82.鷹 を 貰い 損なった 話 -寺田 寅彦
たか|を|もらい|そこなった|はなし|てらだ|とらひこ
Falke|Objektmarker|bekommen|verpasst|Geschichte|Terada|Torahiko
hawk|object marker|receiving|missed|story|Terada|Torahiko
82. la historia de cómo me perdí un halcón - Torahiko Terada.
82. История о том, как я упустил ястреба - Торахико Терада.
82. 失去鹰的故事——寺田虎彦
82. Die Geschichte, in der ich einen Falken nicht bekommen habe - Torahiko Terada
82. The Story of Missing Out on a Hawk - Torahiko Terada
鷹 を 貰い 損なった 話 -寺田 寅彦
たか|を|もらい|そこなった|はなし|てらだ|とらひこ
Falke|Objektmarker|bekommen|verpasst|Geschichte|Terada|Torahiko
hawk|object marker|receiving|missed|story|Terada|Torahiko
Die Geschichte, in der ich einen Falken nicht bekommen habe - Torahiko Terada
The Story of Missing Out on a Hawk - Torahiko Terada
小学 時代 の 先生 方 から 学校 教育 を 受けた 外 に 同学 の 友達 から は 色々の 大切な 人間 教育 を 受けた 。
しょうがく|じだい|の|せんせい|かた|から|がっこう|きょういく|を|うけた|ほか|に|どうがく|の|ともだち|から|は|いろいろの|たいせつな|にんげん|きょういく|を|うけた
Grundschule|Zeit|attributive particle|Lehrer|Lehrer (respektvoll)|von|Schule|Bildung|Objektpartikel|erhalten|außer|Lokativpartikel|Mitschüler|attributive particle|Freunde|von|Themenpartikel|verschiedene|wichtige|menschliche|Bildung|Objektpartikel|erhalten
elementary school|era|attributive particle|teachers|people (polite)|from|school|education|object marker|received|besides|locative particle|classmates|possessive particle|friends|from|topic marker|various|important|human|education|object marker|received
Neben der schulischen Ausbildung von meinen Lehrern in der Grundschule erhielt ich auch von meinen Mitschülern eine Vielzahl wichtiger menschlicher Erziehung.
Outside of receiving school education from my teachers during elementary school, I received various important lessons in human education from my classmates.
そういう 友達 の 中 に も 硬派 と 軟派 と 二種類 あって 、その 硬派 の 首領 株 から は だいぶ いじめられた 。
そういう|ともだち|の|なか|に|も|こうは|と|なんぱ|と|にしゅるい|あって|その|こうは|の|しゅりょう|かぶ|から|は|だいぶ|いじめられた
so-called|friends|attributive particle|among|locative particle|also|hardcore|and|softcore|and|two types|there is|that|hardcore|possessive particle|leader|stock|from|topic marker|quite|was bullied
such|friends|attributive particle|among|locative particle|also|hardcore|and|softcore|and|two types|there is|that|hardcore|possessive particle|leader|stock|from|topic marker|quite|was bullied
Unter diesen Freunden gab es sowohl harte als auch weiche Typen, und ich wurde von dem Anführer der harten Gruppe ziemlich gemobbt.
Among those friends, there were two types: the hardliners and the softliners, and I was bullied quite a bit by the leader of the hardliners.
板垣 退助 を 戴いた 自由党 が 全盛 の 時代 であった ので 、軍人 の 子供 である 自分 は 、「官権 党 の 子 」だ という 理由 で いじめられた 。
いたがき|たいすけ|を|いただいた|じゆうとう|が|ぜんせい|の|じだい|であった|ので|ぐんじん|の|こども|である|じぶん|は|かんけん|とう|の|こ|だ|という|りゆう|で|いじめられた
Itagaki|Taisuke|object marker|received|Liberal Party|subject marker|peak|attributive particle|era|was|because|soldier|possessive particle|child|is|myself|topic marker|government authority|party|possessive particle|child|is|quotation particle|to say|reason|at
Itagaki|Taisuke|object marker|received|Liberal Party|subject marker|peak|attributive particle|era|was|because|soldier|possessive particle|child|is|myself|topic marker|government power|party|possessive particle|child|is|called|reason|at|was bullied
Da es die Blütezeit der Freiheitspartei unter Itagaki Taisuke war, wurde ich als Kind eines Militärs wegen des Grundes, dass ich ein "Kind der Regierungspartei" sei, gemobbt.
Since it was the era when the Liberal Party, led by Itagaki Taisuke, was at its peak, I, being the child of a military man, was bullied for the reason that I was a 'child of the government party.'
東京 訛 が 抜け なかった ために 「他国 もん の べろ しゃ /\」だ と 云って いじめられた 。
とうきょう|なまり|が|ぬけ|なかった|ために|たこく|もん|の|べろ|しゃ|だ|と|いって|いじめられた
Tokyo|accent|subject marker|missing|did not have|because|other countries|thing|attributive particle|tongue|slang for shut up|is|quotation particle|said|was bullied
Tokyo|accent|subject marker|missing|did not have|because|other countries|thing|attributive particle|tongue|slang for you know|is|quotation particle|said|was bullied
Weil ich den Tokyo-Dialekt nicht ablegen konnte, wurde ich als "Ausländer" verspottet.
Because I couldn't get rid of my Tokyo accent, I was bullied and called "a foreigner's tongue".
そうして 、墨 を よこさ なければ 帰り に 待伏せ する と 威かさ れ 、小刀 を くれない と しでる ぞ (ひどい 目 に 合わせる )と 云って は 脅かさ れた 。
そうして|すみ|を|よこさ|なければ|かえり|に|まちぶせ|する|と|いかさ|れ|こがたな|を|くれない|と|しでる|ぞ|ひどい|め|に|あわせる|と|いって|は|おどかさ|れた
und|Tinte|Objektmarker|gib|wenn nicht|Rückkehr|Zeitmarker|Hinterhalt|machen|Zitatpartikel|drohen|Passivmarker|kleines Messer|Objektmarker|gib mir nicht|Zitatpartikel|machst|Betonung|schlimm|Augen|Zeitmarker|treffen|Zitatpartikel|sagen|Themenmarker|erschrecken|wurde
and|ink|object marker|give|if you don't|return|locative particle|ambush|do|quotation particle|threaten|passive marker|small knife|object marker|won't give|quotation particle|will do|emphasis particle|terrible|eyes|locative particle|make (someone) experience|quotation particle|said|topic marker|scare|was scared
So wurde mir gedroht, dass ich auf dem Rückweg angegriffen werde, wenn ich kein Tinte schicke, und ich wurde eingeschüchtert mit "Wenn du mir kein kleines Messer gibst, wirst du schlimme Dinge erleben."
I was threatened that if I didn't send ink, they would ambush me on my way back, and I was warned that if I didn't give them a small knife, they would make me suffer.
その頃 の 硬派 の 首領 株 の 一人 は その後 人力車 夫 に なった と 聞いた が 、それから どうなったか 一度も 巡り合わず それきり 消息 を 知る こと が 出来ない 。
そのころ|の|こうは|の|しゅりょう|かぶ|の|ひとり|は|そのご|じんりきしゃ|おっと|に|なった|と|きいた|が|それから|どうなったか|いちども|めぐりあわず|それきり|しょうそく|を|しる|こと|が|できない
damals|attributive particle|hart|attributive particle|Anführer|Aktie|attributive particle|eine Person|topic marker|danach|Rikscha|Ehemann|locative particle|wurde|Zitatpartikel|hörte|aber|das|seit|was passiert ist|nie|nicht getroffen|seitdem|Nachrichten|Objektmarker|wissen|Sache|Subjektmarker
at that time|attributive particle|hardcore|attributive particle|leader|stock|attributive particle|one person|topic marker|after that|rickshaw|husband|locative particle|became|quotation particle|heard|but|after that|what happened|not once|not encountering|since then|news|object marker|to know|thing|subject marker|cannot
Ich habe gehört, dass einer der Anführer der harten Gang später ein Rikschafahrer wurde, aber ich habe ihn seitdem nie wieder getroffen und kann nichts über sein Schicksal sagen.
I heard that one of the leaders of the hardcore group later became a rickshaw puller, but I never encountered him again after that, and I have no way of knowing what happened to him.
・・
..
..
そういう 怖い 仲間 と は まるで 感じ の ちがう × と いう のが 居た 。
そういう|こわい|なかま|と|は|まるで|かんじ|の|ちがう|と|いう|のが|いた
so|scary|friends|and|topic marker|just like|feeling|attributive particle|different|and|called|the thing that|was
such|scary|friends|and|topic marker|just like|feeling|attributive particle|different|and|called|the thing that|was
Es gab jedoch auch jemanden, der ganz anders war als diese furchtbaren Kameraden.
There was someone who felt completely different from those scary companions.
うち は 何 商売 だった か 分らない が 、その 家 の 店先 に 小鳥 の 籠 が いくつか 並べて あった 。
うち|は|なに|しょうばい|だった|か|わからない|が|その|いえ|の|みせさき|に|ことり|の|かご|が|いくつか|ならべて|あった
unser|Themenpartikel|was|Geschäft|war|Fragepartikel|ich weiß nicht|aber|dieses|Haus|Attributpartikel|Ladeneingang|Lokativpartikel|kleine Vögel|Genitivpartikel|Käfig|Subjektpartikel|einige|aufgestellt|war
house|topic marker|what|business|was|question marker|don't know|but|that|house|possessive particle|shop front|locative particle|small birds|possessive particle|cage|subject marker|several|lined up|there was
Ich weiß nicht, was für ein Geschäft wir hatten, aber vor dem Haus standen einige Käfige mit kleinen Vögeln.
I don't know what kind of business they were in, but there were several birdcages lined up in front of their store.
梟 が 撞木 に 止まって まじまじ 尤も らしい 顔 を していた こと も あった 。
ふくろう|が|しゅもく|に|とまって|まじまじ|もっとも|らしい|かお|を|していた|こと|も|あった
Eule|Subjektmarker|Holzklopfer|Zielmarker|hat gestoppt|intensiv|sehr|anscheinend|Gesicht|Objektmarker|hatte|Sache|auch|gab es
owl|subject marker|wooden clapper|locative particle|was stopped|intently|reasonable|seems|face|object marker|was doing|thing|also|there was
Es gab auch Zeiten, in denen eine Eule auf einem Holzstock saß und einen sehr ernsthaften Gesichtsausdruck hatte.
There was also a time when an owl was perched on a stick, looking quite dignified.
しかし 小鳥 屋 専門 の 店 で は なかった ような 気 が する 。
しかし|ことり|や|せんもん|の|みせ|で|は|なかった|ような|き|が|する
aber|kleine Vögel|Laden|spezialisiert|attributives Partikel|Geschäft|an|Themenpartikel|war nicht|wie|Gefühl|Subjektpartikel|fühlen
however|small bird|shop|specialty|attributive particle|store|at|topic marker|was not|like|feeling|subject marker|to do
Aber ich habe das Gefühl, dass es kein reines Vogelgeschäft war.
However, it didn't seem like it was a store that specialized in birds.
・・
..
..
その ×は 色 の 白い 女 の ように 優しい 子 であった が 、それ が 自分 に 対して 特別に 優し 味 と 柔らか味 の ある 一風 変った 友達 として 接近して いた 。
その|は|いろ|の|しろい|おんな|の|ように|やさしい|こ|であった|が|それ|が|じぶん|に|たいして|とくべつに|やさし|あじ|と|やわらかあじ|の|ある|いっぷう|へんかった|ともだち|として|せっきんして|いた
that|topic marker|color|attributive particle|white|woman|attributive particle|like|kind|child|was|but|that|subject marker|myself|locative particle|towards|especially|kind|taste|and|soft|taste|attributive particle|has|a bit|strange|friend|as|approaching
that|topic marker|color|attributive particle|white|woman|attributive particle|like|kind|child|was|but|that|subject marker|myself|locative particle|towards|especially|kind|taste|and|softness|attributive particle|there is|a bit|strange|friend|as|was approaching|was
Das × war ein sanftes Kind, das wie ein weißes Mädchen war, aber es näherte sich mir als ein ungewöhnlicher Freund mit einer besonderen Sanftheit und Zärtlichkeit.
That child was gentle like a white woman, but she approached me as a rather unusual friend with a special kindness and softness.
外 の 事 は 覚えて いない が ただ 一事 はっきり 覚えている の は 、この 子 が 自分 に ときどき 梟 を やろう と か 時鳥 を やろう と か また 鷹 を やろう と か いう 申し出 し を した こと である 。
そと|の|こと|は|おぼえて|いない|が|ただ|いちじ|はっきり|おぼえている|の|は|この|こ|が|じぶん|に|ときどき|ふくろう|を|やろう|と|か|ほととぎす|を|やろう|と|か|また|たか|を|やろう|と|か|いう|もうしで|し|を|した|こと|である
außen|attributives Partikel|Sache|Themenpartikel|erinnern|nicht|aber|nur|eine Sache|deutlich|erinnere mich|attributives Partikel|Themenpartikel|dieses|Kind|Subjektpartikel|ich|Zielpartikel|manchmal|Eule|Objektpartikel|machen|und|oder|Nachtigall|Objektpartikel|machen|und|oder|auch|Falke|Objektpartikel|machen|und|oder|sagen|Angebot|und|Objektpartikel|gemacht|Sache|ist
outside|attributive particle|things|topic marker|remember|not|but|just|one thing|clearly|remembering|nominalizer|topic marker|this|child|subject marker|myself|locative particle|sometimes|owl|object marker|will do|quotation particle|or|cuckoo|object marker|will do|quotation particle|or|also|hawk|object marker|will do|quotation particle|or|say|offer|and|object marker|did|thing|is
Ich erinnere mich nicht an die Dinge draußen, aber eine Sache erinnere ich mich ganz klar: Dieses Kind hat mir manchmal angeboten, einen Uhu oder einen Kuckuck oder einen Falken zu geben.
I do not remember the outside things, but the one thing I clearly remember is that this child sometimes made offers to give me an owl, a cuckoo, or a hawk.
但し それ に は 交換 条件 が あって 、おまえ の もっている 墨 とか ナイフ とか を 呉れたら 、という のであった 。
ただし|それ|に|は|こうかん|じょうけん|が|あって|おまえ|の|もっている|すみ|とか|ナイフ|とか|を|くれたら|という|のであった
jedoch|das|in|Themenpartikel|Tausch|Bedingungen|Subjektpartikel|und es gibt|du|Possessivpartikel|hast|Tinte|und so weiter|Messer|und so weiter|Objektpartikel|wenn du gibst|das heißt|es war
however|that|locative particle|topic marker|exchange|conditions|subject marker|and|you|possessive particle|have|ink|and so on|knife|and so on|object marker|if you give|called|it was
Allerdings gab es dafür eine Bedingung: Wenn du mir deine Tinte oder dein Messer gibst, dann.
However, there was a condition for that: if you give me the ink and knife you have, then.
自分 は どういう 訳 か その 鷹 が ひどく 欲しかった ので 、彼 の 申込み に 応じて 品 は 忘れた が 彼 の 要求 する もの を 引渡した 。
じぶん|は|どういう|わけ|か|その|たか|が|ひどく|ほしかった|ので|かれ|の|もうしこみ|に|おうじて|しな|は|わすれた|が|かれ|の|ようきゅう|する|もの|を|ひきわたした
ich|Themenpartikel|was für ein|Übersetzung|Fragepartikel|das|Falke|Subjektpartikel|sehr|wollte|weil|er|Possessivpartikel|Bewerbung|Zielpartikel|entsprechend|Ware|Themenpartikel|vergessen|aber|er|Possessivpartikel|Anforderungen|tun|Dinge|Objektpartikel|übergeben
myself|topic marker|what kind of|reason|question marker|that|hawk|subject marker|very|wanted|because|he|possessive particle|application|locative particle|in response to|goods|topic marker|forgot|but|he|possessive particle|request|to do|things|object marker|handed over
Ich wollte diesen Falken aus irgendeinem Grund sehr, also habe ich, obwohl ich das Angebot vergessen habe, das, was er verlangte, übergeben.
For some reason, I really wanted that hawk, so I forgot about the items and handed over what he requested.
そうして いよいよ 鷹 が 貰える と 思って 夜 が 寝られない ほど 嬉しがった もの である 。
そうして|いよいよ|たか|が|もらえる|と|おもって|よる|が|ねられない|ほど|うれしがった|もの|である
und dann|endlich|der Falke|Subjektpartikel|bekommen kann|Zitatpartikel|denkend|Nacht|Subjektpartikel|kann nicht schlafen|so sehr|war glücklich|Sache|ist
and then|finally|hawk|subject marker|can get|quotation particle|thinking|night|subject marker|can't sleep|to the extent|was very happy|thing|is
Und ich war so glücklich, dass ich nicht schlafen konnte, weil ich dachte, dass ich endlich den Falken bekommen würde.
I was so happy that I couldn't sleep at night, thinking that I would finally receive the hawk.
鷹 を 貰って から の こと を 色々 空中 に 画 いて は エクスタシー に 耽った もの と 見えて 、 今 でも なんだか 本当に 一 度 鷹 を 飼った こと が ある ような 気持 が する こと が ある 、 もちろん 事実 は 鷹 など かつて 飼った 経験 は ない のである 。
たか||もらって|||||いろいろ|くうちゅう||が|||||たんった|||みえて|いま|||ほんとうに|ひと|たび|たか||かった|||||きもち|||||||じじつ||たか|||かった|けいけん|||
Es scheint, dass ich nach dem Erhalt des Falken in verschiedenen Gedanken schwebte und in Ekstase war, und manchmal habe ich das Gefühl, dass ich wirklich einmal einen Falken gehabt habe, obwohl ich in Wirklichkeit nie die Erfahrung gemacht habe, einen Falken zu besitzen.
It seems that after receiving the hawk, I indulged in ecstasy, imagining various things in the air, and even now, I sometimes feel as if I really had a hawk once, although in reality, I have never had the experience of owning a hawk.
・・
・・
..
明日 は いよいよ 鷹 が 貰える と 思って さんざん に 待ちかねて 、やっと その 日 に なって みる と 鷹 は 今 ちょうど トヤ に 入って いる から もう 二 、三 日 待って くれ と いう のである 。
あした|は|いよいよ|たか|が|もらえる|と|おもって|さんざん|に|まちかねて|やっと|その|ひ|に|なって|みる|と|たか|は|いま|ちょうど|トヤ|に|はいって|いる|から|もう|に|さん|にち|まって|くれ|と|いう|のである
morgen|Themenpartikel|endlich|Falke|Subjektpartikel|bekommen|Zitatpartikel|denkend|sehr|Lokativpartikel|lange gewartet|endlich|dieser|Tag|temporale Partikel|geworden|sehen|Zitatpartikel|Falke|Themenpartikel|jetzt|genau|Taube|Lokativpartikel|drin|sein|weil|schon|zwei|drei|Tage|warten|gib|Zitatpartikel|sagen|es ist so
tomorrow|topic marker|finally|hawk|subject marker|can get|quotation particle|thinking|a lot|locative particle|waiting eagerly|finally|that|day|locative particle|became|to see|quotation particle|hawk|topic marker|now|just|the breeding house|locative particle|is in|is|because|already|two|three|days|wait|please|quotation particle|say|it is
Morgen dachte ich, dass ich endlich den Falken bekommen würde, und wartete sehnsüchtig darauf. Als der Tag endlich gekommen war, hieß es, der Falke sei gerade in die Mauser gegangen, und ich solle noch zwei oder drei Tage warten.
Tomorrow, I thought I would finally receive the hawk, and after waiting eagerly, when the day finally came, I was told that the hawk was just entering its molting period, so I would have to wait another two or three days.
ひどく がっかり して 、しかし 結局 あきらめて 辛抱 して 待って 、さて もう いい か と 思って 催促 する と 、今度 は 何とか が どう とかして 何とか で 工合 が 悪い から もう 二 、三 日 待て と いう 、その 何とか が 実に 尤 千万 な 何とか で 疑う 余地 など は 鷹 の 睫毛 ほど も ない のだ から 全く 納得 させられる 外 は なかった 。
ひどく|がっかり|して|しかし|けっきょく|あきらめて|しんぼう|して|まって|さて|もう|いい|か|と|おもって|さいそく|する|と|こんど|は|なんとか|が|どう|とかして|なんとか|で|ぐあい|が|わるい|から|もう|に|さん|にち|まて|と|いう|その|なんとか|が|じつに|もっとも|せんばん|な|なんとか|で|うたがう|よち|など|は|たか|の|まつげ|ほど|も|ない|のだ|から|まったく|なっとく|させられる|ほか|は|なかった
sehr|enttäuscht|und|aber|schließlich|aufgegeben|Geduld|und|gewartet|nun|schon|gut|oder|und|denkend|drängen|tun|und|das nächste Mal|Themenpartikel|irgendwie|Subjektpartikel|wie|und so weiter|irgendwie|und|Zustand|Subjektpartikel|schlecht|weil|schon|zwei|drei|Tage|warte|und|sagen|das|irgendwie|Subjektpartikel|wirklich|besonders|sehr|Adjektivpartikel|irgendwie|und|zweifeln|Raum|usw|Themenpartikel|Falke|Genitivpartikel|Wimpern|so viel wie|auch|nicht|es ist so|weil|wirklich|Verständnis|wird dazu gebracht|außer|Themenpartikel|gab es nicht
very|disappointed|doing|but|after all|giving up|patience|doing|waiting|well|already|good|question marker|and|thinking|urging|to do|and|this time|topic marker|somehow|subject marker|how|or something|somehow|at|condition|subject marker|bad|because|already|two|three|days|wait|and|say|that|somehow|subject marker|indeed|most|very|adjectival particle|somehow|at|doubt|room|etc|topic marker|hawk|possessive particle|eyelashes|as|also|not|it is|because|really|understanding|to be made to understand|other|topic marker|was not
Ich war sehr enttäuscht, gab aber schließlich auf und wartete geduldig. Als ich dann dachte, es wäre endlich gut, um nachzufragen, hieß es diesmal, dass irgendetwas nicht stimme und ich wieder zwei oder drei Tage warten solle. Dieses irgendetwas war wirklich ein äußerst ungünstiger Umstand, sodass ich keinen Zweifel daran hatte und vollkommen überzeugt war.
I was extremely disappointed, but in the end, I gave up and patiently waited. When I thought it was finally time to ask again, I was told that due to some complications, I would have to wait another two or three days. The complications were so incredibly serious that there was no room for doubt, not even as much as a hawk's eyelash, so I had no choice but to accept it.
それ から ……。
それ|から
das|von
that|from
Und dann ...
And then...
そういう 風 に して 結局 とうとう 鷹 の 夢 を 存分に 享楽 させて もらった だけ で 、生きている 実在 の 鷹 は とうとう 自分 の もの に ならないで おしまい に なった 。
そういう|ふう|に|して|けっきょく|とうとう|たか|の|ゆめ|を|ぞんぶんに|きょうらく|させて|もらった|だけ|で|いきている|じつざい|の|たか|は|とうとう|じぶん|の|もの|に|ならないで|おしまい|に|なった
so|manner|locative particle|doing|after all|finally|hawk|possessive particle|dream|object marker|to the fullest|enjoyment|let|received|only|at|living|real existence|attributive particle|hawk|topic marker|finally|own|possessive particle|thing|locative particle|not become|end|locative particle|became
that kind of|way|locative particle|doing|after all|finally|hawk|possessive particle|dream|object marker|to the fullest|enjoyment|let (someone) enjoy|received|only|at|living|real existence|attributive particle|hawk|topic marker|finally|my own|possessive particle|thing|locative particle|not becoming|end|locative particle|became
So kam es, dass ich letztendlich nur die Träume von Falken in vollen Zügen genießen konnte, während der lebendige, reale Falke letztendlich nie mein Eigen wurde.
In this way, I ended up enjoying the dream of the hawk to the fullest, but the real, living hawk never became mine in the end.
はじめ に 交換 条件 で 渡した 品 を 返して もらった か もらわなかった か 、それ は 思い出せない 。
はじめ|に|こうかん|じょうけん|で|わたした|しな|を|かえして|もらった|か|もらわなかった|か|それ|は|おもいだせない
am Anfang|Partikel für den Zeitpunkt|Austausch|Bedingungen|Partikel für den Ort|gegeben|Artikel|Objektpartikel|zurückgegeben|bekommen|oder|nicht bekommen|oder|das|Themenpartikel|kann mich nicht erinnern
beginning|at|exchange|conditions|at|gave|item|object marker|returned|received|or|did not receive|or|that|topic marker|cannot remember
Ich kann mich nicht erinnern, ob ich die Ware, die ich unter den Austauschbedingungen erhalten habe, zurückbekommen habe oder nicht.
I can't remember whether I received the item I exchanged at the beginning or not.
・・
..
..
これ など は 幼年 時代 に 受けた 教育 の 中 でも かなり ため に なる 種類 の もの であった と 思う 。
これ|など|は|ようねん|じだい|に|うけた|きょういく|の|なか|でも|かなり|ため|に|なる|しゅるい|の|もの|であった|と|おもう
this|etc|topic marker|childhood|era|locative particle|received|education|attributive particle|among|even|quite|useful|locative particle|become|type|attributive particle|thing|was|quotation particle|think
this|etc|topic marker|childhood|era|locative particle|received|education|attributive particle|among|even|quite|for the sake of|locative particle|become|type|attributive particle|thing|was|quotation particle|think
Ich denke, dass dies eine der Arten von Erziehung war, die in meiner Kindheit sehr nützlich war.
I think this was quite a useful type of education I received during my childhood.
多分 十 歳 くらい の こと であった か 、あるいは 七 、八 歳 だった かも しれない 。
たぶん|じゅう|さい|くらい|の|こと|であった|か|あるいは|なな|はち|さい|だった|かも|しれない
wahrscheinlich|zehn|Jahre|ungefähr|attributives Partikel|Sache|war|oder|oder|sieben|acht|Jahre|war|vielleicht|nicht wissen
probably|ten|years old|about|attributive particle|thing|was|or|or|seven|eight|years old|was|maybe|don't know
Es war wahrscheinlich, als ich etwa zehn Jahre alt war, oder vielleicht war ich sieben oder acht Jahre alt.
It was probably when I was around ten years old, or maybe seven or eight.
・・
..
..
×の 消息 は その後 全く 分らない 。
×の|しょうそく|は|そのご|まったく|わからない
attributive particle|news|topic marker|after that|not at all|don't understand
×'s|news|topic marker|after that|not at all|don't understand
× von Nachrichten sind danach überhaupt nicht bekannt.
There has been no news of × at all since then.
・・
・・
..
尤も 、この 頃 でも やはり ときどき は 「鷹 を 貰い損なう 」こと が ある ような 気 が する のである 。
もっとも|この|ころ|でも|やはり|ときどき|は|たか|を|もらいそこなう|こと|が|ある|ような|き|が|する|のである
allerdings|dieses|Zeit|auch|immer noch|manchmal|Themenpartikel|Falke|Objektpartikel|nicht bekommen|Sache|Subjektpartikel|gibt|wie|Gefühl|Subjektpartikel|haben|es ist so
of course|this|time|even|still|sometimes|topic marker|hawk|object marker|miss receiving|thing|subject marker|there is|like|feeling|subject marker|do|it is because
Allerdings habe ich das Gefühl, dass es auch zu dieser Zeit manchmal vorkommt, dass man "einen Falken verpasst".
However, even around this time, I still feel that there are times when I "miss the hawk."
・・
・・
..
(昭和 九 年 八 月 『行動 』)
しょうわ|きゅう|ねん|はち|がつ|こうどう
Shōwa|neun|Jahr|August|Monat|Handlung
Shōwa era|nine|year|August|month|action
(Showa 9, August, "Aktion")
(August, Showa 9, 'Action')
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82
de:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=609 err=8.05%)