why do women take so long to get ready?
( エレン ) ん ?
シズ さん ?
しず|
Shizu?
( シズ ) う っ …
しず||
あっ !
( リムル ) ん ? ( リグルド ) どう かし まし た かな ?
( シズ ) う っ ! そんな … もう …
しず||||
シズ さん ?
しず|
Shizu?
おい どう し た ?
Hey, what's wrong with you?
( シズ ) あ あっ …
しず||
シズ さん !
しず|
( シズ ) ぐ っ …
しず||
ああ ああ あ !
シズ さん ! シズ さん !
しず||しず|
Shizu! Shizu!
( カバル ) あ …
( リムル ) ん ?
( 衝撃 音 ) ( 一同 ) う わ あ !
しょうげき|おと|いちどう|||
( リムル ) おっと !
あ … おい 大丈夫 か ?
||だいじょうぶ|
なん だ よ これ ! 危険 手当 上乗せ し て もらう ぜ
||||きけん|てあて|うわのせ||||
What the hell is this?
( ギド ) だ から ! それ は フューズ の 旦那 に 言う で や ん すよ
|||||||だんな||いう||||
You should be telling Fuze that!
シズ さん ! シズ さ ~ ん !
しず||しず||
Shizu! Shizu!
シズ … シズエ ・ イザワ ?
しず|しずえ|
Shizu... Shizue Izawa?
( エレン ) え ? ( ギド ) シズエ ・ イザワ って …
|||しずえ||
Isn't Shizue Izawa...
( カバル ) 爆炎 の 支配 者 か ?
|ばくえん||しはい|もの|
...the Conqueror of Flames?!
( リムル ) ん ?
( エレン ) そ … それ って 50 年 くらい 前 活躍 し た って いう
||||とし||ぜん|かつやく||||
Y-You mean the hero of the guild from about 50 years ago?!
ギルド の 英雄 よ ね ?
ぎるど||えいゆう||
シズ さん が ?
しず||
Shizu is her?
爆炎 の …
ばくえん|
The Conqueror of...
くっ …
もう 引退 し てん じゃ なかった の か !
|いんたい||||||
Wasn't she retired already?
( リムル ) リグルド ! リグル !
Rigurd, Rigur.
( 2 人 ) あ …
じん|
( リムル ) みんな を 避難 さ せろ
|||ひなん||
Evacuate the others.
( リグルド ) しか し … ( リグル ) リムル 様 !
|||||さま
But...
( リムル ) 命令 だ
|めいれい|
That's an order.
( リグルド ) は はっ ! 承り まし た
|||うけたまわり||
Yes, sir! As you wish!
( リムル ) いる な ? ランガ
Are you there, Ranga?
( ランガ ) 我が 主 ( あるじ ) よ ここ に
|わが|おも||||
Right here, Master.
( リムル ) 始まったら 頼む
|はじまったら|たのむ
Once it starts, you're up.
( ランガ ) は っ !
Of course!
( 雄 たけ び )
おす||
炎 の 精霊 … イフリート !
えん||せいれい|
The fire spirit, Ifrit...
間違い ない で やす シズ さん は …
まちがい||||しず||
There's no mistake, then. Shizu is...
伝説 の 英雄 爆炎 の 支配 者 …
でんせつ||えいゆう|ばくえん||しはい|もの
...the legendary hero, the Conqueror of Flames.
あ … あんな の どう やって も 勝 て ない ん です けど ?
||||||か|||||
無理 で やす … あっし ら は ここ で 死ぬ んで やす
むり||||||||しぬ||
Not a chance. We're going to die here.
短い 人生 だった で や ん す ねえ
みじかい|じんせい||||||
( 雄 たけ び )
おす||
( カバル ) くっ …
( エレン ) き ゃ あ !
( リムル ) う う ~ !
う う …
( リムル ) ちくしょう ! せっかく 作った ばかり だって いう のに
|||つくった||||
Damn it! We just built all that!
( カバル ) う う … ( エレン ) いった ~ い
Ouch...
( リムル ) お前 たち も さっさと 逃げろ !
|おまえ||||にげろ
You guys need to get out of here!
( カバル ) そんな わけ に は い かね えよ
We can't do that.
( リムル ) お っ !
あの 人 が なんで 殺意 を むき出し に して ん の か 知ら ねえ が …
|じん|||さつい||むきだし||||||しら||
俺 たち の 仲間 で やす よ !
おれ|||なかま|||
ほっと け ない わ !
We can't just leave her!
( リムル ) そう か … 気 を つけろ よ !
|||き|||
All right. Just be careful.
( リムル ) いい ヤツ ら じゃ ない か
||やつ||||
( カバル ) ハハ … まさか 過去 の 英雄 と 戦う 日 が 来 よ う と は ね
|||かこ||えいゆう||たたかう|ひ||らい|||||
( ギド ) 人生 何 が 起こる か 分かり や せ ん ね
|じんせい|なん||おこる||わかり||||
You never know what's going to happen in life.
( リムル ) いく ぞ !
Let's go!
( リムル ) おい ! お前 の 目的 は 何 だ ?
||おまえ||もくてき||なん|
Hey! What is it you want?
う っ !
水 刃 ( すいじ ん ) !
すい|は||
Water Blade!
まっ そりゃ そう だ よ な
Yeah, I should've expected that.
( サラマンダー の 鳴き声 ) あっ …
||なきごえ|
( エレン ) アイシクルランス ! ( リムル ) ん ?
Icicle Lance!
( サラマンダー ) グアア !
( リムル ) おい 大丈夫 な の か ?
||だいじょうぶ|||
Hey, you doing okay?
( エレン ) 任せ て ください よ !
|まかせ|||
こっち だって ね 命 張って 冒険 者 やって る ん です !
|||いのち|はって|ぼうけん|もの||||
We've put our lives on the line to be adventurers, you know!
おいおい 勘弁 し て くれよ リーダー は 俺 だって の
|かんべん||||りーだー||おれ||
Hey, gimme a break.
まっ しょうが ねえ
1 匹 は 俺 たち が 受け持った !
ひき||おれ|||うけもった
We've got the first one!
一 蓮 托生 ( いち れ ん たく しょう ) って やつで さあ !
ひと|はす|たくなま||||||||
( リムル ) じゃあ 任せる だ が 無理 は する な よ !
||まかせる|||むり||||
I'll leave you to it, then.
おっと !
Whoa!
ランガ !
Ranga!
( ランガ ) は っ !
Yes!
( リムル ) ランガ 来る ぞ
||くる|
Ranga, here they come!
お前 は 回避 に 専念 しろ 攻撃 は 俺 が する
おまえ||かいひ||せんねん||こうげき||おれ||
Just concentrate on evading them! I'll do the attacking!
( ランガ ) 心得 まし た !
|こころえ||
Understood!
( ほえ 声 )
|こえ
( リムル ) あ …
あの イフリート の 前 に
|||ぜん|
We need to take care of those guys before we can face Ifrit.
あいつ ら だ な
どう する ? 水 刃 は 蒸発 し て しまう が …
||すい|は||じょうはつ||||
What to do? My Water Blade will just evaporate...
( リムル ) 俺 の 胃袋 に 入って いる 大量 の 水 を
|おれ||いぶくろ||はいって||たいりょう||すい|
But what if I shoot all the water in my belly toward them at once?
一気に ぶっか ける の は どう だ ろ う ?
いっきに||||||||
( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) 解 ( かい ) …
だい|かしこ|もの||||かい|
Answer.
( 大 賢 者 ) サラマンダー と の 接触 に より 水蒸気 爆発 が 生じ ます
だい|かしこ|もの||||せっしょく|||すいじょうき|ばくはつ||しょうじ|
When it makes contact with a Salamander,
( リムル ) 水蒸気 爆発 ! それ で サラマンダー は 消滅 する か ?
|すいじょうき|ばくはつ|||||しょうめつ||
An explosion of steam?
( 大 賢 者 ) 可能 です ( リムル ) おお !
だい|かしこ|もの|かのう|||
It is possible.
( 大 賢 者 ) ただし 爆発 の 威力 で この 辺り 一帯 も 吹き飛ぶ でしょ う
だい|かしこ|もの||ばくはつ||いりょく|||あたり|いったい||ふきとぶ||
( リムル ) アホ か ! 意味 ねえ だ ろ
|||いみ|||
Well, what's the point in that, then?!
( サラマンダー ) グガア !
( リムル ) あっ …
アイシクルランス !
Icicle Lance!
グガアアア !
( リムル ) あの 攻撃 効 い てる ん じゃ ね ?
||こうげき|き|||||
Her attack is working, isn't it?
( 大 賢 者 ) 魔法 攻撃 は 精霊 に 対し て 有効 です
だい|かしこ|もの|まほう|こうげき||せいれい||たいし||ゆうこう|
Magic attacks are effective against spirits.
( リムル ) て こと は …
Which means...
( リムル ) ランガ ! ( ランガ ) は っ !
Ranga!
( リムル ) エレン ! それ 俺 に 向け て 撃って くれ !
|||おれ||むけ||うって|
Eren! Fire that attack at me!
は えっ ? えっ と そんな こと 言わ れ て も …
||||||いわ|||
What?! Um, I don't know if I can...
( リムル ) 頼む ! 早く !
|たのむ|はやく
Just do it! Hurry!
( エレン ) あと で 文句 言わ ない で ください よ !
|||もんく|いわ||||
Don't complain to me later!
アイ シク ルラ ~ ンス !
Icicle Lance!
( リムル ) ほっ !
う え ~ ! 私 の 魔法 が …
||わたくし||まほう|
What?! My magic...
( 大 賢 者 ) アイシクルランス の 解析 に 成功 し まし た
だい|かしこ|もの|||かいせき||せいこう|||
Analysis of Icicle Lance successful.
( リムル ) よし !
All right!
( リムル ) アイシクルショット !
Icicle Shotgun!
( リムル ) よし !
Yes!
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( リムル ) そい つ も 俺 が …
||||おれ|
I'll get that one, too—
お っ ?
( カバル ) こいつ 自爆 を …
||じばく|
It's gonna blow itself up!
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( カバル ・ ギド ) ぐ わ あ ああ ! ( エレン ) き ゃ ああ あ !
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( リムル ) おい ! 大丈夫 …
||だいじょうぶ
Hey! Are you o—
じゃ ない な
Nope, they're not...
( カバル ) う っ う ぐ …
( リムル ) ランガ この 3 人 を 安全 な 場所 へ
|||じん||あんぜん||ばしょ|
Ranga, get these three someplace safe.
( ランガ ) しか し … ( リムル ) 行け !
||||いけ
But...
( ランガ ) は っ ! 仰せ の まま に … ご 武運 を
|||おおせ|||||ぶうん|
As you command, Master.
( リムル ) 安心 しろ
|あんしん|
Don't worry.
イフリート は 俺 が 倒す
||おれ||たおす
I'll take down Ifrit.
( リムル ) さて と … これ で 心おきなく 戦 える な
|||||こころおきなく|いくさ||
Okay, now we can fight without holding back.
ん ?
くっ …
くら え ! アイシクルショット !
Take this! Icicle Shotgun!
( リムル ) い ける !
It's gonna work!
あっ …
( 雄 たけ び )
おす||
( ランガ ) 我 が 主 …
|われ||おも
Master...
( リムル ) ぐ わ あ ああ !
( リムル ) ああ … もっと やり よう が あった 気 が する
|||||||き||
敵 の 思惑 どおり 罠 ( わな ) に はまった なんて 最悪 だ ~ !
てき||おもわく||わな|||||さいあく|
I can't believe I fell into the enemy's trap!
封印 と か 言わ ない で 黒 稲妻 ( くろ いなずま ) を ぶち 込 ん で おけ ば …
ふういん|||いわ|||くろ|いなずま|||||こみ||||
Instead of talking about seals, I should've hit them with Black Lightning!
せっかく スライム に 転生 し た のに
|||てんせい|||
ここ まで か ~ !
Is this really the end?!
短い 人生 … いや スライム 生 だった
みじかい|じんせい|||せい|
It was a short life...
て いう か ダメージ が なかなか 来 ない な ?
|||だめーじ|||らい||
Actually, I don't seem to be taking much damage.
て か 遅 すぎ ない ? じらし プレイ ?
||おそ||||
How long is it gonna take?
( 大 賢 者 ) “ 熱 変動 耐性 ” の 効果 に より …
だい|かしこ|もの|ねつ|へんどう|たいせい||こうか||
Due to "Thermal Fluctuation Resistance,"
( リムル ) あ …
Ah.
( 大 賢 者 ) ハア …
だい|かしこ|もの|
Sigh...
( リムル ) なんか あきれ て ない ?
Hey, why do you sound exasperated?!
まあ いい 炎 が 無効 化 できる の で あれ ば …
||えん||むこう|か|||||
Oh, well. If I can nullify fire attacks,
楽勝 モード だ !
らくしょう|もーど|
this'll be easy mode!
結果 オーライ ! いや 全て …
けっか|おーらい||すべて
It's all good!
計画 どおり
けいかく|
according to plan!
( イフリート ) う っ …
あっ !
( リムル ) 今 何 か し た の か ?
|いま|なん|||||
Did you just do something to me?
う っ う う …
あっ …
( リムル ) 俺 も お前 の こと を ナメ て い た が
|おれ||おまえ||||||||
I underestimated you, but not as much as you underestimated me.
お前 も 俺 を ナメ 過ぎ だった な
おまえ||おれ|||すぎ||
俺 の ターン だ
おれ||たーん|
My turn.
( イフリート ) う う …
( 大 賢 者 ) ユニーク スキル “ 捕食 者 ” を 使用 し ます か ?
だい|かしこ|もの|ゆにーく||ほしょく|もの||しよう|||
Use unique skill "Predator"?
( リムル ) イエス !
|いえす
Yes!
( リムル ) あっ …
シズ さん !
しず|
Shizu-san!
あっ …
( ヴェル ドラ ) 観念 せよ イフリート
|どら|かんねん||
Give up, Ifrit.
ん ?
( ヴェル ドラ ) 貴 様 に この 空間 は 破れ ん
|どら|とうと|さま|||くうかん||やぶれ|
You cannot break out of this place.
( イフリート ) あっ …
( ヴェル ドラ ) 貴 様 の かなう 相手 で は ない わ
|どら|とうと|さま|||あいて||||
You are no match for Rimuru.
リムル は 我 の 盟友 ぞ !
||われ||めいゆう|
我 は 暴風 竜 ヴェル ドラ ・ テンペスト
われ||ぼうふう|りゅう||どら|
I am the Storm Dragon, Veldora Tempest.
心ゆくまで 相手 を し て やろ う
こころゆくまで|あいて|||||
It would be my pleasure to face you.
ハハハハ …
ハッ ハッハッハ !
♪ ~
~ ♪
( 大 賢 者 ) 次回 「 受け継が れる 想 ( おも ) い 」
だい|かしこ|もの|じかい|うけつが||おも||
Inherited Will