大学 緊急 事態 宣言 で オンライン と 学校 で の 授業 に 分かれる
だいがく|きんきゅう|じたい|せんげん||おんらいん||がっこう|||じゅぎょう||わかれる
University State of Emergency Declaration Divides Online and School Classes
新しい コロナウイルス の 問題 で 、 去年 は オンライン で 授業 を して いた 大学 も 、 今年 の 4 月 から 、 学生 が 大学 に 来て 受ける 授業 を 増やす 予定 でした 。
あたらしい|||もんだい||きょねん||おんらいん||じゅぎょう||||だいがく||ことし||つき||がくせい||だいがく||きて|うける|じゅぎょう||ふやす|よてい|
Due to the new coronavirus problem, the university that taught online last year also planned to increase the number of classes that students take when they come to the university from April of this year.
しかし 、3 回 目 の 緊急 事態 宣言 が 出て 、 オンライン の 授業 に 戻る 大学 と 、 学校 で 授業 を 続ける 大学 に 分かれて います 。
|かい|め||きんきゅう|じたい|せんげん||でて|おんらいん||じゅぎょう||もどる|だいがく||がっこう||じゅぎょう||つづける|だいがく||わかれて|
However, there are three universities, one that returns to online classes after the third state of emergency is declared, and the other that continues to teach at school.
東京 の 上智 大学 や 法 政 大学 は 、 多く の 授業 を オンライン に します 。
とうきょう||じょうち|だいがく||ほう|まつりごと|だいがく||おおく||じゅぎょう||おんらいん||
Sophia University and Hosei University in Tokyo bring many classes online.
早稲田 大学 は 、 宣言 が 出た あと も 、 学生 が 大学 で 受ける 授業 を 70% に したい と 考えて います 。
わせだ|だいがく||せんげん||でた|||がくせい||だいがく||うける|じゅぎょう|||||かんがえて|
Waseda University wants to reduce the number of classes students take at the university to 70% even after the declaration is made.
多く の 学生 が 大学 に 来て 授業 を 受けたい と 言って いる こと など が 理由 です 。
おおく||がくせい||だいがく||きて|じゅぎょう||うけたい||いって|||||りゆう|
The reason is that many students want to come to the university and take classes.
文部 科学 省 は 「 ウイルス が 広がら ない ように 気 を つけ ながら 教室 で 授業 を する こと も できる と 思います 。
もんぶ|かがく|しょう||ういるす||ひろがら||よう に|き||||きょうしつ||じゅぎょう|||||||おもいます
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology said, "I think it is possible to teach in the classroom while being careful not to spread the virus.
オンライン 授業 に する か どう か は 、 学生 の こと を 考えて 決めて ください 」 と 言って います 。
おんらいん|じゅぎょう|||||||がくせい||||かんがえて|きめて|||いって|
Please consider the students when deciding whether or not to take an online class. "