Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 95
( ナレーター ) 運命 を 切り開く 男 が いる
なれーたー|うんめい||きりひらく|おとこ||
One man carves out his own destiny!
天 に 背く 男 が いる
てん||そむく|おとこ||
それ は 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) 2000 年 の 宿命
||ほくと|かみ|けん|||||とし||しゅくめい
見よ 今 その 長き 血 の 歴史 に 終止符 が 打た れる
みよ|いま||ながき|ち||れきし||しゅうしふ||うた|
Behold!
♪ ~
LEGEND OF THE SAVIOR OF THE CENTURY'S END
~ ♪
( ナレーター ) 北斗 の 長兄 ラオウ
なれーたー|ほくと||ちょうけい|
Raoh, the eldest brother of the North Star style,
また の 名 を 世紀 末 覇者 拳 王 ( けん おう )
||な||せいき|すえ|はしゃ|けん|おう||
is also known as Ken-Oh, the ruler of the century's end!
野望 に 燃える ラオウ の 恐怖 の 帝国 は 完成 し つつ あった
やぼう||もえる|||きょうふ||ていこく||かんせい|||
Burning with ambition,
そして 謎 の 南 斗 五 車 ( なんと ごしゃ ) の 男 たち が 動き出し た
|なぞ||みなみ|と|いつ|くるま||||おとこ|||うごきだし|
However, the mysterious men of the Nanto Five Chariot Stars,
風 の ヒューイ が !
かぜ|||
Hyui of the Wind...
( ラオウ ) この 拳 王 に 弓 を 引く 愚か 者
||けん|おう||ゆみ||ひく|おろか|もの
( ヒューイ ) 天 を 握る は 北斗 に あら ず
|てん||にぎる||ほくと|||
The North Star will never control the heavens.
天 を 平定 する は 我ら が 南 斗 六 聖 拳 ( ろく せいけん ) 最後 の 将 ( しょう )
てん||へいてい|||われら||みなみ|と|むっ|せい|けん|||さいご||すすむ|
The one who will conquer all,
南 斗 六 聖 拳 最後 の 戦士
みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||せんし
The last warrior of the South Star Six Sacred Fists?
( ヒューイ ) 我 が 南 斗 を おびやかす 北斗 の 死 の 拳
|われ||みなみ|と|||ほくと||し||けん
ヒュー !
拳 王 命 は もらった
けん|おう|いのち||
Ken-Oh! Your life is in my hands!
そんな やわ な 拳 で は ―
|||けん||
Your weak fist won't even scratch this body!
この 体 に 傷 一 つ つける こと は でき ぬ わ
|からだ||きず|ひと|||||||
ぬ お お っ
う お お っ !
う っ
( ナレーター ) 炎 の シュ レン が !
なれーたー|えん||||
Shuren of the Flame...
( ラオウ ) ん ん ?
( シュ レン ) 拳 王
||けん|おう
Ken-Oh!
貴 様 は ここ で この 炎 の シュ レン と 共に ―
とうと|さま|||||えん|||||ともに
You will burn to death with Shuren of the Flame!
焼け 死ぬ の だ
やけ|しぬ||
う わ あ ああ
ぐ わ ああ あっ
( 拳 王 軍兵 たち ) おお っ
けん|おう|ぐんぴょう|||
( 拳 王 軍兵 A ) 拳 王様 が 奴 に 捕まった
けん|おう|ぐんぴょう||けん|おうさま||やつ||つかまった
- Ken-Oh-sama is captured! - The flames will burn him!
燃え 移る ぞ
もえ|うつる|
( 拳 王 軍兵 たち ) 拳 王様 拳 王様 !
けん|おう|ぐんぴょう||けん|おうさま|けん|おうさま
ぬ お お っ
ぐ ああ あっ
( ナレーター ) 山 の フドウ が !
なれーたー|やま|||
( バット ) オッサン あんた いったい 何者 な ん だ よ
ばっと||||なにもの||||
Mister, who the heck are you?
( フドウ ) ケンシロウ さん あなた を お迎え に まいり まし た
|||||おむかえ||||
Kenshiro-san. I am here to bring you in.
あえて 名乗ら なかった の は あなた を 見定める ため
|なのら||||||みさだめる|
何とぞ お 許し を
なにとぞ||ゆるし|
I beg your forgiveness...
私 は 五 車 星 ( ご しゃせい ) の 1 星 山 の フドウ
わたくし||いつ|くるま|ほし||||ほし|やま||
I am one of the Five Chariot Stars, Fudo of the Mountain!
我が 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将 が あなた を お 待ち です
わが|みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||すすむ|||||まち|
The last general of our South Star Six Sacred Fists awaits you.
( ナレーター ) そして 雲 の ジュウザ が !
なれーたー||くも|||
And Juza of the Clouds...
( ジュウザ ) よか ろ う
Very well. I, Juza of the Clouds, shall give my life to you!
この ジュウザ の 命 あんた に くれ て やる ぜ !
|||いのち||||||
( ナレーター ) 鉄 の 仮面 に 素顔 を 隠し た 南 斗 六 聖 拳 最後 の 将
なれーたー|くろがね||かめん||すがお||かくし||みなみ|と|むっ|せい|けん|さいご||すすむ
最後 の 将 は 何 を 考える ? そして 軍 師 海 の リハク は ?
さいご||すすむ||なん||かんがえる||ぐん|し|うみ|||
What is on the last general's mind?
謎 が 謎 を 呼ぶ 宿命 が 宿命 を 呼ぶ
なぞ||なぞ||よぶ|しゅくめい||しゅくめい||よぶ
Mystery leads to mystery! Fate leads to fate!
北斗 南 斗 入り乱れ 男 たち の 壮絶 な 闘い は 続く
ほくと|みなみ|と|いりみだれ|おとこ|||そうぜつ||たたかい||つづく
Amidst the North Star and South Star's disarray,
( ケンシロウ ) 分かったら さっさと 手 を 離せ
|わかったら||て||はなせ
If you understand, take your hands off.
ぎ ゃ ああ
ぶき ええ
( 悪党 たち の 悲鳴 )
あくとう|||ひめい
( ナレーター ) 立て ケンシロウ 世紀 末 荒野 の 救世 主 と なれ !
なれーたー|たて||せいき|すえ|こうや||きゅうせい|おも||
Rise, Kenshiro!
「 非常 の 砂 地獄 」
ひじょう||すな|じごく
「 死 する フドウ に 救い の 手 は 届く の か 」
し||||すくい||て||とどく||
( ヒルカ ) フハハハハハ この 流 砂 の 恐怖 は 知って いよ う
|||りゅう|すな||きょうふ||しって||
フハハハハハハ
フハハハハハ
( ジロ ・ タンジ ) う う っ ああ …
フフ フフ ハハ
ま … まさか バカ な こと は やめろ !
||ばか||||
You can't mean... Don't do anything stupid!
( ジロ ・ タンジ ) う う っ ああ …
フフフ やれ !
そりゃ あ
あ あー っ !
( リン ) あ あっ ( バット ) な … 何て こと し や がる
りん|||ばっと||なんて||||
How could they do that!?
ぬ お お !
う わ っ た … 助け て !
||||たすけ|
フハハハハハ
( 泣き叫ぶ 声 )
なきさけぶ|こえ
ん ぐ っ く う っ
( 兵士 たち の 笑い声 )
へいし|||わらいごえ
助け て ー !
たすけ||-
- Help us! - Help!
父 さ ー ん ! フドウ の 父 さ ー ん !
ちち||-||||ちち||-|
- Father Fudo! - Father Fudo!
フハハハハ さあ どう 出る ?
|||でる
フドウ の 父 さ ー ん !
||ちち||-|
Father Fudo!
ダメ だ これ じゃ 助かり っこ ねえ !
だめ||||たすかり||
It's no use... We can't save them!
あ ああ … く う っ
父 さ ー ん !
ちち||-|
- Dad! - Dad!
う う う !
フハハハハハ
タンジ ジロ
Tanji! Jiro!
う おお ー っ !
||-|
( 泣き わめく 声 )
なき||こえ
( フドウ ) う う っ
フフフ やはり そう 動 い た か それ が 貴 様 の 最大 の 欠点
|||どう||||||とうと|さま||さいだい||けってん
いかに 一騎当千 の 力 を 持って いよ う と も ―
|いっきとうせん||ちから||もって||||
Even with your strength of a thousand men,
情け で その 力 を 失う フハハハハハ
なさけ|||ちから||うしなう|
your compassion makes it meaningless!
( ジロ と タンジ が もがく 声 )
|||||こえ
見捨て は せ ぬ 明日 ある 小さな 命 を !
みすて||||あした||ちいさな|いのち|
I won't abandon you boys! You kids are the future!
そう だ つかまれ ! 父さん は ここ に いる
||つかま れ|とうさん||||
( ジロ と タンジ の 泣き声 )
||||なきごえ
父 さ ー ん !
ちち||-|
- Dad! - Everything is fine now.
もう 大丈夫 だ
|だいじょうぶ|
フハハ フドウ さらば だ
( リン ) フドウ さ ー ん !
りん|||-|
- Fudo-san! - Mister!
( バット ) オッサーン !
ばっと|
( フドウ ) ん ん …
オッサン !
Mister!
ああ …
フハハハハハ
怖い よ お
こわい||
I'm scared!
ケンシロウ 様 です ね ?
|さま||
Kenshiro-sama? We serve Rihaku-sama.
我ら は リハク 様 の 部下 の 者
われら|||さま||ぶか||もの
これ より 先 は 将 の 居城 まで ご 案内 し ます
||さき||すすむ||いじろ|||あんない||
We'll escort you to the castle of the general.
カン ! カン じゃ ない か どう し た ? いったい 何 が あった ?
かん|かん||||||||なん||
Kan, is that you? What's wrong? What happened!
その 子 の 兄弟 が 拳 王 の 手先 に さらわ れ た と
|こ||きょうだい||けん|おう||てさき|||||
The kid's siblings were taken by Ken-Oh's men.
( カン ) お 兄ちゃん が … タンジ と ジロ が …
かん||にいちゃん|||||
- My brothers, Tanji and Jiro... - What?
えっ ?
Kan, Tanji, and Jiro... They're all Fudo-sama's sons.
この カン も タンジ と ジロ も フドウ 様 の 息子
|かん|||||||さま||むすこ
何 ?
なん
( リハク の 部下 A ) いや この 子 たち だけ で は あり ませ ん
||ぶか||||こ|||||||
心 優しき フドウ 様 は ―
こころ|やさしき||さま|
Fudo-sama, with his kind heart...
この世 に 捨て られ た 多く の 子供 たち を ―
このよ||すて|||おおく||こども||
adopts abandoned children from across the world and raises them.
すべて 養子 と し て 育て られ て いる の です
|ようし||||そだて|||||
子供 たち に は 顔 すら 知ら ぬ 親 より も ―
こども||||かお||しら||おや||
Those kids are happier having Fudo-sama as a parent...
フドウ 様 の 子 で ある ほう が 幸せ かも
|さま||こ|||||しあわせ|
than parents they've never known.
ヒルカ と いう 人 が …
|||じん|
- A person named Hilka... - What?
何 !
なん
ヒルカ が ? ( ケンシロウ ) 何者 だ ?
|||なにもの|
- Hilka? - Who's that?
( リハク の 部下 B ) 奴 は 拳 王 の 部下 の 中 で 最も 冷酷 非情 と 言わ れる 男
||ぶか||やつ||けん|おう||ぶか||なか||もっとも|れいこく|ひじょう||いわ||おとこ
そして さらわ れ た タンジ と ジロ の 遠縁 の 者 で も あり ます
||||||||とおえん||もの||||
He's also related to Tanji and Jiro.
うん ん … まさか !
行 こ う フドウ たち が 危ない
ぎょう||||||あぶない
Let's go! Fudo and his kids are in danger!
しかし 何 事 が 起 ころ う と ―
|なん|こと||おこ|||
But, no matter what, you must get to the capital of the South Star.
あなた 様 は 南 斗 の 都 へ 行か ね ば なり ませ ん
|さま||みなみ|と||と||いか|||||
さっ お 急ぎ ください 南 斗 の 将 の もと へ
||いそぎ||みなみ|と||すすむ|||
Please hurry, to the general of the South Star!
( リハク の 部下 A ) あれ を ご 覧 ください すでに 将 の 居城 は あそこ に
||ぶか|||||み|||すすむ||いじろ|||
Look at that, sir.
( リハク の 部下 B ) 拳 王 に より 我が 将 を 涙 に くれ させ て は なり ませ ぬ
||ぶか||けん|おう|||わが|すすむ||なみだ|||さ せ|||||
We must not let the general shed tears over Ken-Oh!
将 の 涙 も この 子 の 涙 も 違い は ない
すすむ||なみだ|||こ||なみだ||ちがい||
The general's tears are no different from this child's tears.
ケンシロウ 様 !
|さま
Kenshiro-sama!
う わ あ !
お わ あ
( 兵士 たち ) ウヘヘ ヘヘ
へいし|||
これ は ケンシロウ
お前 を 誘い出す ワナ で も あった の だ やれ !
おまえ||さそいだす|わな||||||
This was a trap to lure you out. Get him!
う わ ー っ
||-|
は ああ !
あ た ー !
||-
あた た た たた た た
あ ちょ ー お
||-|
う わ あっ
あ た ー !
||-
あ ちょ ー !
||-
( バット ) それ !
ばっと|
Here!
フドウ さん 早く その 木 に つかまって !
||はやく||き||
Fudo-san, quick! Grab onto the branch!
う うん !
フフ … お ?
やった !
He did it!
( 2 人 ) ああ …
じん|
沈 ん で いく !
しず|||
- We're sinking! - I'm scared!
怖い よ 怖い
こわい||こわい
へ へ へ へ 動け ば 動く ほど 沈 ん で い くわ
||||うごけ||うごく||しず||||
それ が 流 砂 と いう もの よ
||りゅう|すな||||
That's how a quicksand work!
クソッ
- Darn it... - Fudo-san!
フドウ さ ー ん !
||-|
( ヒルカ ) フハハハ ( リン ) フドウ さ ー ん !
||りん|||-|
ど … どう し たら い い ん だ よ オッサン !
すま ん
Forgive me! I promised Kenshiro-san,
ケンシロウ さん と 約束 し た のに 君 たち まで 巻き込 ん で しまって
|||やくそく||||きみ|||まきこ|||
ここ から 早く 逃げ て くれ !
||はやく|にげ||
( ヒルカ ) ハハハハ ガキ ども から やって しまえ !
||がき||||
( 2 人 ) えっ ?
じん|
- Huh? - Huh?
逃げ て くれ 早く 逃げ て くれ !
にげ|||はやく|にげ||
Run! Quickly, please!
リン !
りん
- Lin! - Fu... Fudo-san!
フ … フドウ さ ー ん !
|||-|
ああ すま ん
I'm sorry...
( バット ) 気 に す ん な よ オッサン 俺 たち に は ケン が いる
ばっと|き|||||||おれ||||けん||
その 子 たち に は オッサン が 必要 な ん だ
|こ||||||ひつよう|||
Those kids need you, mister!
分かって いる
わかって|
ああ 子供 たち は わし の かわいい 息子 な ん だ
|こども||||||むすこ|||
あ あっ !
( 兵士 ) う おお ー っ !
へいし|||-|
ケーン !
Ken!
う っ あ …
な … 何 だ ?
|なん|
What the...?
( ケンシロウ ) あ ちょ ー !
|||-
あた た た たた た た
ほ あた あっ !
( 兵士 ) う わ ああ あー っ
へいし|||||
ケン !
けん
Ken!
ケン
けん
( フドウ ) ケ ケンシロウ さん なぜ 戻り なさった ?
|||||もどり|
ああ …
ケンシロウ ? あの 男 か
||おとこ|
So that's Kenshiro?
( リハク の 部下 B ) フドウ 様 これ に お つかまり ください
||ぶか|||さま|||||
あ … あなた は 自分 の 未来 を 我 が 将 の 未来 を 放棄 なさる 気 か ?
|||じぶん||みらい||われ||すすむ||みらい||ほうき||き|
人 の 血 と 涙 で 己 の 未来 を つか も う と は 思わ ぬ !
じん||ち||なみだ||おのれ||みらい|||||||おもわ|
( フドウ ) うん ?
将 と 会う の が 宿命 なら ば 必ず 会 える だ ろ う
すすむ||あう|||しゅくめい|||かならず|かい||||
If it is my fate to meet this general, then we will someday!
早く 上がって こい !
はやく|あがって|
Now hurry and climb up!
う う っ
ハハッ
( ヒルカ ) ハハハハハ
流 砂 に 飲み込ま れ た 300 キロ の 巨体 そう やすやす 上がる もの か
りゅう|すな||のみこま|||きろ||きょたい|||あがる||
う う クソ … 上がら ない
||くそ|あがら|
フドウ 様
|さま
頑張れ フドウ !
がんばれ|
Hang in there, Fudo!
う う うーん !
やれ
Do it!
う わ あっ
お前 たち !
おまえ|
You guys!
ハハハハハ
フドウ 様 ー っ
|さま|-|
Fudo-sama!
あ あっ
う う ー っ
||-|
( ヒルカ ) どう だ 悲しい か ?
|||かなしい|
Well? Is it painful?
ハハハハ ガキ を 助ける に は 流 砂 の 外 に 投げ出す しか ない
|がき||たすける|||りゅう|すな||がい||なげだす||
だが 一瞬 に し て 串 刺し よ
|いっしゅん||||くし|さし|
ケン
けん
Ken!
あの 野郎 !
|やろう
That scumbag!
( フドウ ) ヒルカ
Hilka...
う ぬ は そこ まで 人間 の 心 を 捨て られる の か
|||||にんげん||こころ||すて|||
Have you gone so low you'd abandoned your human emotions?
ハハハ そんな もの は とう に 捨て た わ
||||||すて||
この 子 たち を このまま 死な せ は せ ん !
|こ||||しな||||
I won't let these children die!
は ああ ああ
( ヒルカ ) 何 を しよ う が 助かり は せ ん わ
|なん|||||たすかり||||
Whatever you do, you won't save them now!
フドウ さん が 空気 を 吸い 込 ん でる
|||くうき||すい|こみ||
- Fudo-san is sucking in air! - What's he trying to do?
どう する つもり な ん だ ?
は あー っ
( ヒルカ ) え ? あっ
は あ あー っ
( 兵士 たち ) う わ あっ
へいし||||
( ヒルカ ) ああ … 砂煙 で 視界 を ふさが れ た
||すなけむり||しかい||ふさ が||
ケンシロウ さん 受け取って ください
||うけとって|
Kenshiro-san! Please catch them!
こ しゃく な ! 討て 討 てい
|||うて|う|
あ あっ
う わ あっ
( 2 人 ) あっ
じん|
ああ !
え えっ いや あ …
ケン !
けん
Ken!
ああ う う …
ケ … ケンシロウ さん !
しっかり つかまって ろ !
Hold on tight!
フフフ 大 の 男 が 2 人 がかり で びくとも せ ぬ もの を ―
|だい||おとこ||じん|||||||
左手 1 本 で どう する ? バカ め
ひだりて|ほん||||ばか|
You're trying with only your left arm? Moron!
ん ん …
は ああ !
ん ん …
ん ん …
おっと
は あ ああ ああ ああ あー っ !
ふ おお あ あー っ
( 2 人 ) あ あっ
じん||
ケン !
けん
Ken!
う っ う う う …
( ジロ ・ タンジ ) お 父さん お 父さん
|||とうさん||とうさん
( フドウ ) おお … タンジ ジロ
な … 何と 左腕 1 本 で
|なんと|さわん|ほん|
Incredible. He pulled him out only with his left arm...
ケ … ケンシロウ さん !
ふん っ
あ あっ
( ケンシロウ ) この 傷 の 痛み は 一瞬
||きず||いたみ||いっしゅん
The pain of these wounds will last only a second.
あんた の 死 の 痛み は 一生 残る
||し||いたみ||いっしょう|のこる
ケ … ケンシロウ さん
う う う う う っ
ん ?
フフフフフ
バカ な 男 だ わざわざ 戻って くる と は な
ばか||おとこ|||もどって||||
You're a fool to come all the way back!
フフ フフ フフ
( ケンシロウ ) 貴 様 の 相手 を し て いる 暇 は ない 早く ケリ を つけよ う
|とうと|さま||あいて|||||いとま|||はやく||||
I have no time to deal with you! Let's settle this quickly.
ほ ざい た な クソー !
You talk big... let's go!
ハハハハハ
ケンシロウ さん 気 を つけ なされ その 帯 は 奴 の 手足 だ
||き|||||おび||やつ||てあし|
Kenshiro-san, watch out! They control those sashes at will!
くら え ! 泰山 妖 拳 蛇 咬 帯 ( たいざん ようけん じゃ こう たい )
||たいざん|よう|けん|へび|こう|おび|||||
( ケンシロウ ) う おお !
ん ん … やれ
( ケンシロウ ) ふ っ ぬ お っ
ああ ケン !
|けん
Ken!
( ヒルカ ) ハハハハハ かかった な
一 度 か みつい た 蛇 咬 帯 は 二 度 と 外れ ぬ わ
ひと|たび||||へび|こう|おび||ふた|たび||はずれ||
ケン !
けん
- Ken! - Kenshiro-san!
ケンシロウ さん
ふん っ ん ん … う う っ
蛇 咬 帯 は 目 を 奪い 呼吸 を も 奪う
へび|こう|おび||め||うばい|こきゅう|||うばう
The Snake Bite Sash steals your sight and your breath!
そして 肉 と 骨 を も 締め 上げる
|にく||こつ|||しめ|あげる
( ケンシロウ ) ん … あ ああ
あ あっ
いや あ !
あ あっ あんな 仕掛け が !
|||しかけ|
He's covered in blades!
おお !
あ あっ
とどめ は 死 の 抱擁
||し||ほうよう
ケン 危ない !
けん|あぶない
- Death's Embrace! - Ken, look out!
( ケンシロウ ) あ あっ
( ヒルカ ) ぬ あっ 死ね !
|||しね
お ?
( ケンシロウ ) うん あ あっ !
( ヒルカ ) ああ !
う わ あっ
あ ああ …
つまら ぬ 拳 だ
||けん|
そんな 拳 を 持った ゆえ に 鬼 と なった か
|けん||もった|||おに|||
Was it your stupidity that turned you into a demon?
( ヒルカ ) ああ … 討て 討て えっ
||うて|うて|
Shoot, shoot him!
討て えー い !
うて||
( ケンシロウ ) ふん っ
や … やめろ ! あ あっ
Stop...
あ あっ
( ヒルカ ) う わ あー っ
( 兵士 たち ) あっ ああ …
へいし|||
おら あ !
あた あ ! あ ちょ ー !
||||-
あた た た たた た た た た あ た あ !
あ ちょ ー お !
||-|
あ た ー あた あ !
||-||
あ ちょ ー
||-
あ た ー っ
||-|
あ ちょ ー お っ !
||-||
ほお ー っ あた っ !
|-|||
あ ちょ ー っ !
||-|
に … 逃げろ !
|にげろ
うん ?
ケ … ケンシロウ ああ あ …
う わ あ ああ あー っ
た た … 助け て くれ え !
||たすけ|||
その 穴 の 中 で 己 が 犯し た 罪 の 一つ一つ ―
|あな||なか||おのれ||おかし||ざい||ひとつひとつ
Stay in that hole and take your time to reflect...
ゆっくり 思い起こす が よい
|おもいおこす||
On the sins you've committed, one by one.
ケンシロウ さん
- Kenshiro-san... - Fudo, let's hurry.
( ケンシロウ ) フドウ 急 ご う
||きゅう||
は … はい
Right.
ケンシロウ さん
Kenshiro-san...
この 人 は 我々 の 想像 より はるか に 強く ―
|じん||われわれ||そうぞう||||つよく
He's far stronger than we've ever imagined.
そして 心 が 温かい
|こころ||あたたかい
And warm-hearted...
( ジュウザ ) ケンシロウ さすが に ユリア が 愛し た 男 よ
||||||あいし||おとこ|
Kenshiro... Truly the man Yuria loved.
この ジュウザ 安心 し た わ
||あんしん|||
ドーウ ドウ
Whoa, there!
あ あっ
ああ …
( ジュウザ の 弟 分 ) 兄貴 街 へ 行って 傷 の 手当て を !
||おとうと|ぶん|あにき|がい||おこなって|きず||てあて|
- Brother! We should treat that... - I'm fine.
( ジュウザ ) 大丈夫 だ
|だいじょうぶ|
俺 に は まだ やら ね ば なら ぬ こと が ある
おれ|||||||||||
I still have much to do. Even at the cost of my life.
この 命 に 代え て も … 行く ぞ !
|いのち||かえ|||いく|
あ … 兄貴 どこ へ ?
|あにき||
Brother! Where to?
兄貴 !
あにき
Brother!
( ジュウザ ) 行け 黒 王 ( こく おう ) 号
|いけ|くろ|おう|||ごう
Go, Koku-Oh. Take me to your master!
お前 の 主 ( あるじ ) の もと へ
おまえ||おも||||
( トウ ) 父上 ケンシロウ 様 が 間近 まで
|ちちうえ||さま||まぢか|
Father, Kenshiro-sama is drawing near.
( リハク ) うむ そう か
I see.
( トウ ) すでに ケンシロウ 様 から は この 城 が 見え て いる はず
|||さま||||しろ||みえ|||
Kenshiro-sama should be able to see this fortress by now.
とうとう そこ まで 近づ い て き た か
|||ちかづ|||||
So he's finally come this far...
お召し物 を
おめしもの|
( 最後 の 将 ) そこ へ
さいご||すすむ||
はい
Yes, ma'am.
♪ ~
~ ♪
( ナレーター ) 再び 拳 王 に 挑む ジュウザ
なれーたー|ふたたび|けん|おう||いどむ|
Juza challenges Ken-Oh again!
そして 最後 の 将 の 秘密 が さらなる 悲劇 を 呼ぶ
|さいご||すすむ||ひみつ|||ひげき||よぶ
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
「 ジュウザ 倒 る 」
|たお|
Juza Falls!
「 俺 は 命 を 捨て て も 愛する 女 を 守 ろ う 」
おれ||いのち||すて|||あいする|おんな||しゅ||
I'll Give My Life to Protect the Woman I Love!!
( ケンシロウ ) 北斗 の 掟 ( おきて ) は 俺 が 守る
|ほくと||おきて|||おれ||まもる
I will protect the code of the North Star.