Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 ( Is the Order a Rabbit Season 2) Episode 10
Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 (请点兔子吗第2季)第10集
( ホイッスル )
ほいっする
( 女子 生徒 たち の 歓声 )
じょし|せいと|||かんせい
( 生徒 ) リゼ 先輩 の 蹂躙 ( じゅうりん ) 走行 よ ! ( 生徒 ) 私 も 蹴散らし て !
せいと||せんぱい||じゅうりん||そうこう||せいと|わたくし||けちらし|
It's Rize-senpai's Overrun Dash!
( リゼ ) ンンッ !
( 歓声 )
かんせい
( リゼ ) フフッ … ( 歓声 )
||かんせい
( シャロ ) ンンッ … リゼ 先輩 !
|||せんぱい
シャロ ?
Syaro?
( 歓声 )
かんせい
ヤッ !
( 生徒 ) パトリオット スマッシュ 炸裂 ( さくれつ ) よ !
せいと|||さくれつ||
She's gonna unleash her Patriot Smash!
( 歓声 )
かんせい
フフ フッ … ( 歓声 )
||かんせい
せ … 先輩 !
|せんぱい
S-Senpai!
うん ?
( ココア ) 絶対 シャロ ちゃん も 部活 で 青春 の 汗 を 流し たかった ん だ よ
|ぜったい||||ぶかつ||せいしゅん||あせ||ながし||||
I bet Syaro-chan wanted to shed the sweat of her youth in a school club, too!
ねっ ? 千 夜 ( ちや ) ちゃん ( 千 夜 ) えっ ? あっ … そう ね
|せん|よ|||せん|よ||||
Right, Chiya-chan?
リゼ ちゃん を 見 て た ん だ と 思う けど
|||み||||||おもう|
I think she was just watching Rize-chan...
やっぱり か バイト ばっかり だ もん な
||ばいと||||
Maybe so... All she does after school is work, after all.
シャロ ちゃん を 誘って あげ たら どう かしら ? きっと 喜ぶ わ
|||さそって||||||よろこぶ|
Why don't you try inviting Syaro-chan to join you?
そう だ な 誘って みる か ( 千 夜 ) フフッ …
|||さそって|||せん|よ|
Good idea. I'll try it.
私 も 部活 入って み たかった なぁ
わたくし||ぶかつ|はいって|||
I wish I had joined a club, too.
( チノ ) ウチ の 仕事 イヤ です か ? ( ティッピ ー ) ウウッ …
|うち||しごと|いや|||||
( 青山 ( あお やま ) ブル ー マウンテン ) ラビット ハウス で 部活 動 を 始め て は どう でしょ う ?
あおやま|||||||はうす||ぶかつ|どう||はじめ|||||
Why don't you start a club here at Rabbit House?
そう か ! ( チノ ) 仕事 し て ください
|||しごと|||
“ 部活 ” 懐かしい 響き です ね
ぶかつ|なつかしい|ひびき||
Clubs... That brings back memories.
もし かして 文芸 部 だった と か ? ( 青山 ) ピンポン です
||ぶんげい|ぶ||||あおやま|ぴんぽん|
Were you in the literary club?
“ 締め切り を 守れ 守れ ” って 厳しい 後輩 が い た ん です よ
しめきり||まもれ|まもれ||きびしい|こうはい||||||
There was a younger member who was really strict about keeping deadlines.
( リゼ ) その ころ から 締め切り 破って た の か
||||しめきり|やぶって|||
She was breaking deadlines even then?
文芸 部 と 吹き 矢 部 と どっち に しよ う か 随分 悩み まし た
ぶんげい|ぶ||ふき|や|ぶ|||||||ずいぶん|なやみ||
I had a lot of trouble deciding between the literary club and the blowgun club.
( チノ ・ ティッピ ー ) 吹き 矢 ?
|||ふき|や
Blowgun?!
吹き 矢 ! おばあ ちゃん が 名人 で 昔 一緒に 遊 ん だ わ
ふき|や||||めいじん||むかし|いっしょに|あそ|||
Blowguns! My grandma's a master, so we used to play with those together!
シャロ ちゃん が すごく 上手 だった の
||||じょうず||
Syaro-chan was really good at it, too!
へ ~ え … ハッ !
ダーツ 喫茶 が ある なら 吹き 矢 喫茶 が あって も いい じゃ ない
|きっさ||||ふき|や|きっさ||||||
If there are dart cafés, there can be a blowgun café, too!
な … なるほど ( ティッピ ー ) せめて ダーツ に し て
♪ ~
~ ♪
わ … 私 も 一緒に 部活 の 助 ( すけ ) っ 人 ( と ) です か ?
|わたくし||いっしょに|ぶかつ||じょ|||じん|||
You want me to help out clubs with you?
うん 人数 が 足り ない 部員 の 代わり を する ん だ
|にんずう||たり||ぶいん||かわり||||
Yeah. We'd fill in for clubs that don't have enough members.
私 足 引っ張ら ない か 心配 です
わたくし|あし|ひっぱら|||しんぱい|
I'm worried I might hold them back...
練習 の つきあい だ から 気軽 に 楽しめ ば いい よ
れんしゅう|||||きがる||たのしめ|||
We'd only practice with them.
じゃ … じゃ
O-Okay!
ハァ …
ポニテ … ( リゼ ) うん ?
A ponytail...
みんな りりしい ほう が “ らしい ” って 言う から
||||||いう|
Everyone says the intimidating look is more "me."
“ らしい ” ?
More "you"?
“ 部員 を 蹴散らす 荒れ狂う 黒 馬 と 対峙 ( たいじ ) する みたい で ― ”
ぶいん||けちらす|あれくるう|くろ|うま||たいじ||||
They feel like they're facing off against a raging black horse,
“ 気合い が 入る ” って ( シャロ ) 練習 です よ ね ?
きあい||はいる|||れんしゅう|||
so they get more fired up!
いく ぞ シャロ
Here goes, Syaro!
フンッ ! ( シャロ ) はい 先輩 !
|||せんぱい
Softball Club
いく ぞ シャロ ~ !
Here goes, Syaro!
はい せ ん ぱ ~ い
Okay, Senpai!
( 笑い声 )
わらいごえ
( 庶民 部員 B ) そう だった の です ね
しょみん|ぶいん||||||
I never knew that!
( 庶民 部員 C ) すばらしい 響き です わ
しょみん|ぶいん|||ひびき||
That sounds wonderful! "Special sale"!
い ける か ? シャロ
Can you do this, Syaro?
先輩 庶民 研究 部 の ヤツ ら はき違え て ま ~ す
せんぱい|しょみん|けんきゅう|ぶ||やつ||はきちがえ|||
部活 の 助っ人 詰め込み 過ぎ ! 私 が 管理 し ます !
ぶかつ||すけっと|つめこみ|すぎ|わたくし||かんり||
Special Sale
悪い な シャロ
わるい||
Thanks, Syaro!
ハアッ !
乗馬 部 の 次 は 被服 部 30 分 後 吹き 矢 部
じょうば|ぶ||つぎ||ひふく|ぶ|ぶん|あと|ふき|や|ぶ
After the equestrian club is the dressmaking club,
( 部員 ) リゼ 先輩 ステキ だ わ ( 部員 ) いろんな 部活 を 助っ人 し て
ぶいん||せんぱい|すてき|||ぶいん||ぶかつ||すけっと||
Rize-senpai is so amazing.
まるで 伝説 の あの 方 み たい ( 部員 ) あっ それ 聞い た こ と ある
|でんせつ|||かた|||ぶいん|||ききい||||
She's just like that girl in the legend.
えっ ? “ あの 方 ” って どなた ? ( シャロ ) うん ?
||かた||||
Who do you mean?
( シャロ ) どうぞ ( リゼ ) ありがとう
Here.
それ で “ あの 方 ” って ?
|||かた|
So who did they mean?
聞い て み た ん です けど 神出鬼没 過去 に 多く の 部活 を ―
ききい|||||||しんしゅつきぼつ|かこ||おおく||ぶかつ|
I asked about it, and she was like a phantom.
適当 な アドバイス で 勝利 に 導 い た と いう …
てきとう||あどばいす||しょうり||みちび||||
その 名 は “ ミス ・ エメラルド ” ( リゼ ) エ … エメ ?
|な||みす||||
And she was called Miss Emerald!
部活 の 助っ人 ついでに その 人 の 情報 も 集め て み ませ ん か ?
ぶかつ||すけっと|||じん||じょうほう||あつめ|||||
Shall we try to find information on her while we help clubs?
才 色 兼備 文武 両道 きっと リゼ 先輩 の よう な …
さい|いろ|けんび|ふみたけ|りょうどう|||せんぱい|||
A girl with both beauty and brains, skilled with both pen and sword...
きょ … 興味 あり ませ ん か ?
|きょうみ||||
A-Aren't you interested?
う うん シャロ が 楽し め る なら いい よ
||||たのし|||||
Nah.
はい !
Okay!
( 被服 部長 ) “ ミス ・ エメラルド ” ?
ひふく|ぶちょう|みす|
Miss Emerald?
聞い た こ と あり ませ ん か ?
ききい|||||||
Dressmaking Club
ある けど … タダ で 教え て も ―
||ただ||おしえ||
I have, but it wouldn't be much fun to tell you for free.
面白く ない わ ね ( シャロ ) えっ …
おもしろく|||||
どちら が リゼ さん に ふさわしい 服 を コーディネート できる か
||||||ふく||||
We'll have a contest to see who can coordinate the best outfit for Rize-san!
勝負 よ ! ( シャロ ) 勝負 ?
しょうぶ|||しょうぶ
なぜ 私 ?
|わたくし
Why me?!
リゼ 先輩 に 似合う 服 … ( リゼ ) やる 気 に なって る
|せんぱい||にあう|ふく|||き|||
An outfit that suits Rize-senpai...
負け たら あなた に これ を 着 て もらう わ
まけ||||||ちゃく|||
( 部員 ) こ … こんな の 着 られ ない わ
ぶいん||||ちゃく|||
Oh, I could never wear this!
( 部員 ) お 母 さま に 怒ら れ ちゃ う ( シャロ ) い … 一体 どんな 服 を ?
ぶいん||はは|||いから||||||いったい||ふく|
My mother would kill me!
と … とても 私 たち に は 着る こと が でき ない 過激 な 衣装 よ
||わたくし||||きる|||||かげき||いしょう|
I-It's a very bold outfit that none of us could ever wear.
どんな ?
What kind of...
( 被服 部長 ) これ よ ! ( シャロ ) あっ … フルール と 大差 ない
ひふく|ぶちょう|||||||たいさ|
This!
オ … オ ~ ッ …
まず は 被服 部 の 作った 衣装 から
||ひふく|ぶ||つくった|いしょう|
First, the outfit made by the dressmaking club!
いく わ よ 3・2・1 …
Here goes! Three, two, one...
ジャン !
( 部員 たち ) アアッ ! ( 部員 ) 先輩 ステキ !
ぶいん|||ぶいん|せんぱい|すてき
( 部員 ) バラ と 爆薬 の 番人 降臨 だ わ !
ぶいん|ばら||ばくやく||ばんにん|こうりん||
The guardian of roses and blasting powder has descended!
( シャロ ) ディ … ディテール に 差 が あり すぎる
||||さ|||
Th-The difference in the details is overwhelming...
ウウッ … 戦う 前 に 負け まし た ( リゼ ) 不戦敗 !
|たたかう|ぜん||まけ||||ふせんぱい
I've lost before even fighting.
では 勝負 に 負け た シャロ ちゃん
|しょうぶ||まけ|||
どうぞ ! ( 部員 たち ) アアッ !
|ぶいん||
Here you go!
( 部員 ) かわいらしい わ ! ( 部員 ) お 人形 さん だ わ !
ぶいん|||ぶいん||にんぎょう|||
フン … まあ こう いう の 慣れ て ます し
ふん|||||なれ|||
あっ …
こっち も かわいい のに
But this one's cute, too...
( 吹き 矢 部長 ) ミス ・ エメラルド の 話 ?
ふき|や|ぶちょう|みす|||はなし
You want to know about Miss Emerald?
ゲーム に 勝ったら 教えよ う かな
げーむ||かったら|おしえよ||
Maybe I'll tell you if you beat me in a game.
( シャロ ) 皆さん 勝負 お 好き です ね !
|みなさん|しょうぶ||すき||
You all really like competing, don't you?!
リゼ その 代わり うち ら が 勝ったら 入部 し て よ ハンデ は つける よ
||かわり||||かったら|にゅうぶ||||はんで|||
In return, Rize, if we win, you have to join our club.
分かった ( シャロ ) 軽い !
わかった||かるい
Okay.
い … いい ん です か ? そんな 安請け合い し て
||||||やすうけあい||
A-Are you sure you should agree that easily?
的 を 撃つ の は 射撃 で 慣れ てる し 私 が 点数 を 引き離す から 大丈夫
てき||うつ|||しゃげき||なれ|||わたくし||てんすう||ひきはなす||だいじょうぶ
I'm used to hitting targets thanks to my shooting practice.
あっ …
よ ~ し やる ぞ
Okay, here I go!
意外 と 難しい ! ( シャロ ) 先輩 !
いがい||むずかしい||せんぱい
This is harder than I thought!
は ~ い シャロ ちゃん の 番 ( シャロ ) あっ … はい !
|||||ばん|||
Okay, Syaro-chan, your turn.
私 が 挽回 し ない と リゼ 先輩 が 吹き 矢 部 に 入る こと に
わたくし||ばんかい|||||せんぱい||ふき|や|ぶ||はいる||
でも 先輩 で すら 負け た のに …
|せんぱい|||まけ||
But... if even Senpai couldn't win...
ごめん な シャロ ( 吹き 矢 部長 ) 早く ~
|||ふき|や|ぶちょう|はやく
I'm sorry, Syaro!
勝 てる わけない
か||
There's no way I can win...
早く 早く ~
はやく|はやく
Hurry, hurry.
アア …
エイッ !
あっ !
オオッ ! ( 吹き 矢 部長 ) やる ねえ
|ふき|や|ぶちょう||
まぐれ よ !
It was a fluke!
オ ~ ッ !
的 を 小さい の に 替える ね …
てき||ちいさい|||かえる|
I'll switch to a smaller target.
オオッ ! ( 吹き 矢 部長 ) アアッ !
|ふき|や|ぶちょう|
カ … カフェイン も とって ない のに 私 に こんな 力 が ?
||||||わたくし|||ちから|
I... I haven't had any caffeine...
すごい ぞ シャロ !
You're awesome, Syaro!
あ … ありがとう ござい ます !
Th-Thank you!
特殊 部隊 に 推薦 できる 腕前 だ !
とくしゅ|ぶたい||すいせん||うでまえ|
You're good enough for a recommendation to the special forces!
うれしい けど 遠慮 し て おき ま ~ す !
||えんりょ|||||
I'm happy you think so, but I'll pass!
( リゼ ・ シャロ ) イエ ~ イ !
Yay!
ところで 何 を 勝負 し た ん だ っけ ? ( シャロ ) 忘れ まし た !
|なん||しょうぶ|||||||わすれ||
What was it we were competing for, anyway?
翠 ( みどり ) さん に つい て でしょ う ?
みどり|||||||
You wanted to know about Midori-san.
“ 翠 さん ” ? 誰 だ ?
みどり||だれ|
Midori-san? Who's that?
ハッ … もし かして ミス ・ エメラルド の 本名 ?
|||みす|||ほんみょう
うん … 実は 私 も よく 知ら ない ん だ ( シャロ ) え えっ ?
|じつは|わたくし|||しら||||||
Actually, I don't know much about her, either.
“ 文芸 部 だった ” と か は 聞い てる けど
ぶんげい|ぶ|||||ききい||
I've heard she may have been in the literature club...
文芸 部 ねえ
ぶんげい|ぶ|
The literature club, huh?
あちこち の 部活 を 渡り歩 い て た らしい ん だ けど
||ぶかつ||わたりある|||||||
They say she jumped around between lots of clubs,
そんな 彼女 を 連れ戻 せる 後輩 が い た そう だ よ
|かのじょ||つれもど||こうはい||||||
but there was one younger literature club member who could bring her back.
ふ ~ ん … ( シャロ ) そんな 人 が ?
||||じん|
Huh...
それ より もう ひと 吹き し て いか ない ?
||||ふき||||
よし リベンジ だ ( シャロ ) また 勧誘 ?
|||||かんゆう
All right! Time for revenge!
( リゼ ) アッ … アアッ … ( シャロ ) 得る べき 情報 は 得 まし た
||||える||じょうほう||とく||
これ 以上 の 戦闘 は 無意味 です ( リゼ ) シャ … シャロ
|いじょう||せんとう||むいみ||||
There's no point in competing any more!
( リゼ ) 結局 ミス ・ エメラルド の 正体 は ―
|けっきょく|みす|||しょうたい|
I guess Miss Emerald's identity is still a mystery.
謎 の まま だった な ( シャロ ) そう です ね
なぞ||||||||
先輩 も しか して これ から ずっと その 髪形 で ?
せんぱい||||||||かみがた|
Senpai, are you going to stick with that hairstyle now?
“ こっち の ほう が 似合う ” って 言わ れる と …
||||にあう||いわ||
Well, when people say this looks better on me...
い … いつも の 2 つ 結び も 大好き です けど !
||||むすび||だいすき||
B-But I really like your usual pigtails, too!
オッ …
私 の ほう が いろんな 先輩 見 て ます し !
わたくし|||||せんぱい|み|||
I've seen you in lots of ways they haven't!
カッコイイ の も かわいい の も 全部 含め て リゼ 先輩 です !
||||||ぜんぶ|ふくめ|||せんぱい|
The cool you, the cute you...
で … でも
B-But...
ポニテ も 時々 見 たい です
||ときどき|み||
I'd like to see the ponytail now and then, too...
フフッ … アハハ ハッ …
今日 は 私 の ほう が 引っ張ら れ たり 叱ら れ たり
きょう||わたくし||||ひっぱら|||しから||
I was the one being dragged around and scolded today.
ウワサ の 翠 さん の 気分 だ
||みどり|||きぶん|
I feel like Midori-san herself.
アア …
でも 良かった シャロ が 楽し ん で くれ た み たい で
|よかった|||たのし|||||||
But I'm glad.
あっ … はい !
あっ そう だ ( シャロ ) えっ ?
Oh, yeah...
手伝って ほしい こと が ある ん だ けど
てつだって|||||||
There was something I wanted your help with.
( リゼ ) 悪い な
|わるい|
Thanks.
いい ん です よ リゼ 先輩 の お 手伝い なんて うれしい です
|||||せんぱい|||てつだい|||
It's okay. I'm happy to help you, Rize-senpai.
助かった よ おかげ で かわいく でき た
たすかった||||||
You were a big help. They came out cute, thanks to you.
フフッ …
ココア を 見 て たら
ここあ||み||
When I watch Cocoa,
私 も あんな ふう に みんな を 楽しま せ られ たら なって
わたくし|||||||たのしま||||
I wish I could make everyone else's day fun like she does.
はい !
Yeah!
( 足音 )
あしおと
( はなうた )
ただいま
I'm home!
お かえり なさい シャロ ちゃん
Welcome back, Syaro-chan.
千 夜 聞い て リゼ 先輩 が ね 今度 みんな で …
せん|よ|ききい|||せんぱい|||こんど||
Listen to this, Chiya!
あっ … なに ? それ
あの ね ココア ちゃん が “ シャロ ちゃん の ため に ” って
||ここあ||||||||
Oh, Cocoa-chan said she wanted to do this for you.
ココア が ?
ここあ|
Cocoa did?
どう ? ( シャロ ) な んで また ?
Rabbit House Blowgun Club Seeking new members When: On the café's day off
( ため息 )
ためいき
あの … ( ココア ) は ~ い
Excuse me...
ブルーマウンテン の おかわり を いただ け ます ?
チノ ちゃん おかわり お 願い し ま ~ す
ちの||||ねがい|||
( ココア ) どうぞ
Here you go.
ありがとう ございます
Thank you.
ねえ 青山 さん 本当 の 名前 何て いう の ?
|あおやま||ほんとう||なまえ|なんて||
“ ブルーマウンテン ” じゃ ない ん でしょ う ?
It's not really "Blue Mountain," right?
フフッ … 秘密 です
|ひみつ|
皆さん に とって は ―
みなさん|||
You can all just think of me as Aoyama Blue Mountain—
私 は “ 青山 ブルーマウンテン ” で … ( ドア の 開く 音 )
わたくし||あおやま|||どあ||あく|おと
( 凜 ( りん ) ) 見つけ まし た よ 青山 先生 !
りん||みつけ||||あおやま|せんせい
I found you, Aoyama-sensei!
あっ … ( ドア の 閉まる 音 )
|どあ||しまる|おと
Oh...
誰 ? あっ …
だれ|
Who's that?
あれ ? ( 青山 ) 私 の 担当 … です
|あおやま|わたくし||たんとう|
Huh?!
連絡 が つか ない と 思ったら やっぱり ラビット ハウス !
れんらく|||||おもったら|||はうす
You weren't answering my calls, so I figured you were at Rabbit House!
フラフラ し てる の 高校 の とき から ホンット 変わら ない
ふらふら||||こうこう|||||かわら|
You've had this habit of wandering around ever since high school!
あ ~ … ( 凜 ) こら 聞こえ ない フリ する な
|りん||きこえ||||
ムダ な 抵抗 は やめ なさい !
むだ||ていこう|||
Don't bother trying to resist!
早く 原稿 を 書き なさい 青山 先生 いえ …
はやく|げんこう||かき||あおやま|せんせい|
Hurry up and write your manuscript, Aoyama-sensei!
あ ~ … ( 凜 ) 翠 ちゃん !
|りん|みどり|
...Midori-chan!
“ 翠 ちゃん ” … ( チノ ) “ 翠 さん ” で し た か
みどり|||みどり|||||
Midori-chan...
( 凜 ) 締め切り は 1 週間 も 過ぎ てる ん です よ
りん|しめきり||しゅうかん||すぎ||||
You're a whole week past your deadline!
( 青山 ) あ ~ あ ~ … ( 凜 ) 聞こえ ない フリ を し て も ―
あおやま|||りん|きこえ||||||
ムダ で ~ す ! ( 青山 ) あ ~ …
むだ|||あおやま|
A Day in Search of E
( チノ ) フフ フフッ …
とっておき の ボトル シップ
I've been saving this bottle ship...
お 休み の 今日 に ふさわしい 相手 です ね
|やすみ||きょう|||あいて||
チ ~ ノ ~ ちゃ ~ ん ! あ ~ そ ~ ぼ ~
Chino-chan! Let's play!
いい 天気 だ よ 外 に 出 て 遊 ぼ う よ 虫 捕り なんか どう かな ?
|てんき|||がい||だ||あそ||||ちゅう|とり|||
The weather's great!
せっかく の お 休み に 1 人 じゃ 寂しい よ
|||やすみ||じん||さびしい|
You'll be lonely if you spend a day off by yourself!
( ティッピ ー ) は に ゃ … ( ココア ) オッ ?
わし を 身代わり に ?
||みがわり|
You're sending me in your place?!
チノ ちゃん !
ちの|
Chino-chan?!
疲れ た …
つかれ|
I'm so beat...
さすが に バイト 詰め込み 過ぎ た わ
||ばいと|つめこみ|すぎ||
I guess I've been taking too many shifts.
( ココア の はなうた )
ここあ||
あした に 備え て …
||そなえ|
( はなうた )
( ココア ) シャ ~ ロ ~ ちゃ ~ ん
Syaro-chan!
休ま ない と …
やすま||
( ココア ) あ ~ そ ~ ぼ ~ !
し … 死 ん で しまう !
|し|||
...I'm... I'm gonna die!
“ 私 と 遊ぶ と ” ?
わたくし||あそぶ|
You'll die if you play with me?!
( 千 夜 ) ココア ちゃん いらっしゃい
せん|よ|ここあ||
どう ? 似合う かしら ? 甘 兎 庵 ( あ まう さ あん ) 浴衣 週間
|にあう||あま|うさぎ|いおり|||||ゆかた|しゅうかん
うん とって も かわいい
Yeah! It's super cute!
ココア ちゃん も 夏 スタイル ハマ り すぎ
ここあ|||なつ|すたいる|はま||
You're really into your summer style, too!
千 夜 ちゃん は 遊 べ ない よ ね …
せん|よ|||あそ||||
You can't play, can you?
ごめん ね でも ちょっと 気 が 早い ん じゃ ない か … あら ?
||||き||はやい|||||
I'm sorry. But I think you're getting ahead of...
それ って …
Is that...
( ココア ) 虫 捕り カゴ だ よ ( 千 夜 ) それ は 分かる けど …
|ちゅう|とり||||せん|よ|||わかる|
It's a bug cage!
( はなうた ) ( 千 夜 ) あら 楽し そう
|せん|よ||たのし|
( ココア ) リゼ ちゃん なら 私 の 気持ち 分かって くれる よ ね
||||わたくし||きもち|わかって|||
Surely Rize-chan will understand how I feel!
( ドア チャイム ) ( ココア ) リ ~ ゼ ~ ちゃ ~ ん
どあ|ちゃいむ|||||
Rize-chan!
あ ~ そ ~ ぼ ~ ! ( 使用人 ) ちょっと ちょっと !
|||しよう にん||
Let's play!
おや めく だせ え ! お 嬢 は あした の 準備 で 大忙し で
|||||じょう||||じゅんび||おおいそがし|
準備 って なに ? 戦争 ? いい よ つきあう よ
じゅんび|||せんそう||||
Preparing for what? War?
( 使用人 ) いや ひで え 誤解 だ
しよう にん||||ごかい|
No, you're sorely mistaken!
あ ~ とにかく 今日 は ムリ です ので お 引き取り を
||きょう||むり||||ひきとり|
Well, anyway, she can't play today. I must ask you to leave.
兵士 を 育てる の は 戦場 な の に
へいし||そだてる|||せんじょう|||
It's the battlefield that raises a soldier...
あれ ?
Huh?
ハァ ハァ … あら
ココア さん ちょうど よかった 少し つきあって くれ ます か ?
ここあ||||すこし||||
青山 さん も 暇 な の ?
あおやま|||いとま||
You're bored too, Aoyama-san?
こら ~ !
見つけ まし た よ 先生 ( 青山 ) あの …
みつけ||||せんせい|あおやま|
I found you, Sensei!
私 ココア です ぶつかった 拍子 に 魂 が 入れ 代わって …
わたくし|ここあ|||ひょうし||たましい||いれ|かわって
I'm Cocoa!
あの … まだ セリフ … ( 凜 ) 締め切り は ―
||せりふ|りん|しめきり|
Um, I didn't finish my line...
2 週間 と 3 日 も 過ぎ てる ん です よ ( 青山 ) あ ~ あ ~ …
しゅうかん||ひ||すぎ|||||あおやま||
ハァ …
( ドア の 開閉 音 ) ( ココア ) ただいま …
どあ||かいへい|おと||
( チノ の 父 ) ココア 君 ( ココア ) うん ?
||ちち|ここあ|きみ||
Cocoa-kun.
これ を 持っていき なさい ( ココア ) コーヒー メーカー ?
||もっていき|||こーひー|めーかー
Take this.
これ で チノ を 支え て やって くれ
||ちの||ささえ|||
Use it to help Chino.
わ … 私 に できる でしょ う か ?
|わたくし|||||
You think I can do that?!
笑顔 に さ せる の は 君 の 仕事 さ
えがお||||||きみ||しごと|
はい !
( チノ ) ン ~ ッ …
( ノック )
( ココア ) チ ~ ノ ~ ちゃ ~ ん コーヒー 入 ~ れよ ~ う
|||||こーひー|はい||
Chino-chan! Let's make coffee!
( チノ ) パターン 変え て き た !
|ぱたーん|かえ|||
( ノック ) ( ココア ) チ ~ ノ ~ ちゃ ~ ん
今日 中 に 終わら せ たい の で 集中 さ せ て ください
きょう|なか||おわら|||||しゅうちゅう||||
I want to finish today. Please let me concentrate.
( ココア ) せっかく 持って き た のに な
||もって||||
フゥ …
ココア さん は あした の 支度 でき てる ん です か ?
ここあ|||||したく|||||
Did you finish getting things ready for tomorrow?
うん ?
ココア さん ?
ここあ|
Cocoa-san?
うん ?
( マヤ ) お っ は よ ~ ! ( メグ ) おはよう ございます
Morning!
( シャロ ・ 千 夜 ) おはよう ( ココア ) ンンッ …
|せん|よ|||
Morning.
ン ~ ッ …
うん ?
この 集まり は 何 か な ? ( シャロ ) え えっ ?
|あつまり||なん|||||
What are you all doing together?
ココア ちゃん まだ パジャマ な の ? ( シャロ ) 早く 着替え て らっしゃい よ
ここあ|||ぱじゃま||||はやく|きがえ|||
Cocoa-chan! You're still in your pajamas?
今日 から 泊まりがけ で ( マヤ ) 山 に 遊び に 行く ん でしょ う
きょう||とまりがけ|||やま||あそび||いく|||
そう な の ?
We are?!
私 の 気持ち が みんな に 通じ た ん だ ( シャロ ) 何 の こと ?
わたくし||きもち||||つうじ|||||なん||
My feelings finally reached all of you!
えっ ?
Huh?
“ 今日 と あした みんな で 山 に 遊び に 行 こ う ” って
きょう|||||やま||あそび||ぎょう|||
Don't you remember?
リゼ ちゃん が 誘って くれ た でしょ う ?
|||さそって||||
リゼ ちゃん の お 誘い ? ( シャロ ) 招待 状 が 来 た でしょ う ?
||||さそい||しょうたい|じょう||らい|||
Rize-chan invited us?
招待 状 ?
しょうたい|じょう
Invitation?
これ だ よ
Yeah, this!
招待 状 なんて 来 て ない ( シャロ ) えっ ?
しょうたい|じょう||らい||||
I didn't get any invitation...
わ … 私 が 誘って も 誰 も …
|わたくし||さそって||だれ|
なのに リゼ ちゃん の ひと 声 で こんな …
|||||こえ||
But Rize-chan says the word, and you all...
( シャロ たち ) うん ?
も ~ う ! 何 な の ? みんな
||なん|||
Jeez! What's with you guys?!
も ~ う も ~ う ! ( 千 夜 ) ココア ちゃん が 牛 み たい に
||||せん|よ|ここあ|||うし|||
Jeez! Jeez! Jeez!
引きこもっちゃ う から ~ ! ( マヤ ) グレ た
ひきこもっちゃ|||||
I'll just stay at home!
ウウッ … ( チノ ) ココア さん ?
||ここあ|
She went bad!
お 待た せ
|また|
I'm here!
うん ? どう し た ?
( リゼ ) お ~ い ( ノック )
Hey...
もう 行く ぞ
|いく|
It's time to go.
今日 の こと 知ら なかった みたい
きょう|||しら||
It seems like she didn't know about today.
まさか ! ココア に だけ 招待 状 届 い て なかった の か ?
|ここあ|||しょうたい|じょう|とどけ|||||
No way! Cocoa didn't get her invitation?
手紙 って 届 い て 当たり前 だ と … ( チノ ) いいえ 届 い て ます
てがみ||とどけ|||あたりまえ|||||とどけ|||
I just assumed her mail would get to her...
ココア さん の 制服 の ポケット に 入れ っぱなし に
ここあ|||せいふく||ぽけっと||いれ||
She left it in her uniform pocket.
( リゼ ) 見 て ない だけ か
|み||||
She just didn't look at it?!
でも どう し て あんな に 怒った の かしら ?
||||||いかった||
But why was she so angry?
昨日 ココア が 誘い に 来 て た よう な ( チノ ) あっ !
きのう|ここあ||さそい||らい||||||
私 も ボトル シップ に 夢中 に なり すぎ て
わたくし|||||むちゅう||||
I also got so wrapped up in my bottle ship
あまり かまって あげ られ ませ ん で し た
that I didn't pay much attention to her...
ココア ちゃん ココア ちゃん どう か 気 を 静め て 出 て き て ください
ここあ||ここあ||||き||しずめ||だ||||
Cocoa-chan, Cocoa-chan, please calm down and come out.
や っぱ いけにえ が 必要 な ん じゃ ね ?
||||ひつよう||||
( リゼ ) いけにえ ?
A sacrifice?
( せきばらい )
じゃ … じゃ 私 を 好き な だけ も … も ふ も ふ し て いい から
||わたくし||すき|||||||||||
O-Okay, then you can c-cuddle me as much as you want.
( ココア ) よ ~ し … 1 人 ずつ 入って おいで
|||じん||はいって|
Very well. Come in one at a time.
( リゼ ) 全員 か よ !
|ぜんいん||
All of us?!
じゃ 私 が !
|わたくし|
All right, I'll...
ま … 待て メグ お前 に は 荷 が 重 すぎる
|まて||おまえ|||に||おも|
W-Wait, Megu! This is too much for you!
( 一同 ) ウウッ …
いちどう|
( シャロ ) ほ … 本当 に 出 て き て よ !
||ほんとう||だ||||
S-Seriously, get out here!
ココア が い ない と 逆 に 落ち着か ない わ
ここあ|||||ぎゃく||おちつか||
It won't feel right if you're not with us!
( リゼ ) わ … 私 だ って !
||わたくし||
A-And I would never have come up with this idea if not for you!
ココア が い なきゃ こんな 計画 思いつか なかった
ここあ|||||けいかく|おもいつか|
でも 私 が いちばん ココア ちゃん だ ~ い 好き
|わたくし|||ここあ||||すき
But I love Cocoa-chan most of all!
( リゼ ・ シャロ ) な っ !
( ココア ) 私 も みんな が だ ~ い 好き ( リゼ ) なら 出 て こい
|わたくし||||||すき|||だ||
What?!
私 たち は 何 する ? ( マヤ ) 漫才 と か ?
わたくし|||なん|||まんざい||
What should we do?
( チノ ) アア …
( マヤ ・ メグ ) あっ … ( リゼ ) チノ
||||ちの
チノ ちゃん
ちの|
チノ ( メグ ) チノ ちゃん
ちの||ちの|
Chino...
コ … ココア さん
|ここあ|
C-Cocoa-san...
あ ~ そ ~ ぼ ~ …
ウッ ! ( ココア ) いい よ !
やれやれ です
Good grief.
( ココア ) フフ フッ …
私 が みんな に 本気 で 怒る わけない よ
わたくし||||ほんき||いかる||
I would never really get mad at you guys!
え えっ ? ( リゼ ) しょうがない ヤツ め
|||しょうが ない|やつ|
Huh?!
エヘヘッ …
あっ ! チノ アウトドア な の に インドア な こと を
|ちの|あうとどあ|||||||
Hey, Chino! We're gonna be outdoors, and you're bringing indoor activities?
あっ … ( ココア ) ダ ~ メ
没収 だ よ ( チノ ) あっ …
ぼっしゅう||||
I'm confiscating this.
そ … そう です よ ね
いって らっしゃい
Have a good time.
( 泣き声 ) ( ティッピ ー ) き … 気 を つけ て な ~ !
なきごえ||||き||||
コテージ って どんな かな ? ( メグ ) 楽しみ だ ね
|||||たのしみ||
I wonder what the cottage is like!
( マヤ ) お っ きい の かな ? ( メグ ) どう なって る ん だ ろ う ?
Maybe it's huge!
そう いえ ば 街 を 離れる の 初めて
|||がい||はなれる||はじめて
Come to think of it, this is my first time leaving town.
お じいちゃん も お 父さん も お 留守番
||||とうさん|||るすばん
And Dad and Grandpa are both staying home...
私 アウトドア なんて 楽し め る の か な ?
わたくし|あうとどあ||たのし|||||
ココア さん ( ココア ) フフッ …
ここあ|||
Cocoa-san...
あっ …
ティッピー が いる みたい
あり が と … ( ココア ) クロスワード 解け た よ !
|||||とけ||
Thank y—
あっ ! また 解け た ! ( チノ ) 本当 に 大丈夫 かな ?
||とけ|||ほんとう||だいじょうぶ|
Hey! I solved another one!
山 どんな 所 な ん だ ろ う ?
やま||しょ|||||
What are the mountains like?
♪ ~
~ ♪
( ティッピー ) う ~ ん …
う ~ ん … ( ティッピー ) うん ?
あっ ! ( ティッピー ) あっ ?
Bunnisode 11 Stardust Mayim Mayim
うん うん なるほど ( ティッピー ) 怖 い ~ !
||||こわ|