Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 42
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 42
Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters) Episode 42
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 42
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) ピッコロ モン の 犠牲 ( ぎ せい ) に よって ―
なれーしょん|ぴっころ|もん||ぎせい||||
Thanks to Piccolomon's sacrifice, the children were able to escape from the Dark Masters and arrive at File Island.
なんとか ダーク マスターズ から 逃 ( の が ) れる こと が でき た 子ども たち は
|だーく|ますたーず||のが||||||||こども||
ファイル 島 へ と たどり着 い た
ふぁいる|しま|||たどりつ||
しかし ここ でも ―
but||
But even there, they were not safe from MetalSeadramon's and Anomalocarimon's attacks.
メタル シード ラモン アノ マロ カリ モン の 追撃 ( つい げき ) を 受ける
|しーど|||||もん||ついげき||||うける
絶体絶命 ( ぜったい ぜ つ めい ) の 危機 ( きき ) を 救って くれ た の は ホエー モン だった
ぜったいぜつめい||||||きき|||すくって||||||もん|
It was Whamon who saved them from their life-and-death predicament.
「 沈黙 ( ちん も く ) の 海底 ( かいてい ) ホエー モン 」
ちんもく|||||かいてい|||もん
The Silence of the Ocean Bottom! Whamon!
( メタル シード ラモン ) おのれ 選ば れ し 子ども たち め !
|しーど|||えらば|||こども||
Curse those Chosen Children...!
( スクリュー の 音 )
すくりゅー||おと
( 水 の はねる 音 )
すい|||おと
( メタル シード ラモン ) ハン ギョ モン か ?
|しーど||||もん|
Hangyomon.
( ハン ギョ モン ) 遅 ( おそ ) く なり 申しわけ ござい ませ ん
||もん|おそ||||もうしわけ|||
We're sorry to be late, sir.
( ナレーション ) ハン ギョ モン
なれーしょん|||もん
Hangyomon.
ウェット スーツ に 身 を つつみ ―
|すーつ||み||
An Aquatic Beast Man Digimon who swims deep in the oceans while wearing a wet suit.
大 海原 ( おお うなばら ) を 泳ぎ 回る 水 棲 獣 人 ( すい せい じゅ うじ ん ) 型 デジモン
だい|うなばら||||およぎ|まわる|すい|せい|けだもの|じん||||||かた|
|||great ocean||||||||||||||
必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は ストライク フィッシング だ
ひっさつ|わざ||||すとらいく||
His special attack is Strike Fishing.
( メタル シード ラモン ) まあ よい この 海 は 私 が 支配 ( し は い ) し て いる の だ
|しーど|||||うみ||わたくし||しはい||||||||
Never mind.
選ば れ し 子ども たち が どこ へ 逃 ( に ) げ よ う と 私 の 手の内
えらば|||こども|||||のが||||||わたくし||てのうち
||||||||||||||||within my grasp
The Chosen Children can't escape me no matter where they choose to run.
たとえ ホエー モン を 味方 に つけ た とて …
||もん||みかた||||
Not even with Whamon's help.
さあ 行け ! 選ば れ し 子ども たち を つかまえる の だ
|いけ|えらば|||こども|||||
Now go!
( ハン ギョ モン たち ) アイアイ サー !
||もん|||
||||aiai|
Aye-aye, sir!
( メタル シード ラモン の 雄 叫 ( お たけ ) び )
|しーど|||おす|さけ|||
( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) 助かった よ ホエー モン
やがみ|たいち||||||たすかった|||もん
|||||||saved me|||
Thanks for saving us, Whamon!
( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) ホント 一 時 は もう ダメ か と 思い まし た よ
いずみ|てるこ|ろう||||ほんと|ひと|じ|||だめ|||おもい|||
Really!
( ホエー モン ) みなさん 無事 で 何より です
|もん||ぶじ||なにより|
I'm glad that all of you are safe.
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) なあ ホエー モン
いしだ|||やまと|||もん
Hey, Whamon.
どう し たら オレ たち は ダーク マスターズ たち を 倒 ( た お ) せる ん だ
|||おれ|||だーく|ますたーず|||たお|||||
What do you think we should do to beat the Dark Masters?
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) や つら が デジモンワールド を ―
たけゆき|うち|から|||||||||
Why did they do this to the Digimon world?
こんな ふう に し ちゃ った の は なぜ な の
( ホエー モン ) 私 に は くわしい こと は 分かり ませ ん
|もん|わたくし||||||わかり||
Unfortunately, I am not familiar on the details.
突然 ( とつ ぜん ) 世界 が ゆがみ 始め た か と 思ったら ―
とつぜん|||せかい|||はじめ||||おもったら
All I felt was the sudden trembling of the earth,
今 の よう な 状態 ( じょう たい ) に なって しまった の です
いま||||じょうたい|||||||
and the situation you see here formed before I could even step in to stop it.
そして メタル シード ラモン が この 海 を 支配 し 始め た
||しーど||||うみ||しはい||はじめ|
That was when MetalSeadramon took control of the oceans.
( 太一 ) く そ っ ! メタル シード ラモン め
たいち|||||しーど||
Damn that MetalSeadramon!
( 八神 ヒカリ ) お 兄ちゃん 元気 出し て よ
やがみ|||にいちゃん|げんき|だし||
Onii-chan... cheer up!
ああ そう だ な
Yeah...
( 太一 ) 元気 出す か !
たいち|げんき|だす|
Chin up, everyone!
( 一同 ) うん !
いちどう|
Yeah!
( ホエー モン ) その とおり です 元気 を 出し ま しょ う
|もん||||げんき||だし|||
Yes, let's all keep our spirits up.
安全 な 場所 が この 世界 に ある か 分かり ませ ん が ―
あんぜん||ばしょ|||せかい||||わかり|||
I don't know if there are any safe places left in this world,
せめて メタル シード ラモン の 手 が と ど か ぬ 所 を さがし ま しょ う
||しーど|||て||||||しょ|||||
but we should at least find a place that MetalSeadramon cannot reach.
( スクリュー の 音 )
すくりゅー||おと
( 魚 たち の 悲鳴 )
ぎょ|||ひめい
( ハン ギョ モン A ) ふん
||もん|a|
( ハーモニカ の 音 )
はーもにか||おと
( 魚 の はねる 音 )
ぎょ|||おと
( テイル モン ) ん ~
|もん|
( 魚 の はねる 音 ) ん ?
ぎょ|||おと|
||jumps||
( 空 たち ) あ ~ !
から||
( ハーモニカ の 音 )
はーもにか||おと
( パル モン ) ん ~
|もん|
( 魚 の はねる 音 ) ん っ は っ !
ぎょ|||おと||||
( 空 たち ) あ ~ !
から||
( パル モン ) あっ …
|もん|
( 空 たち ) あ !
から||
( パル モン ) ひ ょ え ~ …
|もん|||
( ヤマト ) ん …
やまと|
( 太一 ) どう し た ? ヤマト
たいち||||やまと
What's wrong, Yamato?
( ヤマト ) ああ … オレ たち は ダーク マスターズ に 勝 てる の か って
やまと||おれ|||だーく|ますたーず||か||||
Oh... I was wondering if we could really beat the Dark Masters.
( 太一 ) ああ …
たいち|
( ヤマト ) あいつ ら は 今 まで の デジモン と は 違 ( ち が ) う
やまと||||いま||||||ちが|||
They're different from the Digimon we've fought before.
このまま 戦って オレ たち は 勝 てる の か ?
|たたかって|おれ|||か|||
Would we be able to win with our usual battling style?
( 光子 郎 ) 可能 性 ( かのう せい ) は あり ます ウォー グレ イモン なら …
てるこ|ろう|かのう|せい||||||うぉー|||
There is a possibility...
( 太一 ・ ヤマト ) え ?
たいち|やまと|
( 光子 郎 ) ドラモン キラー です
てるこ|ろう||きらー|
||dramon||
He can use his Dramon Killer.
( ヤマト ) ドラモン キラー ?
やまと||きらー
Dramon Killer?
( 太一 ) なん だ そりゃ ?
たいち|||
What's that?
ウォー グレ イモン の 両腕 ( りょう うで ) に つい て いる 武器 ( ぶき ) の こと です
うぉー||||りょううで|||||||ぶき||||
war|||||||||||||||
It's the weapon that is on WarGreymon's arms.
( 光子 郎 ) デジモン アナライザー に よる と ―
てるこ|ろう|||||
According to the Digimon Analyzer,
この 武器 は ドラモン 系 ( けい ) の デジモン に は ―
|ぶき|||けい|||||
this weapon is highly effective against Dramon type Digimon.
非常 ( ひじょう ) に 有効 ( ゆうこう ) だ と いう こと です
ひじょう|||ゆうこう||||||
( 光子 郎 ) ドラモン キラー これ を 使え ば あるいは …
てるこ|ろう||きらー|||つかえ||
Dramon Killer...
やった ぜ 光子 郎 ドラモン キラー か !
||てるこ|ろう||きらー|
Great idea, Koushiro!
お ー い アグ モン お前 の 出番 だ !
|-|||もん|おまえ||でばん|
Hey, Agumon!
( アグ モン ) ん ぐ ぐ ぐ っ … ゴクッ
|もん||||||
ん ?
( 太一 たち ) あ …
たいち||
が … がんば れよ
Y-You can do it...
( アグ モン ) ふ あ ~ い !
|もん|||
Okay~
( 魚 ) ハン ギョ モン を 見かけ た の
ぎょ|||もん||みかけ||
fish|||||||
We saw Hangyomon.
( ゴマ モン ) わ ~ !
ごま|もん|
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) お おお っ う わ ~ !
きど|たけ|||||||
みんな 大変 だ よ !
|たいへん||
Guys, we've got a problem!
( 一同 ) え ?
いちどう|
( 丈 ) う う …
たけ||
どう し たんだい ? ゴマ モン
|||ごま|もん
What's the matter, Gomamon?
う っ … 敵 ( てき ) が やって くる ん だ ~ !
||てき||||||
なに ~ ?
Whaaat?!
( ピヨモン ) どこ ? どこ ?
Where? Where?
( 空 ) ん … あたり に は 何 も 見え ない けど
から|||||なん||みえ||
( ホエー モン ) 魚 たち が 後方 200 の 距離 ( きょり ) で ―
|もん|ぎょ|||こうほう||きょり||
|||||back||||
The fishes say they have spotted MetalSeadramon's minions about 200 miles behind us.
メタル シード ラモン の 手下 を 見かけ た そう です
|しーど|||てした||みかけ|||
( 一同 ) え ~ ?
いちどう|
( 高石 ( たかい し ) タケル ) どう しよ う …
たかいし||||||
What should we do?
( パタ モン ) タケル
|もん|
Takeru...
( ホエー モン ) ここ も すぐ 見つけ られる でしょ う
|もん||||みつけ|||
They'll be arriving here soon.
みなさん 私 の 中 へ 潜航 ( せんこう ) し て 振 ( ふ ) り 切り ます
|わたくし||なか||せんこう||||ふ|||きり|
|||||dive into||||||||
Everyone, get inside.
( 一同 ) うん
いちどう|
Okay.
( ハン ギョ モン B ) エリア 13 から 18 すべて 異常 ( いじょう ) なし
||もん|b|えりあ|||いじょう||
||||area|||||
Areas 13 through 18 are all clear.
( ハン ギョ モン C ) エリア 23 および 24 同じく 異常 なし
||もん|c|えりあ||おなじく|いじょう|
Areas 23 and 24 are all clear.
いつ まで 手間取って る !
||てまどって|
あんな 図体 ( ずうたい ) の デカ い やつ なぜ 見つけ られ ん の だ ?
|ずうたい|||||||みつけ||||
Why can't we find that huge lump of a whale?!
( メタル シード ラモン ) 焦 ( あせ ) る こ と は ない
|しーど||あせ||||||
There's no need to rush.
( ハン ギョ モン A ) は …
||もん|a|
( メタル シード ラモン ) この 海 は すべて 私 が 支配 し て いる
|しーど|||うみ|||わたくし||しはい|||
やつ ら が どこ へ 向か お う と しょせん わが 手の内
|||||むか||||||てのうち
No matter where they run to, I'll have them sooner or later.
( ハン ギョ モン A ) 御 意 ( ぎょ い ) …
||もん|a|ご|い||
||||honorable|||
( メタル シード ラモン ) 今 は まだ のんびり と 狩 ( か ) り を 楽しめ
|しーど||いま|||||か||||たのしめ
Sir.
( ハン ギョ モン A ) 御 意 !
||もん|a|ご|い
( メタル シード ラモン ) クク クッ …
|しーど|||
Sir.
選ば れ し 子ども たち よ 狩り は 始まった ばかり だ
えらば|||こども|||かり||はじまった||
Chosen Children...
光子 郎 お前 は 何 を し て いる ん だ ?
てるこ|ろう|おまえ||なん||||||
Koushiro.
( 光子 郎 ) ええ ちょっと …
てるこ|ろう||
Just a minute.
何 だ よ もったい つけ ず に 教えろ よ
なん|||||||おしえろ|
C'mon, stop putting on a show and just tell us.
まあ 見 て て ください
|み|||
Well, you'll see in a minute.
よし つながった
All right, it's connected.
( 一同 ) ん ?
いちどう|
( 一同 ) ああ …
いちどう|
( テント モン ) 光子 郎 は ん これ 何 で っか ?
てんと|もん|てるこ|ろう||||なん||
Koushiro-han.
ホエー モン の 視覚 情報 ( しかく じょうほう ) を この パソコン に 経由 ( けい ゆ ) さ せ た ん です よ
|もん||しかく|じょうほう|||||ぱそこん||けいゆ||||||||
I've linked my laptop to Whamon's sensory information so that it can be transmitted to the screen.
( パタ モン ) けい ゆ ?
|もん||
Transmitted?
つまり です ね ―
In other words, what you're seeing here is exactly what Whamon is seeing right now.
この 画面 は 今 ホエー モン が 見 て いる 映像 ( えいぞう ) その もの な ん です
|がめん||いま||もん||み|||えいぞう||||||
|||||||seeing|||||||||
( ヤマト ) へえ やる じゃ ない か
やまと|||||
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) す っ ご ~ い 潜水 艦 ( せんす いかん ) み た ~ い
たちかわ||||||||せんすい|かん|||||
Wow!
( 光子 郎 ) デジ ダル ワールド の な せる 技 です よ
てるこ|ろう||だる|わーるど||||わざ||
Of course, this can only be done in the Digital World.
( ヒカリ ) ああ う っ …
( テイル モン ) ヒカリ 大丈夫 ( だいじょうぶ ) ?
|もん||だいじょうぶ|
Hikari, are you okay?
どう し た ? ヒカリ
What's wrong, Hikari?
大丈夫 ちょっと 耳 が …
だいじょうぶ||みみ|
I'm okay.
( 一同 ) ミミ ?
いちどう|
NOTE: "Mimi" (ミミ) means "ears."
( パル モン ) う えっ …
|もん||
えっ ? そう いえ ば あたし も ミミ キン
|||||||きん
( ホエー モン ) ハッ ハッハッハ すいません
|もん|||
少し 急 い で 潜 ( もぐ ) り すぎ た よう です 今 気圧 ( き あ つ ) を 調整 し ます から
すこし|きゅう|||ひそ|||||||いま|きあつ|||||ちょうせい|||
I'm sorry.
( パル モン ) ああ …
|もん|
あ 治った
|なおった
That's much better!
潜った こと で 気圧 が 変化 し て た ん です ね
くぐった|||きあつ||へんか||||||
|||air pressure||change||||||
So the pressure changed because you swam to the bottom.
ありがとう ホエー モン
||もん
Thank you, Whamon!
( ピヨモン ) なんの 音 ?
||おと
|what|
What's that sound?
( ミミ ) ん ?
( スクリュー の 音 ) ( パル モン ) あぁ … どう し た の ?
すくりゅー||おと||もん|||||
( 光子 郎 ) みなさん 静か に !
てるこ|ろう||しずか|
Keep it down, everyone!
( スクリュー の 音 )
すくりゅー||おと
( スクリュー の 音 )
すくりゅー||おと
( 一同 ) あぁ …
いちどう|
( ゴマ モン ) 通りすぎ た みたい だ ね
ごま|もん|とおりすぎ||||
Sounds like they've passed us.
( ホエー モン ) まだ 安心 は でき ませ ん
|もん||あんしん||||
We're not out of danger yet.
しばらく 静か に し て い ま しょ う
|しずか|||||||
We'll have to keep quiet for a little longer.
ん ?
い まし た ! ホエーモン です
|||Whey Monster|
Found him!
( スクリュー の 音 )
すくりゅー||おと
( 一同 ) あ あっ !
いちどう||
しまった 見つかった !
|みつかった
|found out
( ハン ギョ モン B ) ホエー モン を 見つけ まし た
||もん|b||もん||みつけ||
I've found Whamon!
エリア 51 の 海底 に 潜 ( ひそ ) ん で い ます
えりあ||かいてい||ひそ|||||
area||||lurking|||||
He's lurking on the ocean floor in Area 51!
( ハン ギョ モン C ) 了解 ( りょうかい )
||もん|c|りょうかい|
Understood.
メタル シード ラモン 様 に さっそく ご 報告 ( ほうこく ) だ
|しーど||さま||||ほうこく||
I'll report this right away to MetalSeadramon-sama!
( ハン ギョ モン A ) い まし た ! ホエー モン を …
||もん|a|||||もん|
They've found Whamon!
( メタル シード ラモン の 雄 叫び )
|しーど|||おす|さけび
選ば れ し 子ども たち を 発見 し まし た !
えらば|||こども|||はっけん|||
We've found the Chosen Children!
( メタル シード ラモン の 雄 叫び )
|しーど|||おす|さけび
( ハン ギョ モン B ) ストライク フィッシング !
||もん|b|すとらいく|
来 ます !
らい|
They're coming!
( ホエー モン ) ハン ギョ モン の 攻撃 ( こう げき ) です
|もん|||もん||こうげき|||
The Hangyomon are attacking!
みなさん 気 を つけ て ください !
|き||||
Hang on, everyone!
( 一同 ) あ あっ !
いちどう||
チッ 泡 ( あわ ) で かわし や がった
|あわ|||||
He dodged them using his bubbles as a cover.
ん ? 遅かった な
|おそかった|
タケル どう しよ う
What should we do, Takeru?
このまま じゃ やら れ ちゃ う よ !
We'll be killed at this rate!
くやしい が ホエー モン の 中 に いる かぎり …
|||もん||なか|||
I hate to say it, but as long as we're stuck inside Whamon...
オレ たち 何 も でき ない の か よ
おれ||なん||||||
Can't we do anything?
後方 より さらに スクリュー 音 3 つ !
こうほう|||すくりゅー|おと|
There are three more pursuers behind us!
( 空 ) 何で すって ?
から|なんで|
( ホエー モン ) 敵 の 増 援 ( ぞう えん ) です
|もん|てき||ぞう|えん|||
The enemy has brought reinforcements!
( 一同 ) えー っ ?
いちどう||
( ハン ギョ モン D ) 待た せ た な
||もん|d|また|||
Sorry to keep you waiting.
( テント モン ) このまま やったら あき ま へん で ~
てんと|もん||||||
They're gaining on us!
ホエー モン 浮上 ( ふ じょう ) し て くれ !
|もん|ふじょう|||||
そう すれ ば まだ 戦い よう が ある はず だ
||||たたかい|||||
Then we'll be able to fight back!
たのむ !
Please!
( 太一 ) ホエー モン !
たいち||もん
Whamon!
( ホエー モン ) 私 に 考え が あり ます うまく いけ ば 敵 を まける はず です
|もん|わたくし||かんがえ|||||||てき||||
I have another idea.
( パル モン ) うまく … いけ ば って ?
|もん||||
If it... works?
ストライク フィッシング !
すとらいく|
Strike Fishing!
うまく いか なかったら どう する つもり よ !
What if it doesn't work?!
( 一同 ) ああ …
いちどう|
ケッ どう する つもり だ ?
What's he trying to do?
( ハン ギョ モン A ) バカ め ! この よう な 狭 ( せま ) い 場所 に 逃げ 込 ( こ ) む と は
||もん|a|ばか|||||せま|||ばしょ||にげ|こみ||||
silly|fish||||||||||||||||||
( ハン ギョ モン D ) よし 一気に 追い込む ぞ !
||もん|d||いっきに|おいこむ|
All right.
悪あがき は やめ た 方 が よい
わるあがき||||かた||
There's no use struggling!
( ハン ギョ モン A ) ここ まで だ 観念 しろ !
||もん|a||||かんねん|
This is the end for you! Give it up!
も … もう ダメ だ !
||だめ|
ん ~ ぐ あっ !
いや あ ~ !
No!
( ハン ギョ モン A ) ヘヘヘッ
||もん|a|
( ハン ギョ モン B ) う わ っ !
||もん|b|||
( ハン ギョ モン B ) ウグググ …
||もん|b|
( ハン ギョ モン D ) ちくしょう !
||もん|d|
Damn it!
水圧 です これ が ホエー モン の 作戦 だった ん です ね
すいあつ|||||もん||さくせん||||
Water pressure!
( 一同 の 歓声 ( かんせい ) )
いちどう||かんせい|
( ゴマ モン ) ホエー モン は もともと 深海 の デジモン だ から ―
ごま|もん||もん|||しんかい||||
水圧 なんか へっちゃら な ん だ
すいあつ|||||
( 丈 ) やった ぜ ホエー モン !
たけ||||もん
何とか なった な
なんとか||
That was close.
こんな 裏 技 ( うら わざ ) が あった と は
|うら|わざ||||||
お 兄 ちゃん これ から どう する の ?
|あに||||||
But Onii-chan...
( 空 ) いつ まで も 深海 に いる わけ に は いか ない し …
から||||しんかい||||||||
||||deep sea||||||||
We can't stay in the bottom of the ocean forever...
( 光子 郎 ) そう だ ヒカリ さん ちょっと いい です か ?
てるこ|ろう||||||||
I've got it! Hikari-san, can you come over here?
( 光子 郎 ) あの です ね ホイッスル を …
てるこ|ろう||||ほいっする|
|||||whistle|
If you take your whistle and...
あっ … はい !
では …
Here I go.
お 願い し ます
|ねがい||
Whenever you're ready.
( 息 を 吸 ( す ) い 込む 声 )
いき||す|||こむ|こえ
( ホイッスル の 音 )
ほいっする||おと
( 一同 ) ああ …
いちどう|
( ホイッスル の 音 )
ほいっする||おと
( 一同 ) ああ …
いちどう|
( ホイッスル の 音 )
ほいっする||おと
うまく いき まし た ! ヒカリ さん ごくろうさま です
It worked!
はい
Sure!
( 光子 郎 ) 音 の 反射 ( はん しゃ ) を 利用 し て この 先 に 横穴 ( よこ あな ) を 見つけ まし た
てるこ|ろう|おと||はんしゃ||||りよう||||さき||よこあな||||みつけ||
||||reflection||||||||||||||||
I used the reverberations of the sound to find a tunnel up ahead.
ここ から 逃げ られる かも しれ ませ ん
||にげ|||||
We may be able to escape through it.
( 一同 ) え ?
いちどう|
( ホエー モン ) はい 私 も 感じ まし た
|もん||わたくし||かんじ||
Yes, I felt it, too.
どうやら 地上 近く へ その 穴 は 通じ て いる よう です
|ちじょう|ちかく|||あな||つうじ||||
That tunnel is connected to land that is above ground.
( 一同 の 歓声 ( かんせい ) )
いちどう||かんせい|
All right!
( メタル シード ラモン ) ククククッ お前 たち の 考え など すべて お 見通し だ
|しーど|||おまえ|||かんがえ||||みとおし|
せいぜい 潜水 艦 ごっこ を 楽しむ が いい ガーッ !
|せんすい|かん|||たのしむ|||
Enjoy playing submarine while you still can!
( ヒカリ たち ) わ ~ キレイ !
あっ !
( ヤマト ) 横穴 だ !
やまと|よこあな|
|side hole|
There's the tunnel!
( パル モン ) あたし たち 助かった の ね !
|もん|||たすかった||
We're saved!
( ミミ ) アハハ やった ー ! アハハ
|||-|
あっ ?
ウフ フッ
( パル モン ) ビクッ …
|もん|
( メタル シード ラモン の うなり 声 )
|しーど||||こえ
*twitch*
また か よ !
振り切った の で は ない の か ?
ふりきった||||||
We weren't able to shake them off?
( ホエー モン ) みなさん 気 を つけ て ください メタル シード ラモン です
|もん||き||||||しーど||
Hold on tight, everyone!
( 一同 ) え えっ ?
いちどう||
( メタル シード ラモン の うなり 声 )
|しーど||||こえ
ガッ !
( 一同 ) ああ … う う …
いちどう|||
グアーッ
screaming sound
( 太一 ) まぶし い ~ !
たいち||
|bright|
It's so bright!
ふ ぅ 空気 が 新鮮 ( しんせん ) だ わ
||くうき||しんせん|||
||air|||||
太陽 の 光 が こんなに 気持ち いい もの だった なんて …
たいよう||ひかり|||きもち||||
Who'd have ever thought the sun could make you feel so good?
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
( メタル シード ラモン ) 何 が そんなに おかしい の か !
|しーど||なん|||||
What's so funny?
( ミミ ) あっ !
( メタル シード ラモン ) グア ~ !
|しーど||
メタル シード ラモン !
|しーど|
MetalSeadramon!
どう し て !
How?
( メタル シード ラモン ) ここ まで だ な 選ば れ し 子ども たち
|しーど||||||えらば|||こども|
This is as far as you go, Chosen Children!
( 太一 ) く そ ー っ !
たいち|||-|
Damn it!
( ホエー モン ) みなさん つかまって い て ください
|もん|||||
||everyone||||
Everyone, hang onto me!
( ホエー モン ) タイ ダル ウェーブ !
|もん|たい|だる|
Tidal Wave!
う わ ~ っ !
太一 !
たいち
Taichi!
お前 に まかせる !
おまえ||
I'll leave it to you!
アグ モン が 引きつけ て いる あいだ に ―
|もん||ひきつけ||||
Let's move to shore and take up battle positions while Agumon is distracting them!
オレ たち は 岸 へ 渡 ( わた ) り 態勢 ( たい せい ) を 整えよ う
おれ|||きし||と|||たいせい||||ととのえよ|
|||shore||||||||||
分かった
わかった
Okay!
それ じゃあ ボク と ゴマ モン が 援護 ( えんご ) する よ
||ぼく||ごま|もん||えんご|||
||||||||support||
Then Gomamon and I will cover you!
( 太一 ) たのむ !
たいち|
Thanks!
波 が おさ まる わ
なみ||||
The waves are subsiding!
アグ モン !
|もん
Agumon!
いく よ !
Here I go!
アグ モン ワープ 進化 ~
|もん||しんか
Agumon, warp-evolve!
ウォー グレ イモン !
うぉー||
WarGreymon!
う おお ー っ !
||-|
くっ …
( メタル シード ラモン ) グワ … 同じ クロン デジ ゾイド 合金 だ
|しーど|||おなじ||||ごうきん|
そう 簡単 ( かんたん ) に キズ は つけ られ ん ぞ !
|かんたん|||きず|||||
You can't hurt me that easily!
( 太一 ) ホエー モン ありがとう あと は まかせろ !
たいち||もん||||
Thanks, Whamon!
( ホエー モン ) しか し …
|もん||
But...
( ヤマト ) その 巨体 ( きょ たい ) じゃ ねらい 撃 ( う ) ち に なる
やまと||きょたい|||||う||||
||huge body|||||||||
You'll just end up being target practice with your size!
早く 逃げる ん だ !
はやく|にげる||
So that this blue planet doesn't lose its light
( 空 ) さあ 早く !
から||はやく
Hurry!
( ホエー モン ) 分かり まし た
|もん|わかり||
I understand!
そう は さ せる か !
You're not getting away!
( イッカク モン ) ハープーン バルカン !
|もん||ばるかん
Harpoon Vulcan!
( イッカク モン ) くっ ! ( 丈 ) わ っ わ っ わ っ …
|もん||たけ||||||
イッカク モン がんばる ん だ !
|もん|||
Ikkakumon, keep it up!
( イッカク モン ) 分かった !
|もん|わかった
shiranai pawaa ga yadoru
イッカク モン 超 ( ちょう ) 進化 ~
|もん|ちょう||しんか
Ikkakumon, super-evolve!
ズドモン !
sudden impact
Zudomon!
だ あっ !
( ズドモン ) ハンマー スパーク !
|はんまー|
Hammer Spark!
アルティメット ストリーム !
ultimate|stream
Ultimate Stream!
( ウォー グレ イモン ) ブレイブ シールド !
うぉー||||
Brave Shield!
( メタル シード ラモン ) バカ め !
|しーど||ばか|
Moron!
( ウォー グレ イモン ) しまった !
うぉー|||
Oh no!
ウォー グレ イモン !
うぉー||
WarGreymon!
まずい 海中 で は 圧倒 的 ( あっ と う て き ) に 不利 です
|かいちゅう|||あっとう|てき|||||||ふり|
|underwater||||||||||||
Not good!
( ウォー グレ イモン ) う ぐ ぐ っ … !
うぉー||||||
( ズドモン ) ハンマー スパーク !
|はんまー|
( ハン ギョ モン たち の 悲鳴 )
||もん|||ひめい
ああ … みんな は ?
( 丈 ) よかった …
たけ|
Thank goodness!
( メタル シード ラモン ) グァー !
|しーど||
ウォー グレ イモン !
うぉー||
WarGreymon!
ちくしょう !
Damn it...!
( メタル シード ラモン ) 他 愛 も ない ウォー グレ イモン これ が 最後 だ !
|しーど||た|あい|||うぉー|||||さいご|
What a fool you are, WarGreymon!
( メタル シード ラモン ) う お っ …
|しーど||||
( 太一 たち ) ああ !
たいち||
( メタル シード ラモン ) 冗談 ( じょう だ ん ) で は ない !
|しーど||じょうだん||||||
You can't be serious!
( ホエー モン の 叫 ( さけ ) び 声 )
|もん||さけ|||こえ
ホエー モン !
|もん
Whamon!
( ウォー グレ イモン ) う お ー っ ブレイブ トルネード !
うぉー|||||-|||とるねーど
|||||||brave|brave tornado
( メタル シード ラモン ) アルティメット ストリーム !
|しーど|||
Ultimate Stream!
( メタル シード ラモン ) う あ あぁ …
|しーど||||
( 太一 ) 勝った …
たいち|かった
We won...!
( コロ モン ) ふ え ぇ ふ に ゃ ~ …
|もん||||||
( ホエー モン ) 選ば れ し 子ども たち よ この 世界 を たのみ まし た よ
|もん|えらば|||こども||||せかい|||||
Chosen Children...
( 一同 ) ホエー モン !
いちどう||もん
Whamon!
ホエー モン 死 ん じゃ った の ?
|もん|し||||
Whamon...
みなさん あれ
|that
Look at that, everyone.
( ヤマト ) メタル シード ラモン も …
やまと||しーど||
( 空 ) 空 を 流れ て いく
から|から||ながれ||
They're floating in the sky.
( ゴマ モン ) あの 方角 は ?
ごま|もん||ほうがく|
|||direction|
Where is it heading?
( テント モン ) スパイラル マウンテン の 頂上 ( ちょう じょう ) で っせ
てんと|もん||||ちょうじょう||||
To the top of Spiral Mountain!
( パタ モン ) 地震 ( じしん ) ? ( 地鳴り )
|もん|じしん||じなり
An earthquake?
いや 違う この 揺 ( ゆ ) れ の 原因 ( げん いん ) は あれ だ
|ちがう||よう||||げんいん|||||
No!
( 一同 ) え ?
いちどう|
( 激しい 水 の 音 )
はげしい|すい||おと
loud|||
海 が …
うみ|
The ocean...!
消え て いく
きえ||
It's disappearing!
( ピエ モン ) ごらん よ 海 が 消え て く よ
|もん|||うみ||きえ|||
||look|||||||
Look.
( ピノッキモン ) それ じゃ ボク の 出番 って わけ だ ね フンッ
|||ぼく||でばん|||||
I guess this means it's my turn.
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 次 なる ダーク マスターズ は 非情 なる 刺客 ( しかく ) ピノッキモン
なれーしょん|つぎ||だーく|ますたーず||ひじょう||しかく||
||||||cold-hearted||||
The next Dark Master is the cruel killer, Pinocchimon.
不思議 な 力 に よって 別れ 別れ に さ れ て しまう 子ども たち
ふしぎ||ちから|||わかれ|わかれ||||||こども|
The children are separated by a mysterious power.
その 中 で ピノッキモン の ターゲット と なった の は タケル だった
|なか||||たーげっと||||||
Among them, Takeru becomes Pinocchimon's target.
命 を かけ た ゲーム に パタ モン と ともに 挑 ( いど ) む タケル
いのち||||げーむ|||もん|||いど|||
Takeru, along with Patamon, challenges him to a game that risks his life.
果たして 2 人 だけ で この 魔 ( ま ) の 手 に 打ち勝つ こと は できる の か ?
はたして|じん||||ま|||て||うちかつ|||||
Will the two of them alone be able to break free from his evil clutches?
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure:
「 危険 ( きけん ) な 遊 戯 ( ゆうぎ ) ! ピノッキモン 」
きけん|||あそ|ぎ||
dangerous||||||
A Dangerous Game! Pinocchimon!
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.