Arakawa Under the Bridge Episode 11
Arakawa Under the Bridge Episode 11
外 へ 出 なく て は
がい||だ|||
母 の 体 の 外 へ 出 て 初めて 空気 の 冷た さ と
はは||からだ||がい||だ||はじめて|くうき||つめた||
人 の 手 の 温か さ を 知った よう に …
じん||て||あたたか|||しった||
ぎ ゃ あー
父 の 腕 に 抱か れ 連れ られ た 部屋 の 外 で
ちち||うで||いだか||つれ|||へや||がい|
空 の 高 さ と 世界 の 大き さ を 知った よう に …
から||たか|||せかい||おおき|||しった||
毎日 の お決まり の 道 の 外 で
まいにち||おきまり||どう||がい|
聞い た 事 の ない 自分 自身 の 笑い声 を 知った よう に …
ききい||こと|||じぶん|じしん||わらいごえ||しった||
外 へ
がい|
この 星 の 外 へ
|ほし||がい|
まだ 知ら ぬ 何 か を 知る ため に
|しら||なん|||しる||
また 一 歩 外 へ
|ひと|ふ|がい|
君 の 近く へ …
きみ||ちかく|
目覚め の キッス は まどろむ あなた に あやか し リップ な お姫様
めざめ|||||||||||おひめさま
出会い の 切符 は 夢見る あなた に まやかし VIP な エア ・ フォース
であい||きっぷ||ゆめみる||||||えあ|ふぉーす
時間 が ない の いま 何 時 ? 授業 開始 の 5 分 前
じかん|||||なん|じ|じゅぎょう|かいし||ぶん|ぜん
急 い で ない の いま 大事 あなた に 出会う 5 分 前
きゅう||||||だいじ|||であう|ぶん|ぜん
ヴィーナス お 隣 さん な の どう し て ? 知ら ない 間 に
||となり|||||||しら||あいだ|
ジーザス お 向かい さん な の 聞い て や ばい の
||むかい||||ききい||||
大胆 あいつ の 攻撃 バイバイ 気づ い て ない 振り
だいたん|||こうげき||きづ||||ふり
Like being outside, wrapped in your father's arms,
大胆 あいつ の 衝撃 まさに 生き 地獄
だいたん|||しょうげき||いき|じごく
寝起き の キック は 挨拶 代わり に 生 足 い っつ も 傷 だらけ
ねおき||きっく||あいさつ|かわり||せい|あし||||きず|
手持ち の チップ を あの 子 に 賭け たら まばたき みっ つ で ノック ・ ダウン
てもち||ちっぷ|||こ||かけ|||||||だうん
嫌い じゃ ない の 嫌 な だけ 予測 出来 ない この 気持ち
きらい||||いや|||よそく|でき|||きもち
期待 し ない で 暇 な だけ あなた と 消える 5 分間
きたい||||いとま|||||きえる|ぶん かん
ヴィーナス あの 子 は いつ でも そう な の ? いま なら 間に合う
||こ|||||||||まにあう
to a distant planet,
ジーザス 引き返 せ ない の 早く 気付 い て
|ひきかえ||||はやく|きづ||
嫌 だ !
いや|
No!
ニノ さん ?
Nino?
私 は ここ に い たい
わたくし|||||
I wanna stay right here!
追い出さ れ たり 離れ離れ に なる の は もう 嫌 だ
おいださ|||はなればなれ||||||いや|
I'm tired of being kicked out or getting separated.
もう ?
Tired?
うむ
よっ よ ー し じゃあ いよう !
||-|||
Okay, then let's stay!
大丈夫 どう に か なる もん だ ぜ
だいじょうぶ|||||||
We'll be fine, I guarantee!
どう に かって どう する の ?
How? What're we gonna do?
ね ー リク さん どう し て こんな 事 に なった の ?
|-|||||||こと|||
Rec, why is this happening to us?
物事 に は 何 に でも 理由 が ある ん でしょ ?
ものごと|||なん|||りゆう||||
There's always a reason behind everything, right?
そ ー だ よ リク さん !
|-||||
Yeah, Rec!
こう なった 理由 …
||りゆう
The reason.
事 を 起こし た の は 俺 の 父さん
こと||おこし||||おれ||とうさん
My father's behind all of this.
そして その 理由 は 多分 …
||りゆう||たぶん
And the reason is probably...
俺 …
おれ
me.
俺 が 河川敷 から 出て 行け ば 工事 は ない かも しれ ませ ん
おれ||かせんしき||でて|いけ||こうじ||||||
If I leave the area, they may abort their development plans.
本当 は 分かって た のに … なんで だ ろ う
ほんとう||わかって||||||
I knew from the start this could happen. But for some reason...
口 に 出し たく なかった …
くち||だし||
I couldn't bring myself to admit it.
いい じゃ ない か 別に …
||||べつに
But it's no big deal, right?
俺 は 元々
おれ||もともと
I'm from the outside world, anyway.
よそ者 だ し
よそもの||
私 は
わたくし|
I...
お前 と みんな と ここ に 一緒に いたい ん だ !
おまえ||||||いっしょに|||
I want to stay here
恋人 の お 願い を 叶え て くれ
こいびと|||ねがい||かなえ||
Please. I'm asking you as your lover.
ちょ … なあ ニノ お 願い なら 俺 に しろ よ !
||||ねがい||おれ|||
H-Hey, Nino! If you need something, you could just ask me!
“ 俺 が 出 て け ば ~ ” なんて 言って る へ な ちょ こ より 全然 頼り に …
おれ||だ|||||いって|||||||ぜんぜん|たより|
I'm way more reliable than some tenderfoot trying to turn tail and run.
俺 と し た 事 が 弱気 に なって い まし た よ
おれ||||こと||よわき||||||
I never should have let myself become so pessimistic.
ふ っ … 安心 し て 下さい ニノ さん
||あんしん|||ください||
あなた の 恋人 は パーフェクト です
||こいびと||ぱーふぇくと|
為 せ ば 成る … 俺 なら 出来る 何事 も !
ため|||なる|おれ||できる|なにごと|
Anything's possible.
き ゃ あ ! リク かっこいい !
Rec, you're so cool!
リク …
Rec.
作戦 開始 です
さくせん|かいし|
Time to execute my plan.
絶対 に ニノ さん を この 橋 の 下 から 追い出さ せ たり し ませ ん !
ぜったい||||||きょう||した||おいださ|||||
I'll do whatever it takes to let Nino stay here!
ここ こ … 行 様 ~ っ お 久し ぶり に ござい ます ぅ あ あっ
||ぎょう|さま|||ひさし|||||||
M-M-M-Master Ko! It's been so long!
リク の 最終 兵器 起動 です
||さいしゅう|へいき|きどう|
Rec brings his ultimate weapon online.
ここ は 一流 企業 “ Goes ” 本社
||いちりゅう|きぎょう||ほんしゃ
Before you is the main office of a major company called Goes.
リク が 経営 する 会社 で ある
||けいえい||かいしゃ||
A company headed by Rec himself.
親愛 なる Goes 社員 諸君 …
しんあい|||しゃいん|しょくん
My dear employees of Goes,
ここ 最近 留守 がち で すま なかった
|さいきん|るす||||
しかし それ に は 訳 が あった の だ
||||やく||||
But there's a very good reason for it.
もう 手元 の 資料 は 見 て くれ た と 思う
|てもと||しりょう||み|||||おもう
I'm sure you've already looked over the materials in front of you.
この 企画 書 を 見 て … いや 競合 相手 を 見 て
|きかく|しょ||み|||きょうごう|あいて||み|
As you view the project charter—
無謀 と 笑う 者 も いる だ ろ う
むぼう||わらう|もの|||||
—some of you may laugh at such an impossible task! But I want you to believe in me.
しかし 信じ て 欲しい !
|しんじ||ほしい
これ は 私 が 練り に 練った … この 市 ノ 宮 行 が 保証 する
||わたくし||ねり||ねった||し||みや|ぎょう||ほしょう|
“ 勝 てる 企画 ” で ある と !
か||きかく|||
a victorious project!
ぬ あっ あっ … ぐ っ あっ …
橋 の 下 から リク が 出て 行って 三 日
きょう||した||||でて|おこなって|みっ|ひ
Three days have passed since Rec left Arakawa.
リク の 言って た 通り 毎日 の よう に パパ さん の 会社 の 人 が 来 てる なぁ …
||いって||とおり|まいにち||||ぱぱ|||かいしゃ||じん||らい||
本当 は まだ やる 事 ね ー だ ろ う に …
ほんとう||||こと||-||||
They can't have any real work to do yet.
ええ 我々 に プレッシャー を かけ て いる ん でしょ う
|われわれ||ぷれっしゃー|||||||
You're right. They're just trying to put pressure on us.
全く 憎たらしい
まったく|にくたらしい
It disgusts me.
シスター は 今日 随分 愛らしい な ー
||きょう|ずいぶん|あいらしい||-
You're looking good today, Sister. What's with the grisly getup?
て ゆう か 完全 に 熊 じゃ ね ? ど し た の ?
|||かんぜん||くま||||||
ああ これ は リク に 言わ れ て …
|||||いわ||
Oh, this. Rec told me I should wear a disguise to avoid attracting attention from the police.
警察 呼ば れ たら 絶対 に 捕まる から 変装 しろ と
けいさつ|よば|||ぜったい||つかまる||へんそう||
ちなみに 銃 も カモフラージュ です よ
|じゅう||||
As you can see, I've also disguised my weaponry.
えらい ファンシー だ なぁ
Very fancy.
外 で 頑張って くれ てる リク に 余計 な 心配 は かけ られ ませ ん から ね
がい||がんばって|||||よけい||しんぱい|||||||
I didn't want to add to Rec's stress while he's out there busting his butt for us.
そ ー だ なあ あいつ は 心配 性 だ から …
|-|||||しんぱい|せい||
True. He's the world's biggest worry-wart.
あれ ? そこ に いる の は 村長 と シスター 君 ?
||||||そんちょう|||きみ
Huh? Is that the Chief and Sister I see?
どう し た の ? その 格好
|||||かっこう
What happened to you?
シロ こそ どう し た 変装 か ?
|||||へんそう|
You in disguise, too?
い や ぁ 何 か リク 君 に これ 着 て うろつ い て って 言わ れ て
|||なん|||きみ|||ちゃく||||||いわ||
Rec said I should put this on and just wander around.
ふん やはり 建設 会社 の 奴 ら の せい か …
||けんせつ|かいしゃ||やつ||||
本当 なら あれ 位 の 人数 10 秒 で 済む ん だ が …
ほんとう|||くらい||にんずう|びょう||すむ|||
I'd only need ten seconds against a group that size.
あっ は は は は … 何 の 秒 数 ? シスター 君
|||||なん||びょう|すう||きみ
今日 折角 可愛い ん だ から 言動 に 気 を つけ て
きょう|せっかく|かわいい||||げんどう||き|||
それ に 話せ ば 分かって くれる 奴 ら です よ
||はなせ||わかって||やつ|||
Besides, they're not so bad once you get to know them.
そう な の か ? さっき 俺 声 かけ た けど
|||||おれ|こえ|||
Yeah? I tried talking to one of them earlier, but they weren't exactly friendly.
あん ま 友好 的 じゃ なかった な ー
||ゆうこう|てき||||-
やはり 3 秒 で やり ます
|びょう|||
Actually, three seconds is plenty.
大丈夫 だ よ ちょっと 待って て
だいじょうぶ||||まって|
Calm down, it's fine! Just wait here.
この 前 リク 君 に 魔法 の 言葉 を 教わった から ね
|ぜん||きみ||まほう||ことば||おそわった||
Rec taught me the magic phrase.
魔法 の 言葉 … ?
まほう||ことば
Magic phrase?
ニホンゴ ワカリマセ ~ ン か ?
You mean, "I don't understand Japanese"?
ねぇ 君 達 ?
|きみ|さとる
Hey guys.
あん ?
お 疲れ さ ん 今日 は もう あがって いい よ
|つかれ|||きょう|||||
あ はい 主任
||しゅにん
Thanks... Supervisor?
部長 お 疲れ ー っす
ぶちょう||つかれ|-|
Thanks, Director!
バカ 課長 だ ろ ?
ばか|かちょう||
失礼 し ま ー す
しつれい|||-|
If you'll excuse us—
ふ っ は は は は … みんな 素直 な いい 子 達 です よ
|||||||すなお|||こ|さとる||
ふむ 私 も 使って みよ う かな …
|わたくし||つかって|||
Hm. Maybe I should give it a shot next time.
遊園地 と か なら い ける ん じゃ ね ?
ゆうえんち||||||||
You'd be perfect if we were at a theme park.
上司 オーラ 乱用 です
じょうし||らんよう|
い や ー 話 の 分かる 上司 も いる ん だ な ー
||-|はなし||わかる|じょうし||||||-
Man, I'm glad someone gets it.
納期 まだ 先 だ し いたって 別 に する 事 ねえ もん な ー
のうき||さき||||べつ|||こと||||-
Right? The deadline's nowhere in sight. Why should we waste our time down here?
でも あの 人 課長 だ っけ ? 部長 だ っけ ?
||じん|かちょう|||ぶちょう||
So... was he the manager, or the director?
いや …
No.
やっぱり あいつ 知ら ね ー 野郎 だ よ …
||しら||-|やろう||
He was a total stranger.
俺 戻る わ ー …
おれ|もどる||-
I'm going back.
何 だ あいつ ! ニコニコ 上司 面し や が って …
なん|||にこにこ|じょうし|めんし|||
Who the hell was that?
バカ に さ れ た み たい で 気分 悪い !
ばか||||||||きぶん|わるい
大体 追い出し たい なら 回りくどい 事 し ない で “ 出 て け ” って …
だいたい|おいだし|||まわりくどい|こと||||だ|||
If these people don't want us down here, they should just tell us to our face.
リク ! おい リク !
お かえり
Welcome back.
3 日 分 も 魚 が 溜まって しまった ぞ
ひ|ぶん||ぎょ||たまって||
大丈夫 か ? 3 日間 魚 食え なかった だ ろ ?
だいじょうぶ||にち かん|ぎょ|くえ|||
You feeling okay? You haven't had any fish for three whole days.
何だか 人相 が 変わった なぁ … ? ひもじかった の か ?
なんだか|にんそう||かわった||||
Something about you looks different...
ん ? あ ! リク この 野郎 !
||||やろう
Huh? Rec, you bastard!
お前 1 週間 は 帰って 来 れ ねぇ って 言って た じゃ ね ー か !
おまえ|しゅうかん||かえって|らい||||いって||||-|
You said you wouldn't be back for a week!
お 俺 は なぁ 悔しい けど …
|おれ|||くやしい|
今回 ばかり は お前 しか ニノ の 願い を 叶え られ ね ー だ ろ う と …
こんかい|||おまえ||||ねがい||かなえ|||-||||
応援 歌 なんて 作って た のに …
おうえん|うた||つくって||
I was writing a song to cheer you on.
やっぱり 買いかぶり だった ぜ この ヒモ 野郎 っ !
|かいかぶり||||ひも|やろう|
But I should have known you'd crap the bed, you damn freeloader!
いや 星 …
|ほし
Hey, Hoshi...
何 か こいつ リク じゃ …
なん||||
This might not be Rec.
探し た で リク …
さがし|||
I've been looking for you, Rec.
ステラ …
今 わりゃ あ この 橋 の 下 の ため に 頑張 っと る らしい の ぅ …
いま||||きょう||した||||がんば|||||
I heard you've been scrambling around, trying to save this place.
わ しゃ 感動 し た わ …
||かんどう|||
I'm touched by your efforts.
そん で ささやか ながら おんど れ に プレゼント じゃ …
|||||||ぷれぜんと|
秘 孔 …
ひ|あな
Secret pressure point...
一休み !
ひとやすみ
Quick Rest!
次に 仮死 状態 から 目覚め た 時 に は 元気 一 杯 じゃ ー !
つぎに|かし|じょうたい||めざめ||じ|||げんき|ひと|さかずき||-
Once he wakes up from his suspended animation, he'll be chock-full of energy!
仮死 ? 何 ? 心臓 止め ちゃ った の ?
かし|なん|しんぞう|とどめ|||
Suspended—Did you stop his heart or something?
て ゆう か こいつ リク じゃ ねぇ ん だ よ
But you know, I don't think this is even Rec.
ん ? ホント じゃ 誰 じゃ こいつ
|ほんと||だれ||
Oh, you're right. Then who is he?
リク の ご飯 …
||ごはん
Rec's food—
ま あ ~ 3 時間 位 死 ん だ よう に 眠る だけ じゃ …
||じかん|くらい|し|||||ねむる||
Well, this guy'll just be dead to the world for like three hours.
起き ん だ よ な …
おき||||
He will wake up, right?
ちょっと の 間 です から ー
||あいだ|||-
It's just for a little while.
離れ離れ は 困る ぞ
はなればなれ||こまる|
すぐ 戻り ます から ! 会社 で 色々 準備 が ある ん です
|もどり|||かいしゃ||いろいろ|じゅんび||||
I'll be back in no time. I just have to take care of some things at the office.
これ から も 一緒に いる ため に ちょっと の 我慢 です
|||いっしょに||||||がまん|
It's so we can stay together in the long run.
帰ったら また 魚 食わし て 下さい ね …
かえったら||ぎょ|くわし||ください|
Have some fish ready for me when I get back, okay?
早く 帰って 来い …
はやく|かえって|こい
Come back, already.
もう 3 日 も お前 に 会 え なく て … 私 は …
|ひ||おまえ||かい||||わたくし|
I haven't seen you in three days.
いや …
No.
見りゃ 思い出す だ ろ …
みりゃ|おもいだす||
I'll remember when I see him.
顔 を 忘れ まし た
かお||わすれ||
She's forgotten his face.
さすが です 大変 お 見事 で し た ぞ 行 様 !
||たいへん||みごと|||||ぎょう|さま
That was amazing, Master Ko! I knew you'd do it!
天下 の 市 ノ 宮 グループ に 喧嘩 を 売る よう な 企画
てんか||し||みや|ぐるーぷ||けんか||うる|||きかく
I didn't believe it could be done at first, a plan to challenge the Ichinomiya Group.
初め は この 高井 も まさか と 思い まし た が
はじめ|||たかい||||おもい|||
ここ まで の 内容 に 仕上げ かつ 幹部 達 を 納得 さ せる と は …
|||ないよう||しあげ||かんぶ|さとる||なっとく||||
But the proposal was perfect—more than enough to convince the other executives.
わたくし も 走り回った 甲斐 が あり まし た ぞ !
||はしりまわった|かい|||||
All that work I put in was well worth it!
はは は は ! 当然 だ ! 俺 を 誰 だ と 思って る ん だ ね
は は|||とうぜん||おれ||だれ|||おもって||||
父さん の プラン は 競合 相手 が い ない と 思って 隙 の ある 出来 だ !
とうさん||ぷらん||きょうごう|あいて|||||おもって|すき|||でき|
Father wasn't expecting any competition, so his plan is full of loopholes.
多少 予算 は 張る が うち だって 一流 企業
たしょう|よさん||はる||||いちりゅう|きぎょう
It's not gonna be cheap. But we are a top-tier company, after all.
当日 まで 俺 の 参戦 が バレ なけ れ ば
とうじつ||おれ||さんせん|||||
我々 が 勝 てる
われわれ||か|
victory is ours!
もちろん です と も
Yes, of course.
驚 い た な …
おどろ|||
ええ … まさか こんな 抵抗 を なさる と は 驚き …
|||ていこう|||||おどろき
Yes, I never imagined he would resist like th—
息子 の バカ さ 加減 に だ
むすこ||ばか||かげん||
I am shocked at my son's utter idiocy.
この 機会 に 鼻 を 完全 に へし折って やら なけ れ ば いかん な
|きかい||はな||かんぜん||へしおって||||||
一応 計画 を 練り 直し て おけ
いちおう|けいかく||ねり|なおし||
Redevelop the plan. Immediately.
了解 し まし た
りょうかい|||
Understood.
時 に 行 様 …
じ||ぎょう|さま
By the way, Master Ko...
わたくし が こんな 事 を 申す の は 出 過ぎ た 事 と 思い ます が …
|||こと||もうす|||だ|すぎ||こと||おもい||
I know it's not my place to say anything, but...
どう し た 高井 ? 言って みろ
|||たかい|いって|
What, Takai? Just say it.
どう し て お 父 様 と この 件 に つい て 直接 お 話し なさら ない の です か ?
||||ちち|さま|||けん||||ちょくせつ||はなし|||||
Why didn't you negotiate with your father first?
話 を し て 分かって くれる 人 なら …
はなし||||わかって||じん|
If he were a man who could be negotiated with,
何 も 言わ ず に 息子 の 居場所 に コンクリ を 流 そ う と し たり し ない よ …
なん||いわ|||むすこ||いばしょ||||りゅう||||||||
行 様 … あ いえ
ぎょう|さま||
Master Ko... no.
お 父 様 も … 人 と 向き合う の が 怖い の で は
|ちち|さま||じん||むきあう|||こわい|||
Perhaps... your father is just as afraid to face you
くっ この 男 何 を バカ な … !
||おとこ|なん||ばか|
行 様 まさに 出 過ぎ た 事 と は 思い ます が …
ぎょう|さま||だ|すぎ||こと|||おもい||
Master Ko... I know this is well beyond crossing the line, but...
この 高井 め を … パパ と 呼 ん で も よろしい ん です ぞ …
|たかい|||ぱぱ||よ|||||||
Maybe you could
お ぉ う ! ワ ワン モア 今 の を ワン モア です ぞ 行 様 ぁ ~ !
||||わん|もあ|いま|||わん|もあ|||ぎょう|さま|
Oh! One more, please! One more time, Master Ko!
だから 報告 から この 男 を 抹消 する 事 は 出来 ない の か …
|ほうこく|||おとこ||まっしょう||こと||でき|||
Can't we eliminate this man from our reports somehow?
ワン モア プリーズ
わん|もあ|
I'm afraid not.
無理 で すわ
むり||
何 を だ ! ? どう し た 高井 !
なん||||||たかい
What is this?!
パパ だって 苦手 な 人 が い ます
ぱぱ||にがて||じん|||
Even Daddy loses his temper sometimes.
人 は それぞれ 心 の 中 に “ 帰る 場所 ” を 持って いる
じん|||こころ||なか||かえる|ばしょ||もって|
We all have a place in our hearts we long to return to.
生まれ た 土地 幸せ な 思い出 の 残り香 の ある 所
うまれ||とち|しあわせ||おもいで||のこりか|||しょ
Where we were born. Where we hold special memories.
そして …
And...
好き な 人 の いる 所 …
すき||じん|||しょ
A place where our beloved resides.
ニノ さん ! 今 戻り まし た !
||いま|もどり||
Nino! I've returned!
リク ! ふ っ
Rec!
高井 さん 久し ぶり ー !
たかい||ひさし||-
It's been a while, Takai!
え へ 元気 だった ー ?
||げんき||-
How've you been?
ああ 高井 さん !
|たかい|
Mr. Takai!
ご無沙汰 し て ま す ー
ごぶさた|||||-
Good to see you again.
よっ 高井 … この 間 は 世話 に なった な !
|たかい||あいだ||せわ|||
Yo, Takai. Thanks for helping me out last time.
お 元気 そう で …
|げんき||
You look well.
おい お前 ら ! 俺 アイムホーム !
|おまえ||おれ|
Guys! Me! I'm home!
他 の 連中 は いい と し て も ニノ さん ! ちょっと それ やる 相手 間違え て ます よ !
た||れんちゅう||||||||||||あいて|まちがえ|||
I don't care about the others. But Nino, you've got the wrong guy!
お かえり リク
Welcome back, Rec!
ご っ ! 忘れ て た っぽい 上 に そっち !
||わすれ||||うえ||
She forgets my face, and now this?
行 様 で し たら わたくし が 間接 ハグ を …
ぎょう|さま||||||かんせつ||
Master Ko.
あぁ 気 を 遣わ ない で いい 高井
|き||つかわ||||たかい
No. That won't be necessary, Takai.
ま ぁ その … 頑張れ
|||がんばれ
So, that was...
けど 良かった … 何 も 変わって ませ ん ね ー
|よかった|なん||かわって||||-
Anyway, I'm glad to see everything's just how I left it.
ま ぁ 何 か 立ち入り 禁止 の テープ と か 貼ら れ た が …
||なん||たちいり|きんし||てーぷ|||はら|||
Well, they did put up all this "keep out" tape everywhere.
まったく … 内側 に いる のに おかしな 光景 よ ね
|うちがわ|||||こうけい||
But it feels weird being on this side of it, ya know?
けど よ ー リク 結局 ど ー なった ん だ よ
||-||けっきょく||-||||
So anyway, Rec... what's the deal? Do we get to stay here or not?
本当 に 俺 ら ここ に い られ ん の か ?
ほんとう||おれ||||||||
途中 で 音 を 上げ て 帰って 来た ん じゃ ね ー だ ろ ー な !
とちゅう||おと||あげ||かえって|きた||||-|||-|
You didn't give up and come crawling back, did you?
ふん ! そんな 訳ない だ ろ う !
||わけない|||
Perish the thought!
俺 の 完璧 な 企画 書 で … この 橋 の 下 の 開発 権利 を 俺 が 取り ます !
おれ||かんぺき||きかく|しょ|||きょう||した||かいはつ|けんり||おれ||とり|
With my perfect planning,
お ぉ これ が 河川敷 再 開発 の 企画 書 ?
||||かせんしき|さい|かいはつ||きかく|しょ
ええ ! これ で ここ の 工事 の コンペ に 参加 し ます
|||||こうじ||こんぺ||さんか||
Yup. And I'll be bidding for construction rights, as well.
へ ぇ ~ 見やすい ねぇ さすが リク 君 だ
||みやすい||||きみ|
Wow, it's really easy to follow. I'd expect no less of you, Rec.
そう 言え ば シロ さん は 元 営業 マン だ っけ …
|いえ|||||もと|えいぎょう|まん||
That's right. I forgot Whitey used to be a businessman.
そう 思う と 企画 書 見 られる の 少し 緊張 する な …
|おもう||きかく|しょ|み|||すこし|きんちょう||
Knowing that makes me a little nervous about showing him my plan.
な … 何 です か … ?
|なん||
いや さ リク 君 …
|||きみ
Well, Rec... a park is meant to be a place for everyone, right?
公園 て の は 色 んな 人 が 使う 場所 でしょ ? そう 考える と
こうえん||||いろ||じん||つかう|ばしょ|||かんがえる|
歩道 は 茶色 の タイル で は なく 白 に する べき じゃ ない か なぁ … ?
ほどう||ちゃいろ||たいる||||しろ|||||||
are you sure the sidewalks should be brown?
バリアフリー の 観点 から 見 て も ね
||かんてん||み|||
But that's just my perspective.
いや 俺 ら “ 渡 ラー ” の 事 まで 考え て い られ ませ ん よ !
|おれ||と|||こと||かんがえ||||||
もっともらしく 都合 いい 事 言わ ない で 下さい !
|つごう||こと|いわ|||ください
Don't try to come off like you're thinking of everyone.
つ ー か 何で ライブ 会場 が ね ー ん だ よ !
|-||なんで|らいぶ|かいじょう|||-|||
The hell? Why doesn't this place have a stage for live shows?
ふ ざ けん な よ ! あった と し て も 天体 の 歌う 場所 は ね ー から な !
||||||||||てんたい||うたう|ばしょ|||-||
Stop messing around. Even if there were a stage, no stupid satellite would get to sing on it.
そう よ やっぱり 公園 は 土 が いっぱい なきゃ
|||こうえん||つち|||
Hey, listen. A park should have lots of fertile dirt.
肥料 を 豊富 に 含 ん だ 土 が ね !
ひりょう||ほうふ||ふく|||つち||
With lots of manure-based nutrients!
それ から 大きな 水路 を 引 い て
||おおきな|すいろ||ひ||
And then put in a huge irrigation ditch, and a road big enough for a tractor, and—
マニア スプレッダー が 通 れる 道 も 作って …
まにあ|||つう||どう||つくって
うん それ も や ん ない し …
Yeah... not happening.
リク よ これ で は いか ん ぞ !
そう だ よ !
Yeah!
シスター たち まで 何 を …
|||なん|
What now?
見 て 分から ん の か !
み||わから|||
Don't you see? This park—
この 公園 … 水路 から 侵入 さ れ たら ひと たまり も ない !
|こうえん|すいろ||しんにゅう|||||||
空路 も がら空き だ し …
くうろ||がらあき||
It's wide open on top, too.
サイコキネシス ガード も ない じゃ ない !
|がーど||||
There's no psychokinesis guard anywhere!
ちゃんと し ない と 奴 ら が 来 ちゃ う よ !
||||やつ|||らい|||
You have to do better than this, or they'll come for us!
あんた ら 何 を 阻止 しよ う と してん だ よ !
||なん||そし||||||
What are you guys trying to protect against?!
も ー 何 です か みんな 注文 ばっかり !
|-|なん||||ちゅうもん|
そう だ ぞ !
He's right!
ニノ さん !
Why does it matter?
いい じゃ ない か 何 だって 十 分 じゃ ない か この 場所 で !
||||なん||じゅう|ぶん|||||ばしょ|
ニノ さん …
Nino—
みんな と … リク と … あと 些細 な …
|||||ささい|
All of you,
ロケット 発射 台 さえ あれ ば … それ で 十 分 じゃ ない か …
ろけっと|はっしゃ|だい||||||じゅう|ぶん|||
launch pad. That would be enough, I think.
じゃあ 人工 衛星 で も いい !
|じんこう|えいせい|||
And a satellite would be nice!
あんた ら 無茶苦茶 ワガママ です よ !
||むちゃくちゃ|||
Your demands are all insane!
全く みんな 何 ワガママ 言って る ん です か !
まったく||なん||いって||||
Come on, people. Now isn't the time for this!
この 企画 書 は もう 工事 委託 企業 に も 渡し て ある ん だ から …
|きかく|しょ|||こうじ|いたく|きぎょう|||わたし|||||
I've already handed this plan over to the construction company.
もう 変更 は あり ませ ん よ
|へんこう|||||
We can't make any more changes.
工事 を やる の は リク 君 の 会社 じゃ ない の ?
こうじ||||||きみ||かいしゃ|||
So your company isn't doing the construction?
ええ うち は 土建 は やって い ない ので
|||どけん|||||
No, my company doesn't handle that kind of stuff.
おっと 失礼 し ます
|しつれい||
Ah, excuse me.
はい ! お 世話 に なって おり ます 島本 さん !
||せわ|||||しままと|
工事 委託 先 の 社長 です な
こうじ|いたく|さき||しゃちょう||
The president of the construction company.
なかなか 冒険 心 の ある 社長 さん で …
|ぼうけん|こころ|||しゃちょう||
He's always ready to try something new.
白紙 に 戻 し て 欲しい … ? それ は 荒川 の 件 です か ?
はくし||もど|||ほしい|||あらかわ||けん||
You called to cancel? You mean, the Arakawa project?
な 何で ! ? 一体 どう いう 事 です か ! ?
|なんで|いったい|||こと||
どう も こう も 競合 相手 は お 父 様 の 会社 だって いう じゃ ない です か …
||||きょうごう|あいて|||ちち|さま||かいしゃ||||||
What do I mean? I just found out that your father's company is competing for the contract.
あぁ ! それ は 初め から 言って …
|||はじめ||いって
わたしゃ てっきり !
Well I thought...
両 社 了解 の 上 の 出来 レース 的 な もの か と 思って い た ので ね …
りょう|しゃ|りょうかい||うえ||でき|れーす|てき|||||おもって||||
I figured it was just a good-natured competition with consent from both of you.
そんな …
But—
大丈夫 です よ 正攻法 で いって も 勝 て ます よ !
だいじょうぶ|||せいこうほう||||か|||
It's fine! We can still win the contract regardless! So please—
だから 一緒に …
|いっしょに
Goes さん … 間違って 勝って しまったり し たら …
||まちがって|かって|||
Mr. President...
それ こそ “ 事 ” な ん です よ
||こと||||
that'd be an even bigger problem!
Goes さん は 市 ノ 宮 の 恐ろし さ を 分かって らっしゃら ない
|||し||みや||おそろし|||わかって||
You have no idea just how powerful Ichinomiya is.
市 ノ 宮 に 歯 向かった 者 の 末路 …
し||みや||は|むかった|もの||まつろ
All that awaits his competitors is...
あなた に とって は 父親 です から 怖く ない でしょ う が …
||||ちちおや|||こわく||||
Maybe you're not scared since he's your father, but...
そんな !
Please!
実は 我々 は 昨日 何 名 か 荒川 に 下見 に 向かわ せ た ん です
じつは|われわれ||きのう|なん|な||あらかわ||したみ||むかわ||||
We actually sent a few guys down there yesterday to check out the area.
報告 を 聞い て 震え まし た よ
ほうこく||ききい||ふるえ|||
I could hardly bear listening to the report.
無数 の ブービー トラップ に 道 を 阻ま れ
むすう|||||どう||はばま|
They all got caught in bizarre booby traps before they could even reach the water.
河川 に 入る 事 も かなわなかった と …
かせん||はいる|こと|||
市 ノ 宮 は 噂 通り の 男 です … この 件 は なかった 事 に さ せ て 頂き ます !
し||みや||うわさ|とおり||おとこ|||けん|||こと|||||いただき|
Ichinomiya is all that I've heard and more. I have no choice but to withdraw!
どう し た リク 顔色 が 悪い ぞ ?
||||かおいろ||わるい|
What's wrong, Rec? You don't look well.
この 野郎 ー っ !
|やろう|-|
YOU PSYCHOPAAATH!!!
建設 会社 が 断って き た です と ? 一体 なぜ …
けんせつ|かいしゃ||たって|||||いったい|
The construction company canceled?
なぜ だ ?
Yeah, why?
いや シスター の せい じゃ ない …
No, Sister's not to blame.
どの 会社 に とって も 市 ノ 宮 の 名前 は 脅威 …
|かいしゃ||||し||みや||なまえ||きょうい
I know all too well what effect the Ichinomiya name has on any company.
そんな 事 ぐらい 分かって いる 筈 だった のに … !
|こと||わかって||はず||
も う っ こんな 時 に 村長 は どこ に 行った の よ !
||||じ||そんちょう||||おこなった||
Ugh! And where's the Chief when we need him?!
そう いえ ば 昨日 から 見 ね ー な
|||きのう||み||-|
That's true. I haven't seen him since yesterday.
リク さん …
Rec...
僕 達 どう なっちゃ う の … ?
ぼく|さとる||||
What's gonna happen to us?
こう なったら …
I have no choice.
あなた に とって は 父親 です から 怖く は ない でしょ う が …
||||ちちおや|||こわく|||||
"Maybe you're not scared since he's your father, but..."
バカ 言う ん じゃ ない … 父さん の 怖 さ は 俺 が 一 番 良く 知って いる …
ばか|いう||||とうさん||こわ|||おれ||ひと|ばん|よく|しって|
Don't be stupid. I understand his full power more than anyone.
これ 父さん の 携帯 番 号 です か ?
|とうさん||けいたい|ばん|ごう||
Is this your cellphone number, Father?
そう だ ごく 身内 の 者 しか 知ら ん
|||みうち||もの||しら|
That's right. Only a few close people have it.
いつ なら 電話 し て も いい です か ?
||でんわ||||||
When's a good time to call you, usually?
いつ でも 構わ ん 問題 は 時間 で は なく …
||かまわ||もんだい||じかん|||
Any time. When to call isn't an issue.
私 の 時間 を 奪う に 値する だけ の 理由 と 権利 が お前 に ある か どう か だ
わたくし||じかん||うばう||あたいする|||りゆう||けんり||おまえ||||||
The question is, do you have either right or reason to take up my valuable time?
どう し た ? リク 何 考え てる ん だ ?
||||なん|かんがえ|||
What's wrong, Rec? What's on your mind?
まさか また 自分 が 出て 行け ば なんて …
||じぶん||でて|いけ||
You better not be thinking about leaving again.
ち っ 違い ます よ ! 大した 事 じゃ !
||ちがい|||たいした|こと|
ちょっと 父さん に 電話 する だけ です から
|とうさん||でんわ||||
I'm just gonna call my dad real quick.
リク … お前 … 本当 に 大丈夫 か ?
|おまえ|ほんとう||だいじょうぶ|
Rec, are you really okay?
ええ もう 元気 一 杯 です が ?
||げんき|ひと|さかずき||
膝 は 正直 ね …
ひざ||しょうじき|
Those knees don't lie.
う う … ご くっ ん っ
これ が … 最後 の 手段
||さいご||しゅだん
This is... my last resort.
父さん に … 直接 電話 し ます …
とうさん||ちょくせつ|でんわ||
I'll just...
あいつ の 親父 さん は … 核 より 怖い らしい ぞ
||おやじ|||かく||こわい||
He said before, his father is
ただ 今 の 時刻 は
|いま||じこく|
The time is currently 2:45pm.
- 午後 2 時 45 分 です \ N - ああ …
ごご|じ|ぶん|||
どこ に 電話 し てる ん だ テメェー !
||でんわ|||||
Who the hell did you just call?!
あの 日 夕暮れ
|ひ|ゆうぐれ
愛 の カケラ 探す たび に
あい|||さがす||
いつも 何故 か 寂しく なる
|なぜ||さびしく|
もう 行か なく ちゃ
|いか||
この 空 泣き出す 前 に
|から|なきだす|ぜん|
サカサマ に なって
君 の 事 探し て
きみ||こと|さがし|
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
たどり着 け ない まま
たどりつ|||
橋 の 下 に 立って
きょう||した||たって
流れる 渦 に 在って
ながれる|うず||あって
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
その 答え 探し て
|こたえ|さがし|
イリュージョニスト ! プリンセス ・ ステラ !
|ぷりんせす|
は い ぃ ー !
|||-
ご覧 の 通 り ー
ごらん||つう||-
まったく の 無傷 じゃ い !
||むきず||
あ はっ
やった ー ! う ふ ふ ふ っ
|-|||||
やった ー ! …
|-
ふん !
報告 しろ 島崎
ほうこく||しまさき
高井 が 名刺 を 刷り 直し たい と 申し出 た そう です
たかい||めいし||すり|なおし|||もうしで|||
新しい 肩書 は 社長 秘書 以上 パパ 未満 に し たい と
あたらしい|かたがき||しゃちょう|ひしょ|いじょう|ぱぱ|みまん||||
次回 「 12 BRODGE 」
じかい|
言った はず だ 島崎 奴 の 報告 は 一切 要ら ない と
いった|||しまさき|やつ||ほうこく||いっさい|いら||