Hokuto no Ken (Fist of the North Star ) Episode 6
hokuto||ken|fist|||north|star|episode
Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 6
( ナレーション ) 199 X 年
なれーしょん|x|とし
In the year 199X...
地球 は 核 の 炎 に 包ま れ た
ちきゅう||かく||えん||つつま||
The Earth was engulfed in nuclear flames.
あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た
|せいめい|からだ||ぜつめつ|||||みえ|
It is a world in which no living thing seems to be left.
しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった
|じんるい||しに|たえ||||
However, mankind hasn't died.
♪ ~
~ ♪
「 悪魔 の 手配 書 七 つ の 傷 の 男 を 狙え 」
あくま||てはい|しょ|なな|||きず||おとこ||ねらえ
"The Devil's Alert: Target the Man with the Seven Wounds."
( シン ) 見よ ユリア この 輝く 町 サザンクロス を
|みよ|||かがやく|まち||
Behold, Yuria.
お前 の 町 だ
おまえ||まち|
この 町 の 草 も 木 も すべて お前 の もの だ
|まち||くさ||き|||おまえ|||
( ユリア ) シン あなた は 何 も 分かって い ない
||||なん||わかって||
Shin, you don't understand anything.
私 が 欲しい の は 海 の よう な 優し さ
わたくし||ほしい|||うみ||||やさし|
What I want is gentleness like the sea.
緑 の 草原 の よう な 瞳 の 輝き 太陽 の よう な 温かい 心
みどり||そうげん||||ひとみ||かがやき|たいよう||||あたたかい|こころ
Eyes that shine like a green meadow.
ユリア !
Yuria!
ユリア なぜ 心 を 開か ぬ
||こころ||あか|
Yuria, why won't you open your heart to me?
( ジョーカー ) KING ( キング ) 様
|king|きんぐ|さま
ケンシロウ は 生き て おり ます
||いき|||
Kenshiro still lives.
砂漠 で 見かけ た 者 が いる と か
さばく||みかけ||もの||||
He was sighted by someone in the desert.
しぶとい 奴 め
|やつ|
Damn his persistence! But he'll never make it here.
しかし 奴 は ここ に は たどり着 けん
|やつ|||||たどりつ|
ケンシロウ 見 て みろ
|み||
Kenshiro, look and see what...
お前 が 地獄 を さまよって いる 間 に 俺 が 地上 で 築 い た もの を
おまえ||じごく||||あいだ||おれ||ちじょう||きず||||
While you roam in hell, I'll take what I've built on this earth.
俺 の 命令 1 つ で 何 千 何 百 の 強者 ( つわもの ) が お前 を 襲う
おれ||めいれい|||なん|せん|なん|ひゃく||きょうしゃ|||おまえ||おそう
With a single word from me, thousands of mighty men will attack you!
お前 の 肉体 は 砂漠 の ちり と なり お 前 の 心 は 闇 を さまよう
おまえ||にくたい||さばく||||||ぜん||こころ||やみ||
Your body will turn to dust in the desert...
見 て ろ ケンシロウ 俺 の 力 を …
み||||おれ||ちから|
Just watch, Kenshiro. See my power!
フハハハハハッ …
( バット ) お っ おい あれ 見 て みろ よ
ばっと|||||み|||
H- Hey! Look at that!
( ケンシロウ ) うん ?
( リン ) 町 だ わ なんで こんな 所 に ?
りん|まち|||||しょ|
It's a city! What's it doing here?
何 だい こりゃ ?
なん||
I don't get it. It's a tiny little city, but it's really lively!
ち っこ い 町 の くせ に やけに 活 気 が ある じゃ ねえ か
|||まち|||||かつ|き|||||
For a small town, it's awfully lively.
オアシス だ
おあしす|
An oasis.
ん ? オアシス ?
|おあしす
Hmm? Oasis?
恐らく 水 が 出る ん だ ろ う
おそらく|すい||でる||||
They must have a source of water here.
水 の ある 所 に は 自然 に 人 が 集まる
すい|||しょ|||しぜん||じん||あつまる
People naturally gather where there's water.
( バット ) なるほど ! 人 が 集まれ ば ―
ばっと||じん||あつまれ|
I get you. And where people get together...
そこ は 情報 の 交換 や 食い物 の 交換 場所 に なる わけ だ
||じょうほう||こうかん||くいもの||こうかん|ばしょ||||
they'll start to use it as a place to swap food and information.
( リン ) そう いう 場所 から 人々 は ―
りん|||ばしょ||ひとびと|
People can start acting civilized again in a place like that.
人間 らしい 生活 を 取り戻す よう に なる
にんげん||せいかつ||とりもどす|||
そう だ と よい が …
I hope that's the case here...
( 男性 ) か っ 隠れろ 奴 ら が 来 た ぞ !
だんせい|||かくれろ|やつ|||らい||
Hide! They're here! Hide!
( 逃げ惑う 声 )
にげまどう|こえ
何 が 起こった の だ ?
なん||おこった||
What's going on?
ゴッド アーミー … ゴッド アーミー だ
God's Army! It's God's Army!
“ ゴッド アーミー ” ?
God's Army?
避難 し た ほう が よ さ そう だ ぜ
ひなん|||||||||
うん
あ あっ
危ない !
あぶない
Look out!
あー っ
ありがとう ござい ます ありがとう ございます
Thank you. Oh, thank you!
助かり まし た ありがとう ございます
たすかり||||
You saved my life. Thank you.
何で え あいつ ら !
なんで|||
Who were they?
ゴッド アーミー だ 神 の 軍隊 だ と さ
|||かみ||ぐんたい|||
God's Army. They claim to be the army of God.
“ 神 の 軍隊 ” ?
かみ||ぐんたい
Army of God?!
何 が 神 の 軍隊 だ !
なん||かみ||ぐんたい|
Yeah, some army of God!
この 町 を 守って やる なんて 言い ながら …
|まち||まもって|||いい|
They said they'd protect our town, but all they do is steal food!
食べ物 は 奪う
たべもの||うばう
女 たち は かど わかす
おんな||||
Attack our women. They take anything they want to here!
勝手 の し 放題 だ
かって|||ほうだい|
It's self-indulgent.
誰 も 抵抗 し ない の ?
だれ||ていこう|||
Doesn't anyone stand up to them?
あいつ ら に は 逆ら え ねえ
||||さから||
We can't. Anyone who opposes them can't survive in this town.
逆らったら この 町 で は 生き て い け ねえ の よ
さからったら||まち|||いき||||||
あいつ ら に は かなわ ねえ ん だ
There's no way we can beat them.
( リン ) ここ も やっぱり 力 が 支配 する 町
りん||||ちから||しはい||まち
So, force rules this town, too.
でも よ こう いう 町 に は メシ の 種 が たくさん 転がって ん だ
||||まち|||めし||しゅ|||ころがって||
But, there's got to be lots of ways to get food in a town like this!
まっ 俺 に 任せ とけ って !
|おれ||まかせ||
Just leave this to me.
今日 から 俺 が ケン の マネージャー だ
きょう||おれ||けん||まねーじゃー|
From now on, I'll be Ken's manager.
Desde hoy soy el mánager de Ken
( 2 人 ) フフ フフッ …
じん||
( ジョニー ) あー っ イテッ
(Johnny) Ah, es
い … イテッ
( 大 男 ) おやじ これ でも 俺 様 に は タダ で 食わせ られ ねえ って の か
だい|おとこ||||おれ|さま|||ただ||くわせ|||||
Pops, you still not gonna let me eat for free even after I do this?!
ほ ー ら 早速 メシ の 種 が 転がって き た
|-||さっそく|めし||しゅ||ころがって||
All right, a food-making opportunity right now.
おい あの 大 男 やっつけ て やる ぜ
||だい|おとこ||||
Hey, we can get rid of the man mountain for you.
食料 3 日 分 で いい や
しょくりょう|ひ|ぶん|||
It'll only cost three-day's worth of food.
3 日 分 ? 冗談 じゃ ねえ や そんな 余分 な 食べ物 は ねえ よ
ひ|ぶん|じょうだん|||||よぶん||たべもの|||
Three days?! Are you kidding?
あっ そう じゃ もっと 痛い 目 を 見る ん だ な
||||いたい|め||みる|||
Oh, really? Well, guess you're in for a lot more trouble.
バカ だ ねえ あの 大 男 は 俺 たち の 3 日 分 以上 は 食う ぜ
ばか||||だい|おとこ||おれ|||ひ|ぶん|いじょう||くう|
Not too bright, are you?
ま … 待て 2 日 分 2 日 分 で どう だ ?
|まて|ひ|ぶん|ひ|ぶん|||
Hold it! Two days! How about two-day's worth?
セコ く 値切った な まっ いい だ ろ う
||ねぎった||||||
Going for the hard bargain, huh? Fine, we'll take it.
おい で か 男 今 の 話 聞い た ろ ?
|||おとこ|いま||はなし|ききい||
Hey, Colossus! Did you hear me?
痛い 目 に 遭い たく なかったら とっとと 消え な !
いたい|め||あい||||きえ|
If you don't want to get beat up, you'd better get lost right now!
黙って りゃ ふざけ や が って 上等 だ ぜ チビ
だまって||||||じょうとう|||
I kept quiet to see how far you'd go.
い えー い
ひ えー っ …
ぶ っ 殺し て やる
||ころし||
I'll beat you to a pulp!
バカ ! 俺 が やる わけ ねえ だ ろ
ばか|おれ||||||
You don't think I'D fight you, do you?!
この お方 が お 相手 だ
|おかた|||あいて|
THIS is who you're gonna be fighting!
ほら ケン 初 仕事 初 仕事 ! 早く の し ちゃ え
|けん|はつ|しごと|はつ|しごと|はやく||||
Hey, Ken! This is our first job!
何 だ て め え は ?
なん|||||
Who the hell are you?
ペシャンコ に さ れ たく なかったら 引っ込 ん で な
||||||ひっこ|||
If you don't wanna end up pounded flat, stay outta this!
それ が 食事 を もら お う と いう 男 の 態度 か ?
||しょくじ|||||||おとこ||たいど|
Is that any way for a man who wants a free meal to talk?
ヘヘッ 今 の 世の中 この 腕 1 本 ありゃ ―
|いま||よのなか||うで|ほん|
I've only got one arm in this world.
メシ の ほう が ついてくる の よ
めし||||||
food just comes to me naturally!
貴 様 ごとき 1 発 で 消し飛ぶ わ
とうと|さま||はつ||けしとぶ|
I can smash a guy like you away with one punch!
う お っ … う ?
フフ フッ それ だけ か ?
ぬ う っ くっ …
て や ー っ
||-|
お前 の ばか 力 など こんな もの だ
おまえ|||ちから||||
Is that all the brute strength you have?
あ たっ
わ た ー っ
||-|
北斗 ( ほ く と ) 鋼 筋 分断 脚 ( こう きん ぶん だ ん き ゃ く ) !
ほくと||||はがね|すじ|ぶんだん|あし||||||||
North Star Iron Muscle-Severing Kick!
¡Piernas reforzadas de acero de Hokuto (Koukin Bundan Kyaku)!
フヘヘッ 痛く も かゆく も ねえ ぜ
|いたく|||||
It doesn't hurt, it doesn't hurt, it doesn't hurt.
こんな もん で 俺 様 を …
|||おれ|さま|
Do you think that could really stop...?!
う … 腕 が … あー っ ぐ ぐ っ …
|うで||||||
今 だ ケン やっちゃ え !
いま||けん||
Now, Ken! Finish him!
ち … 力 が 出 ねえ
|ちから||だ|
I have no strength!
まとも に 働 い て 食う ん だ な それ だけ の 力 は 残し て ある
||はたら|||くう|||||||ちから||のこし||
You'll have to work honestly for a living now.
う う … ああ …
ウヘヘヘ … 食料 2 日 分 ! ( ジョニー ) フッ
|しょくりょう|ひ|ぶん||
よい しょ
そんな 所 に 入れ て ん の か よ
|しょ||いれ|||||
You keep it in a vault like that?
当たり前 だ
あたりまえ|
Of course! I can't have it out in the open like in the old days.
昔 み たい に 店先 に 並べ ちゃ お け ねえ よ
むかし||||みせさき||ならべ|||||
ほれ っ
Here.
たった これ だけ ?
That's it?!
それ でも 多い くらい だ
||おおい||
It's too much as it is.
ケチ ! どうせ ど っか から かっぱ ら って き た ん だ ろ う
Miser. Bet you stole it from somewhere, too!
そりゃ 言い っこ なし だ ぜ
|いい||||
So what if I did? Stolen or not, food is still food.
盗 ん だ もん だ ろ う と 何 だ ろ う と 食料 は 食料 さ
ぬす||||||||なん|||||しょくりょう||しょくりょう|
Whether it's stolen property or not, we need food.
うまい 商売 やって ん な
|しょうばい|||
Man, you've got an easy job.
( ジョニー ) 酒 だって ある ぜ
|さけ|||
(We've got booze.
どう だい 今 の 食料 と 交換 って の は ? え ?
||いま||しょくりょう||こうかん||||
Wanna trade that food I gave you for this?
ふん っ
見回り ご 苦労 さん です
みまわり||くろう||
Well, thanks for patrolling today.
( ゴッド アーミー 隊長 ) 相変わらず は やって いる よう だ な
||たいちょう|あいかわらず||||||
You seem to be doing as well as ever.
いいえ それほど でも …
Oh, no. Not really.
今月 分 を 頂 こ う
こんげつ|ぶん||いただ||
I'm here for this month's share!
( ジョニー ) は … はい
少ない !
すくない
これ が やっと で …
This is finally...
こんな 店 俺 たち の 力 で いつ でも 潰 せる
|てん|おれ|||ちから||||つぶ|
We could smash this place anytime we wanted to!
世界 最高 級 の ウイスキー です あの これ で 何とか …
せかい|さいこう|きゅう||ういすきー|||||なんとか
This is the best whiskey in the world.
フフ フッ よし
困った こと が あったら いつ でも 相談 に 来る …
こまった||||||そうだん||くる
If you have any problems, you can always come to us ...
ん ?
( リン ) あー っ ペル !
りん|||
ひどい わ ( バット ) リ … リン
||ばっと||りん
- You're horrible! - Lin!
見かけ ぬ 奴 ら だ な どこ の 風来坊 だ
みかけ||やつ||||||ふうらいぼう|
You're strangers here. Where did you wander in from?
そう か さっき ばば あ を 助け た 奴 か
||||||たすけ||やつ|
I see. You're the guy who saved the old woman before.
面白い 神 の 軍隊 に 逆らう 気 か ?
おもしろい|かみ||ぐんたい||さからう|き|
How intriguing. You want to stand against God's Army?
じょ … 冗談 じゃ ねえ や 店 の 外 で やって くれ
|じょうだん||||てん||がい|||
Hey, come on! Take it outside!
よし 風来坊 来い !
|ふうらいぼう|こい
フフ フッ ゴッド アーミー の 恐ろし さ を 教え て やる
|||||おそろし|||おしえ||
ムダ だ
むだ|
A waste of time. You hyenas could never stand against Hokuto Shinken.
お前 ら の よう な ハイエナ に 負ける 北斗 神 拳 ( しんけん ) で は ない
おまえ|||||||まける|ほくと|かみ|けん||||
It is not Hokuto Shinken that can be defeated by hyenas like you.
こ しゃく な !
How dare you!
た ー っ
|-|
あ た ー っ
||-|
わた っ
な っ 何 だ …
||なん|
Wh- What the...?!
あー っ
交 首 破 顔 拳 ( こうしゅ は がん けん ) !
こう|くび|やぶ|かお|けん||||
Koshu hagan ken!
( 隊員 A ・ B ) た … 隊長
たいいん|a|b||たいちょう
C- Captain!
は ー っ …
|-|
( バット ・ リン ) やった やった ー っ ヤッホー !
ばっと|りん|||-||
Yay! You did it! Yay!
(Bat Rin) ¡Lo hice!
な っ 何 ! ? ゴッド アーミー を やっつけ た ?
||なん|||||
Wh- What?! He beat God's Army?!
あっという間 だ よ あんた に も 見せ たかった ぜ
あっというま||||||みせ||
Without breaking a sweat! I wish you coulda seen it!
やめろ バット
|ばっと
Enough, Bat.
しかし あんた たち も バカ だ ね
||||ばか||
You people are nuts! Do you know who those guys are?
あいつ ら が どう いう 奴 ら か 知って ん の か ?
|||||やつ|||しって|||
陸軍 の 特殊 部隊 レッド ベレー の 生き残り だ ぞ
りくぐん||とくしゅ|ぶたい|れっど|||いきのこり||
They're former Red Berets, survivors of the army special forces!
レッド ベレー って 言ったら …
れっど|||いったら
Red Berets! You mean...!
Si dices boina roja ...
かつて 500 人 の ゲリラ を ―
|じん||げりら|
They say a Red Beret can kill 500 guerrillas single handed.
1 人 で 殺 せる と 言わ れ た レッド ベレー だ
じん||ころ|||いわ|||れっど||
一人一人 が 冷酷 な 殺し屋 と し て の 特殊 能力 を 持って いる
ひとりひとり||れいこく||ころしや|||||とくしゅ|のうりょく||もって|
Each one of us has the unique ability to be a ruthless killer.
1 つ やら れ たら 10 倍 に し て 返す それ が 奴 ら の やり 方 だ
||||ばい||||かえす|||やつ||||かた|
Kill one and they'll kill ten in retaliation.
それ に 奴 ら は ―
||やつ||
Besides that, they all believe that they're the chosen of God!
自分 ら が 神 から 選ば れ た 集団 だ と 信じ て いる ん だ
じぶん|||かみ||えらば|||しゅうだん|||しんじ||||
They believe they are God's chosen group.
( マッド 軍曹 ) ゴッド アーミー は 神 の 軍隊 だ 選ば れ た 者 だけ が 入隊 できる
|ぐんそう||||かみ||ぐんたい||えらば|||もの|||にゅうたい|
God's Army is the army of God! Only the chosen may join us!
神 と 共に 新しい 国 を 作る ん だ 選ば れ たく ば 神 の 試練 に 耐えろ
かみ||ともに|あたらしい|くに||つくる|||えらば||||かみ||しれん||たえろ
Together with God, we will build a new nation!
い や ー っ
||-|
ぐ わ っ
休む な ! 訓練 を 続けろ !
やすむ||くんれん||つづけろ
Don't rest! Keep at your training!
て や ー っ
||-|
う わ ー っ
||-|
いい か 死ぬ 気 で 相手 を 倒せ
||しぬ|き||あいて||たおせ
Risk your life to bring down your opponent!
倒し た 相手 は 容赦 なく 殺し て かまわ ん
たおし||あいて||ようしゃ||ころし|||
Once you've brought him down, kill him without mercy!
て やっ
ま … まいった
フーッ
( 少佐 ) … 殺せ
しょうさ|ころせ
Kill him.
ハッ
殺せ
ころせ
Kill him!
こいつ は 俺 の 弟 です
||おれ||おとうと|
But, he's my younger brother.
兄 も 弟 も ない 神 は 強い 者 しか 選ば ん
あに||おとうと|||かみ||つよい|もの||えらば|
Being brothers doesn't matter. God only chooses the strong.
お わ ー っ
||-|
( ジョニー ) 奴 ら の 首領 は 超 能力 者 だ おまけに 変 な 拳法 を 使う
|やつ|||しゅりょう||ちょう|のうりょく|もの|||へん||けんぽう||つかう
Their leader is superhuman. He uses a weird martial art, too.
えー 何 だった か なあ そう だ 南 斗 ( なんと ) の 拳法 だ
|なん||||||みなみ|と|||けんぽう|
What did he call it...? Oh, yeah. The Nanto technique.
南 斗 の 拳 ?
みなみ|と||けん
The Fist of the South Star?!
( シン ) フフ フフ フッ … ケンシロウ
お前 の 拳法 で は 俺 の 南 斗 聖 拳 に 勝つ こと は でき ぬ
おまえ||けんぽう|||おれ||みなみ|と|せい|けん||かつ||||
フハハハハッ …
そう だ シン の 野郎 だ ぜ
||||やろう||
Of course! It must be Shin!
違う 北斗 神 拳 は 一子 相 伝 ただ 1 つ
ちがう|ほくと|かみ|けん||いちこ|そう|つたい||
No. Hokuto Shinken can only be passed onto one successor...
南 斗 聖 拳 に は 多く の 流派 が ある が …
みなみ|と|せい|けん|||おおく||りゅうは|||
but Nanto Seiken has many schools.
しかし シン は 超 能力 など 使い は し ない
|||ちょう|のうりょく||つかい|||
And Shin doesn't use superpowers.
少佐 警備 隊長 が 何者 か に …
しょうさ|けいび|たいちょう||なにもの||
Major, something's happened to the captain of the guard.
どう し た の だ ?
What happened?
け … 拳法 使い の 男 が …
|けんぽう|つかい||おとこ|
A- A man who knows martial arts...
拳法 使い ?
けんぽう|つかい
A martial artist?
( カーネル 大佐 ) ハハハハ ハハ …
|たいさ||
カーネル …
Colonel!
( カーネル ) 拳法 使い と は この 男 の こ と か
|けんぽう|つかい||||おとこ||||
Was this the martial artist?
は … はい この 男 です
|||おとこ|
Y- Yes, sir! This man!
( カーネル ) フフフヘヘヘッ … 神 から の 手配 書 だ
||かみ|||てはい|しょ|
(A handbill from God.
胸 に 七 つ の 傷 を もつ 男 北斗 神 拳 の 継承 者 ケンシロウ
むね||なな|||きず|||おとこ|ほくと|かみ|けん||けいしょう|もの|
He is Kenshiro, the man with seven scars on his chest...
奴 を 葬れ
やつ||ほうむれ
Kill him!
私 に お 任せ を カーネル
わたくし|||まかせ||
Leave this to me, Colonel.
フン
ふん
て やっ
フフフ … 七 つ の 傷 を もつ 男
|なな|||きず|||おとこ
神 の 軍隊 の 恐ろし さ を 思い知ら せ て やる
かみ||ぐんたい||おそろし|||おもいしら|||
you shall know the terror of God's Army.
( 男性 ) 来る ぞ
だんせい|くる|
They're coming!
もう 奴 ら の 思う まま に さ せ ない
|やつ|||おもう|||||
We can't let them rule us anymore! We'll protect our town ourselves!
俺 たち の 町 は 俺 たち で 守る ん だ
おれ|||まち||おれ|||まもる||
いい か 相手 は 戦闘 の プロ だ 手ごわい ぞ
||あいて||せんとう||ぷろ||てごわい|
Listen! They're fighting professional soldiers.
しかし 我々 全員 で 力 を 合わせ れ ば 必ず 倒 せる
|われわれ|ぜんいん||ちから||あわせ|||かならず|たお|
死ぬ 気 で 戦う の だ
しぬ|き||たたかう||
We will fight to the death.
誰 だ
だれ|
Who's there?!
フフ フフッ 羊 は 羊 だ
||ひつじ||ひつじ|
A sheep is a sheep.
武器 を 持った ところ で 使い 方 も 知ら ん
ぶき||もった|||つかい|かた||しら|
You may have weapons, but you don't know how to use them!
本当 の 武器 の 使い 方 を 教え て やれ
ほんとう||ぶき||つかい|かた||おしえ||
Show them how to use weapons, men!
だ あっ
う わ ー っ
||-|
あー っ
あー っ
反乱 だ 俺 たち の 仲間 が 立ち上がった
はんらん||おれ|||なかま||たちあがった
It's a rebellion! Our friends have risen!
ゴッド アーミー に 攻撃 を 仕掛け た
|||こうげき||しかけ|
They're attacking God's Army!
ええ ? 何 だって ?
|なん|
この 町 に も 勇気 ある 人 たち が い た の ね
|まち|||ゆうき||じん||||||
There are still some people with courage left in this town!
バカ な … 相手 は 殺し の プロ 集団 だ ぞ
ばか||あいて||ころし||ぷろ|しゅうだん||
The idiots! They're going up against professional killers!
死体 の 山 が 増える だけ だ
したい||やま||ふえる||
That pile of bodies is only going to get bigger.
お … おい ケン ! どこ 行く ん だ よ
||けん||いく|||
Hey, Ken! Where are you going?!
わ ー っ
|-|
お ー っ
|-|
う お っ
さあ どう し た かかって こい
Come on, come on, come on, come on, come on, come on.
フフ フフ …
い … 行く ぞ
|いく|
ああ
( 2 人 ) ど わ ー っ
じん|||-|
お ー っ
|-|
う わ ー っ
||-|
羊 ども に 用 は ない 出 て こい 北斗 の 男
ひつじ|||よう|||だ|||ほくと||おとこ
I have no use for sheep! Come out, Hokuto Man!
( ケンシロウ ) ここ だ 偽 神 ( に せがみ ) の 兵隊 ども
|||ぎ|かみ||||へいたい|
Here I am, soldiers of the false god.
フフフ … 度胸 だけ は 認めよ う
|どきょう|||みとめよ|
I'll give you that... you've got guts.
わざわざ 自分 から 殺さ れ に 来 た の だ から な
|じぶん||ころさ|||らい|||||
seeing how you came out here yourself to be killed!
あー っ
死ぬ の は お前 たち の ほう だ
しぬ|||おまえ||||
You are the ones who will die!
わ ちゃ っ
わ ちゃ っ
あー たた た た た …
あー たた た た た …
フフフ …
お前 の よう な 骨 の ある 奴 に 出会った の は 久しぶり だ
おまえ||||こつ|||やつ||であった|||ひさしぶり|
It's been a while since I've fought a man with spirit like you!
そして お前 が 地獄 へ 行く 前 に 会った 最後 の 男 に なる
|おまえ||じごく||いく|ぜん||あった|さいご||おとこ||
And I'm the last man you'll ever meet before you go to hell!
この ムチ は 特殊 な ムチ だ ナイフ など と は 切れ味 が 違う
|むち||とくしゅ||むち||ないふ||||きれあじ||ちがう
This isn't an ordinary whip I have.
さあ 突 い て こい
|つ|||
Come and get me!
突 い て き た 瞬間 お前 の 体 は 2 つ に なる
つ|||||しゅんかん|おまえ||からだ||||
The moment you charge, I'll slice your body in two!
さあ どう し た かかって こい
Well, what's wrong?! Come and get me!
う お ー っ
||-|
お ー わ ちゃ ー っ
|-|||-|
北斗 繰 筋 自在 脚 ( そう きんじ ざ いきゃ く ) !
ほくと|く|すじ|じざい|あし|||||
North Star Muscle Control Spin Kick!
バカ な … なんて 速 さ だ
ばか|||はや||
Im- Impossible! How could he be so fast?!
ぐ っ … か っ 体 が 動か ん
||||からだ||うごか|
どう だ これ から 処刑 さ れる 気分 は ?
||||しょけい|||きぶん|
So, how does it feel as you approach your execution?
何 ?
なん
What?
“ 繰 筋 自在 脚 ” と は 北斗 神 拳 の 奥義 の 1 つ
く|すじ|じざい|あし|||ほくと|かみ|けん||おうぎ||
Muscle Control Spin Kick...
全身 の 機能 を 狂わせ 自在 に 動か せる よう に し た
ぜんしん||きのう||くるわせ|じざい||うごか|||||
I've upset your body's workings so I can make you do what I want.
お わ あっ
な っ 何 を ?
||なん|
Wha- What the...? What are you...?!
経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) の 1 つ 明 見 ( め いけ ん ) を 突 い た
へ|から|ひ|あな||||||あき|み|||||つ||
I just pressed Meiken, one of your body's hidden power points.
お前 の 両腕 は 自然 に 広がり 自分 の 手 で 自分 の 首 を 絞める
おまえ||りょううで||しぜん||ひろがり|じぶん||て||じぶん||くび||しめる
Your arms will keep moving apart until you strangle yourself.
お前 に は 地獄 が ふさわしい
おまえ|||じごく||
You belong in hell.
ひ … ひ ー っ 待って くれ ー っ
||-||まって||-|
死に たく ない 助け て くれ
しに|||たすけ||
I don't want to die! Help me!
くっ あっ …
ぐ っ ぐ あっ …
う あー っ
( ケンシロウ ) 不幸 な 時代 だ
|ふこう||じだい|
(These are unfortunate times.
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) とどまる こと を 知ら ぬ ゴッド アーミー の 魔 の 手
なれーしょん||||しら|||||ま||て
(NARRATOR) The evil hand of the God Army is unstoppable.
マッド 軍曹 の 血 に 飢え た ナイフ が ―
|ぐんそう||ち||うえ||ないふ|
Sergeant Mud's bloodthirsty knife.
ケンシロウ を 襲う
||おそう
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
Copyrights
「 悪党 ども 死 へ の 秒読み やって みる かい 」
あくとう||し|||びょうよみ|||
"Let's count down the seconds to death, scoundrels.
お前 は もう 死 ん で いる
おまえ|||し|||