×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 38 (2)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 38 (2)

だが ゴールデン バウム 家 と の 間 に 平和 が 来 て も

ロー エン グラム 公 と の 間 は どう なる ん だ ?

や っこ さん に し て み れ ば 愉快 な 道理 が ない

怒り狂って 攻め て くる こと 疑い ない ぜ

だからといって 追い返す わけ に も いく まい

そもそも 皇帝 と いって も 7 歳 の 子供 だ

人道 上 助け ない わけ に も いかん だ ろ う

人道 だ と ? ゴールデン バウム 家 の やつ ら が

人道 な ん ぞ 主張 する 権利 を 持って いる と でも 言う の か !

ルドルフ と その 子孫 ども が 何 百億 人 の 民衆 を 殺し た か

歴史 の 教科 書 を 読み返し て みる ん だ な

先祖 の 罪 だ あの 子 の 罪 じゃ ない

お前 さん は 正論 家 だ な いちいち 言う こと が もっとも だ よ

それほど で も ない が

謙遜 する な ! 俺 は 皮肉 を 言って る ん だ

つまり 銀河 帝国 と ゴールデン バウム 家 と は

今や 一体 で は なくなった と いう わけ だ

たった 7 歳 の 子供 が 自由 意志 で 亡命 など する わけ が ない

救出 と か 脱出 と か 言って る が まあ 誘拐 さ れ た と 見る べき だ ろ う

それにしても ロー エン グラム 公 の 出方 が 思いやら れ ます な

もし 皇帝 を 帰せ と 言って き たら

議長 の 名 演説 を お 聞き に なった でしょ う

あれ だけ 大きな こと を 言ったら 返し たく て も 返 せる わけ が ない

と なれ ば 全面 対決 しか ない か

まあ 仲よく する ん だったら 1 世紀 早く

手 を つ ない で おく べき で し た な

どだい 相手 が 実権 を 失って 逃げ出し て き て から

仲よく しよう なんて 間 の 抜け た 話 じゃ あり ませ ん か

「 分裂 し た 敵 の 一方 と 手 を 結ぶ 」

マキャベリズム と し て は それ で いい ん だ

ただ それ を やる に は 時機 も あれ ば 実力 も 必要 だ が

今度 も 場合 どちら の 条件 も 欠 い て いる

時機 の 点 で 言え ば 1 世紀 と 言わ ず 1 年 前 なら ば よかった ん だ が

リップ シュ タット 戦 役 の 際 です か

うん その 危険 性 を 察し た から こそ

ロー エン グラム 公 は 同盟 軍 を 分裂 さ せ て

帝国 の 内乱 に 介入 さ せ ない よう に し た の さ

あ … いや え ?

それほど 明敏 な ロー エン グラム 公 が むざむざ と

皇帝 を 奪わ れ た と いう の が どう も 引っ掛かる ん だ

考え て みる と 今回 の こと で いちばん 利益 を 得る の は

他なら ぬ ロー エン グラム 公 な ん だ と 言い ます と ?

1 つ に は 皇帝 の 受け入れ を 巡る 同盟 国 内 の 分裂

もう 一 つ は 皇帝 の 奪還 を 目的 に し た 軍事 行動 の 正当 化

特に 今回 の こと に よって 我々 同盟 は 帝国 の 反動 勢力 の

共犯 者 に なって しまった と 言 える ん だ

ロー エン グラム 公 の 開明 政策 を 支持 する 帝国 の 民衆 は

ゴールデン バウム 家 や 門 閥 貴族 を 憎む の と 同様 に

自由 惑星 同盟 を 憎む よう に なる

すると ロー エン グラム 公 は 故意 に

皇帝 を 逃がし た と いう わけ です か

十分 に あり うる こと だ ね

それにしても 旧 門 閥 貴族 の 残党 に

皇帝 誘拐 を 成功 さ せる だけ の 力 が 残って いる と は 思え ない

皇帝 が 同盟 に 亡命 する 際

この イゼルローン 回廊 を 通って い ない 以上

フェザーン が この 一 件 に 絡 ん で いる と 考え た ほう が

よく は ない か ?

いや さらに 言え ば

ロー エン グラム 公 と フェザーン が 手 を 組 ん だ と 考え た ほう が

表面 に 現れ た 事象 の 説明 が つき やすい の で は ない か ?

首都 で は ナイト シンドローム が まん延 し て いる らしい

暴 虐 かつ 悪辣 な さん 奪 者 の 手 から 幼い 皇帝 を 守って

正義 の ため に 戦 お う と いう わけ さ

ゴールデン バウム 家 の 専制 権力 を 復活 さ せる の が 正義 です か ?

こりゃ 新しい 辞書 が 必要 な よう です な

慎重 論 も ない わけ で は ない が

口 を 開 い た だけ で 非 人道 的 だ と 決めつけ られ て しまう

7 歳 の 子供 と いう だけ で 大方 は

理性 や 論理 が 吹っ飛 ん で しまう らしい

16 ~ 7 歳 の 美 少女 だったら

熱狂 の 度 は もっと 上がる でしょ う な

大体 民衆 は 「 王子 様 」 と か 「 王女 様 」 と か が 大好き です から

昔 から 童話 で は 王子 や 王女 が 正義 で

大臣 が 悪 と 相場 が 決まって いる から な

だが 童話 と 同じ レベル で 政治 を 判断 さ れ たら

たまった もの で は ない 正義 か …

ロー エン グラム 公 に よって 大 貴族 の 支配 から 解放 さ れ た

帝国 の 250 億 の 民衆 は

反動 勢力 と 手 を 組 ん だ 同盟 を 決して 許さ ない だ ろ う

だ と すれば 我々 は ロー エン グラム 公 率いる

帝国 の 国民 軍 と 戦う こと に なる の だ ろ う か ?

その とき 正義 は むしろ 彼ら の 側 に ある の で は ない の か ?

で メル カッツ 提督 は いかが な さる の です か ?

レム シャ イド 伯 は メル カッツ 提督 が 軍務 尚 書 へ の

就任 を 拒否 なさる と は 思って い ない でしょ う

期待 に 応え ない わけ に は いか ない と 思い ます が

私 は レム シャ イド 伯 と 必ずしも 一致 し た 見解 を 持って い ませ ん

皇帝 陛下 に 対する 忠誠 心 は 彼ら に 劣ら ぬ つもり です が

私 と し て は 陛下 に 一 市民 と し て

波乱 の ない 生活 を 送って いただき たい と 思って い ます

亡命 政権 など 作った ところ で

ロー エン グラム 公 の 覇権 を 覆す こと は 不可能 でしょ う

私 が 理解 に 苦しむ の は

幼い 皇帝 陛下 を 保護 す べき 人々 が かえって 陛下 を

政争 と 戦争 の 渦中 に 置 こ う と し て いる か に 見える こと です

亡命 政権 を 作る なら 自分 たち だけ で 作れ ば いい

いまだ 判断 力 も 備え て おいで で ない

陛下 を 巻き込む こと は ない はず です

考え て み れ ば 需要 と 供給 が 見事 に 一致 し た の です な

需 要 と 供給 ? そう

ロー エン グラム 公 の 権力 基盤 は 民衆 に あり

彼 は もはや 皇帝 の 権威 を 必要 と し ない

一方 レム シャ イド 伯 と やら は

亡命 政権 に おい て 主導 権 を 握る ため に

廃物 利用 を し なく て は なら ない わけ です

メル カッツ 提督 の ご 見識 は 分かり まし た

ですが 小 官 と し て は 閣下 ご 自身 が どう 選択 し

どう 行動 なさる か を 伺い たい の です

ムライ 少将 組織 の 中 に いる 者 が 自分 自身 の 都合 だけ で

身 を 処する こと が でき たら さぞ いい だ ろ う と 思う よ

私 だって 政府 の お 偉 方 に は 言い たい こと が 山ほど ある ん だ

特に 腹立たしい の は 勝手 に 彼ら が 決め た こと を

無理 に 押しつけ て くる こと さ

ここ で こう し て 話し て い て も

事態 に 解決 策 が 見 出 せる わけ で も ない

とにかく 本国 政府 の 出方 を 待 と う か

この 際 だ から 言い たい こと が 山ほど ある ん なら

思い切って 言って み たら よかった のに

「 王様 の 耳 は ロバ の 耳 」 と どなったら 少し は 気 が 晴れ ます よ

公 の 席 で 現役 の 軍人 が

政治 批判 を する わけ に は いか ない な

そう だ ろ う ? ハイネ セン ポリス の あ ほう ども は

批判 さ れる べき こと を やって しまった

と 私 は 思って い ます が ね 思う の は 自由 だ が

言う の は 必ずしも 自由 じゃ ない の さ

なるほど 言論 の 自由 は 思想 の 自由 より

テリトリー が 狭い と いう わけ です か

自由 惑星 同盟 の 「 自由 」 と は どちら に 由来 する ん です かな ?

自由 の 国 か …

私 も 6 歳 の とき に 祖父母 に 連れ られ て

この 自由 の 国 に 亡命 し て き た ん です よ

もう 28 年 も 前 だ が よく 覚え て い ます

その とき の 風 の 冷た さ

亡命 者 を 見る 入国 管理 官 の 卑しむ よう な 目

たぶん 死ぬ まで 忘れ ん でしょ う な

つまり 私 は 一 度 祖国 を 喪失 し た 男 です

一 度 が 二 度 に なった ところ で

今更 驚き も 嘆き も し ませ ん よ

人間 の 想像 力 など たか の 知れ た もの だ な

まさか こう いう 運命 が 待ち受け て いよ う と は

つい 1 年 前 に は 考え も し なかった

小 官 は 自分 なり に 閣下 の ため に よかれ と 思って

亡命 を お 勧め し た の です が …

ほう 卿 は 喜ぶ と 思った が な

ロー エン グラム 公 と 対決 する 者 に とって

これ 以上 の 肩書き は ない と いう 気 が する ん だ が

政党 政府 の 軍務 尚 書 と 言え ば 聞こえ は いい です が

実情 と し て は 閣下 が 指揮 なさる 兵士 の

1 人 も い ない で は あり ませ ん か

1 兵 を も 指揮 する 身分 で ない こと は 現在 も 同様 だ が ?

それ でも ヤン 提督 の 艦隊 を

一 時 ながら 預かって 指揮 を なさ い まし た

今度 は それ すら 望 め ませ ん

虚 名 が ある のみ で 1 グラム の 実 も あり は し ない

レム シャ イド 伯 は まだしも 他 の 人 たち は

爵位 を 持つ 貴族 と いう 以外 に

何ら 特徴 の ない 人 たち で は あり ませ ん か

あの 面々 で ロー エン グラム 公 へ の 反対 者 を

糾合 できる もの やら … 小 官 は 危ぶま ざる を え ませ ん

だが 皇帝 陛下 が おわ す

あまり 思い 煩って も しかたがない な

まだ 正式 に 要請 受け た わけ で も ない

ゆっくり 考える と しよ う

閣下 ! 通信 スクリーン に ロー エン グラム 公 が 現れ まし た

全 帝国 全 同盟 に 向け て 何 か 演説 する よう です

分かった すぐ 行く テロリスト ども に よって

皇帝 エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 が 拉致 さ れ た こと を 正式 に 認める

先刻 陛下 の ご 所在 と 陛下 を 誘拐 し 奉った

ふ らち な 犯人 ども の 正体 が 明らか に なった

その 犯人 は 旧 体制 下 に あって

フェザーン 駐在 の 高等 弁 務 官 と し て 私腹 を 肥やし 続け た

ヨッフェン ・ フォン ・ レム シャ イド を 首謀 者 と する

旧 門 閥 貴族 の 一 党 で ある

き ゃ つら は 「 自由 惑星 同盟 」 を せ ん 称する

反 徒 ども の 中 に 逃げ込み

不 てい に も 亡命 政権 の 樹立 を 宣言 し た

私 は ここ に 宣告 する

不法 かつ 卑劣 な 手段 に よって 幼年 の 皇帝 を 誘拐 し

歴史 を 逆流 さ せ 一 たび 確立 さ れ た 人民 の 権利 を

強奪 しよ う と 謀る 門 閥 貴族 の 残党 ども は

その 悪行 に ふさわしい 報い を 受ける こと と な ろ う


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 38 (2) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

だが ゴールデン バウム 家 と の 間 に 平和 が 来 て も |ごーるでん||いえ|||あいだ||へいわ||らい|| But even if this brings peace between us and the Goldenbaums, to promote both political and social democratization.

ロー エン グラム 公 と の 間 は どう なる ん だ ? |えん|ぐらむ|おおやけ|||あいだ||||| what about between us and Duke Lohengramm? In this way, our two nations may advance together

や っこ さん に し て み れ ば 愉快 な 道理 が ない |||||||||ゆかい||どうり|| He has no reason to be happy about this. towards a new and permanent peaceful order.

怒り狂って 攻め て くる こと 疑い ない ぜ いかりくるって|せめ||||うたがい|| towards a new and permanent peaceful order.

だからといって 追い返す わけ に も いく まい |おいかえす|||||

そもそも 皇帝 と いって も 7 歳 の 子供 だ |こうてい||||さい||こども| He may be called a kaiser, but he's still just a seven-year-old child.

人道 上 助け ない わけ に も いかん だ ろ う じんどう|うえ|たすけ|||||||| From a humanitarian standpoint, we have to help him.

人道 だ と ? ゴールデン バウム 家 の やつ ら が じんどう|||ごーるでん||いえ|||| Humanitarian?!

人道 な ん ぞ 主張 する 権利 を 持って いる と でも 言う の か ! じんどう||||しゅちょう||けんり||もって||||いう||

ルドルフ と その 子孫 ども が 何 百億 人 の 民衆 を 殺し た か |||しそん|||なん|ひゃくおく|じん||みんしゅう||ころし|| How many billions of people did Rudolf and his descendants kill?

歴史 の 教科 書 を 読み返し て みる ん だ な れきし||きょうか|しょ||よみかえし||||| Try reading your history textbooks over again.

先祖 の 罪 だ あの 子 の 罪 じゃ ない せんぞ||ざい|||こ||ざい|| Those are his ancestors' crimes, not that child's.

お前 さん は 正論 家 だ な いちいち 言う こと が もっとも だ よ おまえ|||せいろん|いえ||||いう||||| Well, aren't you the rationalist?

それほど で も ない が I'm not really.

謙遜 する な ! 俺 は 皮肉 を 言って る ん だ けんそん|||おれ||ひにく||いって|||

つまり 銀河 帝国 と ゴールデン バウム 家 と は |ぎんが|ていこく||ごーるでん||いえ|| In short, the Galactic Empire and the Goldenbaum family

今や 一体 で は なくなった と いう わけ だ いまや|いったい||||||| are no longer one and the same.

たった 7 歳 の 子供 が 自由 意志 で 亡命 など する わけ が ない |さい||こども||じゆう|いし||ぼうめい|||||

救出 と か 脱出 と か 言って る が まあ 誘拐 さ れ た と 見る べき だ ろ う きゅうしゅつ|||だっしゅつ|||いって||||ゆうかい|||||みる|||| You could call it a "rescue" or an "escape," but you have to see it as a kidnapping.

それにしても ロー エン グラム 公 の 出方 が 思いやら れ ます な ||えん|ぐらむ|おおやけ||でかた||おもいやら||| Besides that, I can sympathize with Duke Lohengramm's point of view.

もし 皇帝 を 帰せ と 言って き たら |こうてい||かえせ||いって|| If he comes saying "Give back the kaiser—"

議長 の 名 演説 を お 聞き に なった でしょ う ぎちょう||な|えんぜつ|||きき|||| You heard the chairman's big speech.

あれ だけ 大きな こと を 言ったら 返し たく て も 返 せる わけ が ない ||おおきな|||いったら|かえし||||かえ|||| He couldn't take back a statement that big even if he wanted to.

と なれ ば 全面 対決 しか ない か |||ぜんめん|たいけつ||| Which means our only option is full-scale war, isn't it?

まあ 仲よく する ん だったら 1 世紀 早く |なかよく||||せいき|はやく Well, if they wanted to be friends, they should have reached out to us a century ago.

手 を つ ない で おく べき で し た な て||||||||||

どだい 相手 が 実権 を 失って 逃げ出し て き て から |あいて||じっけん||うしなって|にげだし|||| First of all, joining forces with someone who's lost power and fled here?

仲よく しよう なんて 間 の 抜け た 話 じゃ あり ませ ん か なかよく|||あいだ||ぬけ||はなし|||||

「 分裂 し た 敵 の 一方 と 手 を 結ぶ 」 ぶんれつ|||てき||いっぽう||て||むすぶ Joining forces with one side of a divided enemy:

マキャベリズム と し て は それ で いい ん だ as Machiavellianism goes, that's good.

ただ それ を やる に は 時機 も あれ ば 実力 も 必要 だ が ||||||じき||||じつりょく||ひつよう|| But for that to work, you need both timing and real power,

今度 も 場合 どちら の 条件 も 欠 い て いる こんど||ばあい|||じょうけん||けつ|||

時機 の 点 で 言え ば 1 世紀 と 言わ ず 1 年 前 なら ば よかった ん だ が じき||てん||いえ||せいき||いわ||とし|ぜん|||||| As far as the timing, rather than a century ago, a year ago would have been better.

リップ シュ タット 戦 役 の 際 です か |||いくさ|やく||さい|| During the Lippstadt War?

うん その 危険 性 を 察し た から こそ ||きけん|せい||さっし||| Yeah, because he considered that risk,

ロー エン グラム 公 は 同盟 軍 を 分裂 さ せ て |えん|ぐらむ|おおやけ||どうめい|ぐん||ぶんれつ||| Duke Lohengramm divided the Alliance forces, so they couldn't interfere in the Empire's civil war.

帝国 の 内乱 に 介入 さ せ ない よう に し た の さ ていこく||ないらん||かいにゅう|||||||||

あ … いや え ?

それほど 明敏 な ロー エン グラム 公 が むざむざ と |めいびん|||えん|ぐらむ|おおやけ||| And someone as brilliant as Duke Lohengramm didn't just let the kaiser be stolen away.

皇帝 を 奪わ れ た と いう の が どう も 引っ掛かる ん だ こうてい||うばわ|||||||||ひっかかる||

考え て みる と 今回 の こと で いちばん 利益 を 得る の は かんがえ||||こんかい|||||りえき||える|| When you think about it,

他なら ぬ ロー エン グラム 公 な ん だ と 言い ます と ? ほかなら|||えん|ぐらむ|おおやけ|||||いい||

1 つ に は 皇帝 の 受け入れ を 巡る 同盟 国 内 の 分裂 |||こうてい||うけいれ||めぐる|どうめい|くに|うち||ぶんれつ For one thing, accepting the kaiser will divide the Alliance.

もう 一 つ は 皇帝 の 奪還 を 目的 に し た 軍事 行動 の 正当 化 |ひと|||こうてい||だっかん||もくてき||||ぐんじ|こうどう||せいとう|か For another, it justifies military action with the rescue of the kaiser as an excuse.

特に 今回 の こと に よって 我々 同盟 は 帝国 の 反動 勢力 の とくに|こんかい|||||われわれ|どうめい||ていこく||はんどう|せいりょく| Especially, in this case,

共犯 者 に なって しまった と 言 える ん だ きょうはん|もの|||||げん|||

ロー エン グラム 公 の 開明 政策 を 支持 する 帝国 の 民衆 は |えん|ぐらむ|おおやけ||かいめい|せいさく||しじ||ていこく||みんしゅう| The people of the Empire who support Duke Lohengramm's enlightened policies

ゴールデン バウム 家 や 門 閥 貴族 を 憎む の と 同様 に ごーるでん||いえ||もん|ばつ|きぞく||にくむ|||どうよう| will come to despise the Free Planets Alliance

自由 惑星 同盟 を 憎む よう に なる じゆう|わくせい|どうめい||にくむ||| as much as they do the Goldenbaum family and the high nobility.

すると ロー エン グラム 公 は 故意 に ||えん|ぐらむ|おおやけ||こい|

皇帝 を 逃がし た と いう わけ です か こうてい||にがし||||||

十分 に あり うる こと だ ね じゅうぶん|||||| It's very possible.

それにしても 旧 門 閥 貴族 の 残党 に |きゅう|もん|ばつ|きぞく||ざんとう| Besides that, I doubt the remnants of the old nobility

皇帝 誘拐 を 成功 さ せる だけ の 力 が 残って いる と は 思え ない こうてい|ゆうかい||せいこう|||||ちから||のこって||||おもえ| had the means to pull off a successful kidnapping of the kaiser.

皇帝 が 同盟 に 亡命 する 際 こうてい||どうめい||ぼうめい||さい Since the kaiser didn't come through the Iserlohn Corridor to defect to the Alliance,

この イゼルローン 回廊 を 通って い ない 以上 ||かいろう||かよって|||いじょう

フェザーン が この 一 件 に 絡 ん で いる と 考え た ほう が |||ひと|けん||から|||||かんがえ||| I'm forced to think that Fezzan had something to do with this.

よく は ない か ?

いや さらに 言え ば ||いえ| No, if you think it through even further,

ロー エン グラム 公 と フェザーン が 手 を 組 ん だ と 考え た ほう が |えん|ぐらむ|おおやけ||||て||くみ||||かんがえ||| maybe Duke Lohengramm and Fezzan have joined forces,

表面 に 現れ た 事象 の 説明 が つき やすい の で は ない か ? ひょうめん||あらわれ||じしょう||せつめい|||||||| and there's more to these events than we're seeing on the surface.

首都 で は ナイト シンドローム が まん延 し て いる らしい しゅと||||||まんえん|||| Apparently "Knight Syndrome" is spreading through the capital.

暴 虐 かつ 悪辣 な さん 奪 者 の 手 から 幼い 皇帝 を 守って あば|ぎゃく||あくらつ|||だつ|もの||て||おさない|こうてい||まもって "Let's fight for justice and to protect the child kaiser

正義 の ため に 戦 お う と いう わけ さ せいぎ||||いくさ||||||

ゴールデン バウム 家 の 専制 権力 を 復活 さ せる の が 正義 です か ? ごーるでん||いえ||せんせい|けんりょく||ふっかつ|||||せいぎ|| Restoring Goldenbaum tyranny is "justice" now?

こりゃ 新しい 辞書 が 必要 な よう です な |あたらしい|じしょ||ひつよう|||| We're going to need a new dictionary.

慎重 論 も ない わけ で は ない が しんちょう|ろん||||||| It's not like some people aren't urging caution,

口 を 開 い た だけ で 非 人道 的 だ と 決めつけ られ て しまう くち||ひらき|||||ひ|じんどう|てき|||きめつけ|||

7 歳 の 子供 と いう だけ で 大方 は さい||こども|||||おおかた| As soon as you say it's a seven-year-old child, most people's reason and logic fly out the window.

理性 や 論理 が 吹っ飛 ん で しまう らしい りせい||ろんり||ふっと||||

16 ~ 7 歳 の 美 少女 だったら さい||び|しょうじょ| If it were a pretty sixteen or seventeen-year-old girl, their enthusiasm would probably be even higher.

熱狂 の 度 は もっと 上がる でしょ う な ねっきょう||たび|||あがる|||

大体 民衆 は 「 王子 様 」 と か 「 王女 様 」 と か が 大好き です から だいたい|みんしゅう||おうじ|さま|||おうじょ|さま||||だいすき|| People in general love princes and princesses.

昔 から 童話 で は 王子 や 王女 が 正義 で むかし||どうわ|||おうじ||おうじょ||せいぎ| Because for ages, fairy tales have told us that the prince or princess is just

大臣 が 悪 と 相場 が 決まって いる から な だいじん||あく||そうば||きまって||| and the ministers are evil.

だが 童話 と 同じ レベル で 政治 を 判断 さ れ たら |どうわ||おなじ|れべる||せいじ||はんだん||| But you're not supposed to set policy on the same level as fairy tales.

たまった もの で は ない 正義 か … |||||せいぎ|

ロー エン グラム 公 に よって 大 貴族 の 支配 から 解放 さ れ た |えん|ぐらむ|おおやけ|||だい|きぞく||しはい||かいほう||| The 25 billion citizens of the Empire who've been liberated by Duke Lohengramm

帝国 の 250 億 の 民衆 は ていこく||おく||みんしゅう|

反動 勢力 と 手 を 組 ん だ 同盟 を 決して 許さ ない だ ろ う はんどう|せいりょく||て||くみ|||どうめい||けっして|ゆるさ||||

だ と すれば 我々 は ロー エン グラム 公 率いる |||われわれ|||えん|ぐらむ|おおやけ|ひきいる

帝国 の 国民 軍 と 戦う こと に なる の だ ろ う か ? ていこく||こくみん|ぐん||たたかう||||||||

その とき 正義 は むしろ 彼ら の 側 に ある の で は ない の か ? ||せいぎ|||かれら||がわ|||||||| At that point, won't justice be on their side, instead?

で メル カッツ 提督 は いかが な さる の です か ? |||ていとく||||||| So, Admiral Merkatz, what are you going to do?

レム シャ イド 伯 は メル カッツ 提督 が 軍務 尚 書 へ の |||はく||||ていとく||ぐんむ|しよう|しょ|| I doubt Count Remscheid thinks that you'd refuse the post of minister of military affairs.

就任 を 拒否 なさる と は 思って い ない でしょ う しゅうにん||きょひ||||おもって||||

期待 に 応え ない わけ に は いか ない と 思い ます が きたい||こたえ||||||||おもい|| I don't think there's any need to upset his expectations.

私 は レム シャ イド 伯 と 必ずしも 一致 し た 見解 を 持って い ませ ん わたくし|||||はく||かならずしも|いっち|||けんかい||もって||| I don't entirely share Count Remscheid's opinions in this.

皇帝 陛下 に 対する 忠誠 心 は 彼ら に 劣ら ぬ つもり です が こうてい|へいか||たいする|ちゅうせい|こころ||かれら||おとら|||| I'm as loyal to the kaiser as he is,

私 と し て は 陛下 に 一 市民 と し て わたくし|||||へいか||ひと|しみん||| but I think I'd prefer to live an untroubled life as merely one of His Majesty's subjects.

波乱 の ない 生活 を 送って いただき たい と 思って い ます はらん|||せいかつ||おくって||||おもって||

亡命 政権 など 作った ところ で ぼうめい|せいけん||つくった|| It will be impossible to undermine Duke Lohengramm's hegemony

ロー エン グラム 公 の 覇権 を 覆す こと は 不可能 でしょ う |えん|ぐらむ|おおやけ||はけん||くつがえす|||ふかのう|| by forming a government-in-exile.

私 が 理解 に 苦しむ の は わたくし||りかい||くるしむ|| What's hard for me to understand is that the people who should be protecting the young kaiser,

幼い 皇帝 陛下 を 保護 す べき 人々 が かえって 陛下 を おさない|こうてい|へいか||ほご|||ひとびと|||へいか|

政争 と 戦争 の 渦中 に 置 こ う と し て いる か に 見える こと です せいそう||せんそう||かちゅう||お|||||||||みえる||

亡命 政権 を 作る なら 自分 たち だけ で 作れ ば いい ぼうめい|せいけん||つくる||じぶん||||つくれ|| If they want to form a government-in-exile, they should do it themselves.

いまだ 判断 力 も 備え て おいで で ない |はんだん|ちから||そなえ|||| They shouldn't drag His Majesty into it before he's competent to make decisions.

陛下 を 巻き込む こと は ない はず です へいか||まきこむ|||||

考え て み れ ば 需要 と 供給 が 見事 に 一致 し た の です な かんがえ|||||じゅよう||きょうきゅう||みごと||いっち||||| If you think about it, supply and demand are in perfect synch, aren't they?

需 要 と 供給 ? そう じゅ|かなめ||きょうきゅう| Supply and demand?

ロー エン グラム 公 の 権力 基盤 は 民衆 に あり |えん|ぐらむ|おおやけ||けんりょく|きばん||みんしゅう||

彼 は もはや 皇帝 の 権威 を 必要 と し ない かれ|||こうてい||けんい||ひつよう||| so he doesn't need the kaiser's authority anymore.

一方 レム シャ イド 伯 と やら は いっぽう||||はく||| Meanwhile, Count Remscheid and the others must recycle that authority for their government-in-exile.

亡命 政権 に おい て 主導 権 を 握る ため に ぼうめい|せいけん||||しゅどう|けん||にぎる||

廃物 利用 を し なく て は なら ない わけ です はいぶつ|りよう|||||||||

メル カッツ 提督 の ご 見識 は 分かり まし た ||ていとく|||けんしき||わかり||

ですが 小 官 と し て は 閣下 ご 自身 が どう 選択 し |しょう|かん|||||かっか||じしん|||せんたく|

どう 行動 なさる か を 伺い たい の です |こうどう||||うかがい|||

ムライ 少将 組織 の 中 に いる 者 が 自分 自身 の 都合 だけ で |しょうしょう|そしき||なか|||もの||じぶん|じしん||つごう|| Rear Admiral Murai...

身 を 処する こと が でき たら さぞ いい だ ろ う と 思う よ み||しょする|||||||||||おもう|

私 だって 政府 の お 偉 方 に は 言い たい こと が 山ほど ある ん だ わたくし||せいふ|||えら|かた|||いい||||やまほど||| There's a mountain of things I personally would love to say to the higher-ups in the government.

特に 腹立たしい の は 勝手 に 彼ら が 決め た こと を とくに|はらだたしい|||かって||かれら||きめ||| What especially irritates me

無理 に 押しつけ て くる こと さ むり||おしつけ||||

ここ で こう し て 話し て い て も |||||はなし|||| Nothing we discuss here is going to help us find a solution to this predicament.

事態 に 解決 策 が 見 出 せる わけ で も ない じたい||かいけつ|さく||み|だ|||||

とにかく 本国 政府 の 出方 を 待 と う か |ほんごく|せいふ||でかた||ま|||

この 際 だ から 言い たい こと が 山ほど ある ん なら |さい|||いい||||やまほど||| Considering the situation,

思い切って 言って み たら よかった のに おもいきって|いって||||

「 王様 の 耳 は ロバ の 耳 」 と どなったら 少し は 気 が 晴れ ます よ おうさま||みみ||ろば||みみ|||すこし||き||はれ|| Yelling that the king has donkey's ears would make you feel a little better.

公 の 席 で 現役 の 軍人 が おおやけ||せき||げんえき||ぐんじん| An active duty soldier can't publicly criticize the government, right?

政治 批判 を する わけ に は いか ない な せいじ|ひはん||||||||

そう だ ろ う ? ハイネ セン ポリス の あ ほう ども は

批判 さ れる べき こと を やって しまった ひはん|||||||

と 私 は 思って い ます が ね 思う の は 自由 だ が |わたくし||おもって|||||おもう|||じゆう||

言う の は 必ずしも 自由 じゃ ない の さ いう|||かならずしも|じゆう||||

なるほど 言論 の 自由 は 思想 の 自由 より |げんろん||じゆう||しそう||じゆう| I see. So, the territory of "free speech" is narrower than that of "free thought"?

テリトリー が 狭い と いう わけ です か ||せまい|||||

自由 惑星 同盟 の 「 自由 」 と は どちら に 由来 する ん です かな ? じゆう|わくせい|どうめい||じゆう|||||ゆらい|||| Which one of those does the "free" in "Free Planets Alliance" derive from?

自由 の 国 か … じゆう||くに|

私 も 6 歳 の とき に 祖父母 に 連れ られ て わたくし||さい||||そふぼ||つれ|| I fled to this free country with my grandparents when I was six years old.

この 自由 の 国 に 亡命 し て き た ん です よ |じゆう||くに||ぼうめい|||||||

もう 28 年 も 前 だ が よく 覚え て い ます |とし||ぜん||||おぼえ||| That was 28 years ago, but I remember it well.

その とき の 風 の 冷た さ |||かぜ||つめた| The chill of the wind, the contemptuous looks the immigration officials gave us refugees.

亡命 者 を 見る 入国 管理 官 の 卑しむ よう な 目 ぼうめい|もの||みる|にゅうこく|かんり|かん||いやしむ|||め

たぶん 死ぬ まで 忘れ ん でしょ う な |しぬ||わすれ||||

つまり 私 は 一 度 祖国 を 喪失 し た 男 です |わたくし||ひと|たび|そこく||そうしつ|||おとこ| You see, I'm a man who has already lost his homeland once.

一 度 が 二 度 に なった ところ で ひと|たび||ふた|たび||||

今更 驚き も 嘆き も し ませ ん よ いまさら|おどろき||なげき|||||

人間 の 想像 力 など たか の 知れ た もの だ な にんげん||そうぞう|ちから||||しれ|||| The power of the human imagination is so limited.

まさか こう いう 運命 が 待ち受け て いよ う と は |||うんめい||まちうけ||||| Just one year ago, I would never have thought a fate like this awaited me.

つい 1 年 前 に は 考え も し なかった |とし|ぜん|||かんがえ|||

小 官 は 自分 なり に 閣下 の ため に よかれ と 思って しょう|かん||じぶん|||かっか||||||おもって

亡命 を お 勧め し た の です が … ぼうめい|||すすめ|||||

ほう 卿 は 喜ぶ と 思った が な |きょう||よろこぶ||おもった||

ロー エン グラム 公 と 対決 する 者 に とって |えん|ぐらむ|おおやけ||たいけつ||もの|| What better title than this for one who opposes Duke Lohengramm?

これ 以上 の 肩書き は ない と いう 気 が する ん だ が |いじょう||かたがき|||||き|||||

政党 政府 の 軍務 尚 書 と 言え ば 聞こえ は いい です が せいとう|せいふ||ぐんむ|しよう|しょ||いえ||きこえ|||| "Minister of Military Affairs of the Legitimate Government" sounds good,

実情 と し て は 閣下 が 指揮 なさる 兵士 の じつじょう|||||かっか||しき||へいし| but the fact is that there isn't one soldier under your command, is there?

1 人 も い ない で は あり ませ ん か じん|||||||||

1 兵 を も 指揮 する 身分 で ない こと は 現在 も 同様 だ が ? つわもの|||しき||みぶん|||||げんざい||どうよう|| My not having a single soldier to command is exactly my current situation.

それ でも ヤン 提督 の 艦隊 を |||ていとく||かんたい| But you still took temporary command of Admiral Yang's fleet!

一 時 ながら 預かって 指揮 を なさ い まし た ひと|じ||あずかって|しき||な さ|||

今度 は それ すら 望 め ませ ん こんど||||のぞみ|||

虚 名 が ある のみ で 1 グラム の 実 も あり は し ない きょ|な|||||ぐらむ||み||||| It's just an empty title, without a gram of truth to it!

レム シャ イド 伯 は まだしも 他 の 人 たち は |||はく|||た||じん|| Count Remscheid's one thing,

爵位 を 持つ 貴族 と いう 以外 に しゃくい||もつ|きぞく|||いがい| but those others have no special talents aside from being nobles with court ranks, do they?!

何ら 特徴 の ない 人 たち で は あり ませ ん か なんら|とくちょう|||じん|||||||

あの 面々 で ロー エン グラム 公 へ の 反対 者 を |めんめん|||えん|ぐらむ|おおやけ|||はんたい|もの|

糾合 できる もの やら … 小 官 は 危ぶま ざる を え ませ ん きゅうごう||||しょう|かん||あやぶま|||||

だが 皇帝 陛下 が おわ す |こうてい|へいか|||

あまり 思い 煩って も しかたがない な |おもい|わずらって||| I suppose you can't help worrying so much.

まだ 正式 に 要請 受け た わけ で も ない |せいしき||ようせい|うけ||||| And I still haven't formally accepted the request.

ゆっくり 考える と しよ う |かんがえる||| Let's take our time thinking this over.

閣下 ! 通信 スクリーン に ロー エン グラム 公 が 現れ まし た かっか|つうしん|すくりーん|||えん|ぐらむ|おおやけ||あらわれ||

全 帝国 全 同盟 に 向け て 何 か 演説 する よう です ぜん|ていこく|ぜん|どうめい||むけ||なん||えんぜつ||| He seems to be making some kind of speech to the whole Empire and the Alliance.

分かった すぐ 行く テロリスト ども に よって わかった||いく|てろりすと||| Understood, I'm on my way.

皇帝 エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 が 拉致 さ れ た こと を 正式 に 認める こうてい|||へいか||らち||||||せいしき||みとめる

先刻 陛下 の ご 所在 と 陛下 を 誘拐 し 奉った せんこく|へいか|||しょざい||へいか||ゆうかい||たてまつった A short time ago, the whereabouts of His Majesty,

ふ らち な 犯人 ども の 正体 が 明らか に なった |||はんにん|||しょうたい||あきらか||

その 犯人 は 旧 体制 下 に あって |はんにん||きゅう|たいせい|した|| Those criminals are a band of former high nobles, led by Jochen von Remscheid,

フェザーン 駐在 の 高等 弁 務 官 と し て 私腹 を 肥やし 続け た |ちゅうざい||こうとう|べん|つとむ|かん||||しふく||こやし|つづけ|

ヨッフェン ・ フォン ・ レム シャ イド を 首謀 者 と する ||||||しゅぼう|もの|| who, under the old system, was employed as the Imperial high commissioner stationed in Fezzan.

旧 門 閥 貴族 の 一 党 で ある きゅう|もん|ばつ|きぞく||ひと|とう||

き ゃ つら は 「 自由 惑星 同盟 」 を せ ん 称する ||||じゆう|わくせい|どうめい||||しょうする The villains, hiding among the rebels who style themselves the Free Planets Alliance,

反 徒 ども の 中 に 逃げ込み はん|と|||なか||にげこみ

不 てい に も 亡命 政権 の 樹立 を 宣言 し た ふ||||ぼうめい|せいけん||じゅりつ||せんげん|| have illegally announced the establishment of a government-in-exile.

私 は ここ に 宣告 する わたくし||||せんこく| I hereby declare:

不法 かつ 卑劣 な 手段 に よって 幼年 の 皇帝 を 誘拐 し ふほう||ひれつ||しゅだん|||ようねん||こうてい||ゆうかい| Having abducted the kaiser by illegal as well as cowardly means,

歴史 を 逆流 さ せ 一 たび 確立 さ れ た 人民 の 権利 を れきし||ぎゃくりゅう|||ひと||かくりつ||||じんみん||けんり| the remnants of the high nobility who plan to try to reverse the flow of history,

強奪 しよ う と 謀る 門 閥 貴族 の 残党 ども は ごうだつ||||はかる|もん|ばつ|きぞく||ざんとう|| and steal by force the rights that the people have established,

その 悪行 に ふさわしい 報い を 受ける こと と な ろ う |あくぎょう|||むくい||うける||||| will receive suitable recompense for this atrocity.