八百 比 丘 尼
はっぴゃく|ひ|おか|あま
|comparison|hill|nun
Ya Hundred and One Nuns
800 bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun)
800 bhikkhuni (monja budista totalmente ordenada)
800 bhikkhuni (monja budista totalmente ordenada)
福井 県 の 若狭地方 に は 、 八百 比丘尼 ( はっぴゃく びくに ) の 伝説 が あります 。
ふくい|けん||わかさ ちほう|||はっぴゃく|ひ おか あま|はっぴ ゃく|び くに||でんせつ||あり ます
Fukui|||Wakasa||||nun|eight hundred|nun||||
In the Wakasa region of Fukui prefecture, there is a legend of Happi mermaid.
むかし 、 ある 男 の 人 が 知り合い の 家 で ごちそう を いただく こと に なりました 。
||おとこ||じん||しりあい||いえ|||||||なり ました
||||||||||||received|||
Once upon a time, a man had a feast at an acquaintance's house.
男 の 人 は 、 偶然 、 その 家 の 台所 で 料理 されて いる 奇妙な 魚 を 見てしまいました 。
おとこ||じん||ぐうぜん||いえ||だいどころ||りょうり|さ れて||きみょうな|ぎょ||みて しまいました
||||by chance||||||||||||saw
The man happened to see a strange fish being cooked in the kitchen of the house.
その 魚 は 、 人間 の 子供 の ような 頭 が あり 、 腕 も あります が 、 下半身 は 魚 です 。
|ぎょ||にんげん||こども|||あたま|||うで||あり ます||かはんしん||ぎょ|
The fish has a head and arms like a human child, but the lower body is a fish.
男 の 人 は 、 その 家 の 人 から 「 どうぞ 、 ごちそう を 食べて ください 」 と 言わ れた のです が 、 先ほど 見た 気味 の 悪い 魚 を 思い出して 、 食べません でした 。
おとこ||じん|||いえ||じん|||||たべて|||いわ||||さきほど|みた|きみ||わるい|ぎょ||おもいだして|たべ ませ ん|
The man was told by the householder, "Please, enjoy your meal. I was told to eat the fish, but I didn't, remembering the disgusting fish I had just seen.
ごちそう を 土産 と して 持ち帰った ところ 、 何も 知らない その 男 の 娘 が それ を 食べてしまいました 。
||みやげ|||もちかえった||なにも|しら ない||おとこ||むすめ||||たべて しまい ました
||souvenir|||brought back|||||||||||ate
The man's daughter, who had brought the feast home as a souvenir, ate it, not knowing what to do with it.
それ から と いう もの 、 娘 は 年 を とら なくなりました 。
|||||むすめ||とし|||なくなり ました
||||||||||stopped
Since then, my daughter has not aged.
いつまで たって も 若い まま です 。
|||わかい||
You will always be young.
その うち 、 娘 は 、 結婚 しました が 、 夫 は 年 を とって 死んでしまいました 。
||むすめ||けっこん|し ました||おっと||とし|||しんで しまいました
||||||||topic marker||||
Eventually, my daughter married, but her husband died of old age.
何度 も 結婚 しました が 、 その たび に 夫 や 家族 に 先立 たれる こと が 続きました 。
なんど||けっこん|し ました|||||おっと||かぞく||さきだ||||つづき ました
||||||||||||preceded|preceded|||continued
I have been married many times, and each marriage was preceded by a husband and family member.
その うち に 、 生きる の に 疲れた 彼女 は 、 出家 して 全国 を 旅 しながら 、 人々 を 助けた そう です 。
|||いきる|||つかれた|かのじょ||しゅっけ||ぜんこく||たび|し ながら|ひとびと||たすけた||
||||||tired|she|||||||while|||helped||
Tired of living, she became a monk and traveled around the country helping people.
そして 、800 歳 に なた ころ 、 若狭地方 の 洞くつ で 亡く なった と 言われています 。
|さい||||わかさ ちほう||どうくつ||なく|||いわ れて い ます
|||||||cave||died|||
It is said that at the age of 800, he died in a cave in the Wakasa region.
年 を とら ず 、 いつまでも 若くいられる と いう の は 、 女性 の 憧れ で は あります が 、 長生きし すぎる の は 、 不幸な こと な の かも しれません 。
とし|||||わかく い られる|||||じょせい||あこがれ|||あり ます||ながいき し||||ふこうな|||||しれ ませ ん
|||||can stay young|||||||admiration|||||living long||||unfortunate|||||
While it is a woman's dream to never get old and stay young, it may be unfortunate to live too long.
さて 、 人魚 の ような 姿 で 人々 を 疫病 から 助けてくれる 妖怪 が 日本 に 伝わっています 。
|にんぎょ|||すがた||ひとびと||えきびょう||たすけて くれる|ようかい||にっぽん||つたわって い ます
||||||||plague||helping|||||
There is a yokai in Japan that looks like a mermaid and saves people from plague.
次 は 、 この 妖怪 「 アマビエ 」 を ご 紹介 します 。
つぎ|||ようかい||||しょうかい|し ます
||||Amabie||||
Next, this specter, "Amabie." We are pleased to introduce you to the following.