ねずみ の 嫁入り
||よめいり
mouse||mouse wedding
||결혼
leichte Dusche
Marriage of the Mouse
쥐의 시집살이
lichtdouche
duche de luz
Брак Мыши
むかし 、 むかし 、 ある ところ に ねずみ の お 父さん 、 お母さん が 住んでいました 。
||||||||とうさん|お かあさん||すんで いました
|||||쥐||||||
二人 は 、 一人 娘 の こ チュー 子 を たいへん かわいがって いました 。
ふた り||ひとり|むすめ||||こ||||
||||||squeak|||||
||||||チュー(1)|||||
The two were very fond of their only daughter, Kochuko.
두 사람은 한 사람의 딸인 쵸우코를 매우 귀여워했습니다.
この 娘 は 、 とても 美人 で お父さん と お母さん は 、 いつも 自慢 ばかり していました 。
|むすめ|||びじん||お とうさん||お かあさん|||じまん||して いました
||||아름다운 사람|||||||||
She was so beautiful that her father and mother were always bragging about her.
이 딸은 매우 미인이어서 아버지와 어머니는 항상 자랑만 했습니다.
チュー 子 が 年頃 に なった ので 、 どこか お嫁 に やる こと に しました 。
|こ||としごろ||||どこ か|お よめ|||||
|||||||somewhere|bride|||||
|||||||어딘가|시집|||||
Now that Chu has reached a certain age, I have decided to marry him off somewhere else.
쵸우코가 나이에 맞게 자랐으므로 어딘가로嫁보내기로 했습니다.
お父さん は 、 ある 日 お母さん と 相談しました 。
お とうさん|||ひ|お かあさん||そうだん しました
||||||discussed
||||||상담했습니다
One day, your father discussed this with your mother.
Однажды мой отец посоветовался с моей матерью.
「 チュー 子 は 、 とても 美人 だ し 、 きだて の いい 子 だ 。
|こ|||びじん||||||こ|
|||||||good-natured||||
|||||||성격||||
"Chuko is a very beautiful girl and a good boy.
"Чуко очень красивая и хорошая девочка.
世界 で 一番 えらい 人 と 結婚 させよう 。」おかあさん は 、 賛成して 言いました 。
せかい||ひと ばん||じん||けっこん|さ せよう|お かあさん||さんせい して|いいました
|||greatest||||let's make (someone|mother||agreed and|
|||대단한|||||||찬성하여|
Let's marry the best person in the world. "Mom said in favor.
세계에서 제일 훌륭한 사람과 결혼하게 하자고. 엄마는 찬성하며 말했어요.
Давайте сделаем так, чтобы она вышла замуж за величайшего человека в мире. — согласилась мать.
「 もちろん です とも 。
||と も
"Of course.
물론이죠.
世界 で 一 番 人 と 結婚 してほしい です わ 。世界 で 一番 えらい 人って 誰 でしょう ?
せかい||ひと|ばん|じん||けっこん|して ほしい|||せかい||ひと ばん||じんって|だれ|
|||||||want you to|||||||person||
||||||||||||||사람||
I want you to marry the best person in the world. Who is the best person in the world?
세계에서 제일 훌륭한 사람과 결혼했으면 좋겠어요. 세계에서 제일 훌륭한 사람은 누구일까요?
」おとうさん は 、 少し 考えて から 言いました 。
お とうさん||すこし|かんがえて||いいました
father|||||
아빠|||||
"Dad said after thinking a little.
「 それ は 、 やはり 太陽さん だろう 。」
二人 は 、 太陽 の ところ へ 出かけていきました 。
|||たいよう さん||ふた り||たいよう||||でかけて いきました
|||Mr Sun||||||||
|||태양님||||||||
"That must be Mr. Sun, after all."
太陽 に 会う と 、 ねずみ の 夫婦 は 、 言いました 。「 世界 で 一番 えらい 太陽さん 。
たいよう||あう||||ふうふ||いいました|せかい||ひと ばん||たいよう さん
|||||||||||||태양님
When I met the sun, the mouse couple said. "The greatest sun in the world.
どうぞ 娘 を お嫁 に もらって ください 。」
|むすめ||お よめ|||
Please have your daughter married. "
太陽 は 、 びっくりして 言いました 。「 私 が 世界 で 一番 えらい だって ?
たいよう||びっくり して|いいました|わたくし||せかい||ひと ばん||
||surprised||||||||
||놀라서||||||||
The sun was surprised and said. "I'm the best in the world?
とんでもない 。
outrageous
말도 안 되는
私 は 、 雲さん に は かなわない 。
わたくし||くも さん|||
||구름씨|||
I can't beat Mr. Kumo.
雲さん が でて くれば 、 私 は すっかり 隠れてしまう から ね 。」
くも さん||||わたくし|||かくれて しまう||
|||if it comes||||will completely hide||
|||||||숨게 될 거야||
If Mr. Kumo comes out, I'll be completely hidden. "
そこ で 、 ねずみ の 夫婦 は 、 雲さん で の ところ へ 出かけていきました 。
||||ふうふ||くも さん|||||でかけて いきました
There, the mouse couple went to the place where Mr. Kumo was.
「 世界 で 一番 えらい 雲 さん 、 どうぞ 娘 を お 嫁 に もらって ください 。」雲 は 、 びっくりして 言いました 。
せかい||ひと ばん||くも|||むすめ|||よめ||||くも||びっくり して|いいました
||||||||||||||구름|||
"Mr. Kumo, the best in the world, please have your daughter married." Kumo said with surprise.
「 私 が 世界 で 一番 えらいって ?
わたくし||せかい||ひと ばん|
|||||great
|||||대단해?
"I'm the best in the world?
とんでもない 。
Heck no .
私 は 、 風 に は かなわない 。
わたくし||かぜ|||
I can't beat the wind.
風 が 吹けば 私 は 吹き飛ばされて しまう から ね 。」
かぜ||ふけば|わたくし||ふきとばされて|||
||blows|||blown away|||
|||||날아가버릴|||
If the wind blows, I'll be blown away. "
바람이 불면 나는 날아가 버릴 거니까요.
そこ で 、 ねずみ の 夫婦 は 、 風さん で の ところ へ 出かけていきました 。
||||ふうふ||かぜ さん|||||でかけて いきました
||||||Mr Wind|||||
||||||바람씨|||||
There, the mouse couple went to the place where Mr. Kaze was.
그래서 쥐 부부는 바람님이 계신 곳으로 나갔습니다.
「 世界 で 一番 えらい 風さん 。
せかい||ひと ばん||かぜ さん
||||바람씨
세계에서 제일 대단한 바람님.
どうか 娘 を 嫁 に もらって ください 。」 風 は 、 びっくりして 言いました 。「 私 が 世界 で 一番 えらい だって ?
|むすめ||よめ||||かぜ||びっくり して|いいました|わたくし||せかい||ひと ばん||
제발 딸을 아내로 받아주세요." 바람이 놀라서 말했습니다. "내가 세상에서 제일 대단하다고?"
とんでもない 。
말도 안 돼.
私 は 、 壁さん に は かなわない 。
わたくし||かべ さん|||
||Mr Wall|||
||벽씨|||
나는 벽아저씨에게는 미치지 못해.
私 が いくら 吹いて も 壁さん は びくとも しない から ね 。」
わたくし|||ふいて||かべ さん|||し ない||
|||||wall||not budge|||
|||||||미동도|||
No matter how much I blow, Mr. Wall won't jump. "
そこ で 、 ねずみ の 夫婦 は 、 壁さん の い ところ へ 行きました 。
||||ふうふ||かべ さん|||||いきました
「 世界 で 一番 えらい 壁 さん 。
せかい||ひと ばん||かべ|
||||벽|
どうか 娘 を 嫁 に もらって ください 。」
|むすめ||よめ|||
壁 は 、 びっくりして 言いました 。
かべ||びっくり して|いいました
「 私 が 世界 で 一番 えらい だって ?
わたくし||せかい||ひと ばん||
とんでもない 。
私 は ねずみさん に は かなわない 。
わたくし||ねずみ さん|||
||mouse|||
||쥐씨|||
I can't compete with the rats.
ねずみ は 私 に 穴 を あ 開けてしまう から ね 。」
ねずみ の 夫婦 は 、 顔 を 見合わせて こう 言いました 。「 なーんだ 。
||わたくし||あな|||あけて しまう|||||ふうふ||かお||みあわせて||いいました|な - んだ
|||||||will open|||||||||looked at each other|||Oh I see
||||||||||||||||서로 바라보며|||
The rat couple looked at each other and said, "Well....
쥐가 나에게 구멍을 뚫어 버릴테니까요." 쥐 부부는 얼굴을 마주 보며 이렇게 말했습니다. "뭐야.
ねずみ が 世界 で 一番 えらい の か 。」
||せかい||ひと ばん|||
Rats are the greatest thing in the world.
쥐가 세계에서 제일 대단한 건가."
そして 、 ねずみ の チュー 子 さん は 、 隣 村 の チュー吉さん と 結婚 する こと に なりました 。
||||こ|||となり|むら||チュー きち さん||けっこん||||
||||||||||Chūkichi||||||
||||||||||츄키치 씨||||||
Then, Mr. Chuko, a mouse, is going to marry Mr. Chukichi, a neighboring village.
그리고, 쥐의 추코 씨는 인근 마을의 추키치 씨와 결혼하게 되었습니다.
おしまい 。