×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 45

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 45

見慣れ ぬ 星座 よ 初めて 見る 星 々 よ

お前 たち は 征服 と 支配 の 対象 と し て のみ

存在 が 許さ れる の だ 待って いる が いい

プロージット ! 新 た なる 年 に !

プロージット ! もたらさ れる べき 勝利 に !

プロージット ! 自由 惑星 同盟 最後 の 年 に !

プロージット ! プロージット !

プロージット ! トゥル ナイ ゼン か …

若い 連中 は 元 気 が あって いい 私 も 若い です が

あれほど の 元気 は あり ませ ん よ

卿 は ともかく 若い 連中 の 間 に

どう も 妙 な ところ で 目立 と う と する 風潮 が ある よう だ

戦乱 の 時代 が 終わり に 近い と いう

共通 の 認識 が ある の でしょ う

焦り か ま … そんな こと は 置 い て

同盟 軍 は 宇宙 艦隊 司令 長官 が 自ら 出馬 し て くる だ ろ う な

アレクサンドル ・ ビュコック 提督 で し た な ? 確か

うん 老練 な 男 だ

卿 と 俺 と ロイエンタール に ビッテンフェルト

4 人 の 軍 歴 を 合わせ て も あの 老人 ひと り に 及ば ない

呼吸 する 軍事 博物 館 だ な 話 が 弾 ん で いる よう だ な

新年 おめでとう ござい ます めでたい 年 で あり たい もの だ

歴史 に 残る 年 と なり ま しょ う

ところで ミッターマイヤー

稀 代 の 傭兵 巧者 たる 卿 に 今さら 私 から 言う こと も ない が

同盟 軍 は 窮 鼠 と 化し て 我 が 軍 を 迎える で あ ろ う

いかに 対処 する か 一応 卿 の 思う ところ を

聞い て おき たい の だ が もし 同盟 軍 に 十分 な 兵 力 が あり

損害 を 意 に 介する 必要 が なけ れ ば

彼ら は 回廊 の 出口 に 縦 深 陣 を 敷き

正面 から の 決戦 を 挑 ん で くる でしょ う

我が 軍 が それ に 対抗 する に は 正面 突破 しか なく

同盟 軍 に とって 最も 守り やすい 戦法 と いえる から です

ですが 今回 同盟 軍 の 兵力 は すでに 少なく

この 方法 を とる こと は でき ます まい

そこ で 彼ら と し て は 我が 軍 を 領 内 深く に 引きずり込み

補給 路 を 断ち 各 部隊 を 孤立 さ せ

各 個 撃破 を かけ て くる でしょ う

つまり 3 年 前 の アム リッツァ の 会戦 を

ほぼ 攻守 所 を 変え て 再現 する こと に なり ます

したがって 軍 列 を いたずらに 長く すれ ば

敵 の 思惑 に 乗る こと に なり ま しょ う

ですが 小 官 と し て は そこ に こそ 我 が 軍 の 勝機 が ある と 考え ます

卿 の 狙い は 双 頭 の 蛇 だ な 御 意

ミュラー 提督 は どう 思う ?

ミッターマイヤー 提督 の お 考え に 小 官 も 賛同 いたし ます

ただ 同盟 軍 の 作戦 行動 が

一 糸 も 乱れ ない もの に は なり え ない かも しれ ませ ん

敵 の 姿 を 見 て その 場 で 戦わ ない の は 卑怯 だ

など と 考える 近視 眼 の 輩 が どこ に でも いる から な

そう なれ ば 我々 と し て は 重 畳 極まりない こと です

戦略 目的 の ない まま に 消耗 戦 に 引きずり込 め れ ば

嫌 でも 勝利 の 女神 が 取りすがって まいり ま しょ う

だが それ で は 興 が なさ すぎる

ぜひ 敵 に も 秩序 ある 行動 を 望み たい もの だ

もう いい わ そちら の アップル ジュース を 頂 戴

ありがとう フロイライン

後世 の 歴史 家 が 羨望 する でしょ う な

この パーティー に 紛れ込 ん で 歴史 の 証人 に なり たかった と

そう でしょ う ね

トゥル ナイ ゼン 中将 は ロー エン グラム 公 の

幼年 学校 時代 の 同級 生 だった と いう けれど

公爵 の 華麗 さ に のみ 目 を 奪わ れ て いる の で は ない かしら

天才 は 模倣 の 対象 に は なら ない のに …

では 閣下 お 先 に 武運 を 祈る

惑星 ハイネ セン で 卿 ら と 再会 しよ う

フェザーン 方面 の 先陣 は ミッターマイヤー 提督 で

イゼルローン 方面 の 責任 者 は ロイエンタール 提督

帝国 軍 の 双 璧 の 令 名 が い 余す ばかり と いう わけ だ

ご 不満 です かな ? 不満 ? まさか

ただ 元々 実績 の ある ところ に

さらに 武 勲 を 立てる 機会 が 回って いく

差 が 開く ばかり で は ない か

門 閥 貴族 の 支配 下 で は 武 勲 を 立て た から と いって

それ ばかり で は 昇進 も かない ませ ん でし た から

その 意味 で は いい 世 の 中 に し て い ただい た もの です

ああ 数 年 前 なら いかに ミッターマイヤー 提督 と いえ ども

30 歳 そこそこ で 軍 の 重鎮 と は なら れ なかった ろ う …

ミュラー 提督 など 今年 で 29 歳 でしょ う ?

先 の 戦い で は 破れ て おら れる し

それほど の 武 勲 を 立て られ た と いう 印象 が ない の です が

それ でも 今 の 地位 に ある の は やはり

戦乱 の 時代 なれ ば こそ でしょ う な

だが その 戦乱 も 収束 に 向かって いる

武 勲 を 立てる 機会 も 少なく … いや 全く なくなる かも しれ ない

やはり この ラグナ ロック 作戦 が 最後 の 機会 かも しれ ませ ん な

閣下 お 疲れ です か ?

フロイライン ・ マリーン ドルフ か …

いや 疲れ て は い ない ただ … ただ ?

不安 を 感じ た の だ いや 今回 の 戦い に で は ない

戦い に は 勝つ 勝って 宇宙 を この 手 に 入れる

だが それ から どう なる ? 私 は 敵 が

戦う べき 相手 が 存在 し ない と いう 状態 に 耐え られる だ ろ う か と

閣下 … いや だ が これ は 私 も

先走り し すぎ た まだ 私 が 勝つ と 決まった わけ で は ない

同盟 に は 同盟 が 描く 未来 図 と いう もの も あ ろ う から な

ミッターマイヤー が 出発 し た よう だ

さすが に 早い な 連戦 し て 連勝 し ながら

最後 の 一 戦 に 破れ 歴史 の 舞台 から 退場 し て いった 者 の

なんと 多い こと か …

彼ら の 轍 を 踏む わけ に は いか ない

あの 日 から 私 1 人 の 命 で は ない の だ から …

宇宙 歴 799 年

帝国 歴 490 年 の 年明け と ともに

帝国 軍 に よる フェザーン 占領 の 報 が 同盟 政府 に もたらさ れ た

同盟 政府 は 報道 管制 を 敷 い て この 事実 を

市民 に 知らせる タイミング を 検討 し た が 無益 で あった

フェザーン 方面 から の 宇宙 船乗り たち が

危機 を 声高 に 触れ回った から で ある

議会 内 の 取材 が でき ない と は どう いう こと だ !

情報 公開 は 同盟 憲章 で 義務づけ られ てる はず じゃ ない か

そんな こと は 我々 の 関知 する ところ で は ない !

上 から の 命令 で やって いる だけ だ !

だったら 責任 者 を 出せ ! そう だ 責任 者 を 出せ !

おお … 報道 官 だ

報道 官 どう なって る ん です か ! 報道 官 !

ええ ヨブ ・ トリュ ー ニヒト 最高 評議 会 議長 の 声明 を 発表 し ます

「 かかる 事態 に 対し て

責任 の 重大 さ を 痛感 する 」 以上 です

な … それ だけ です か ?

以上 です 責任 が どう と か の

問題 じゃ ない でしょ う

対策 を 聞い てる ん だ こっち は ! そう だ そう だ !

以上 です どう いう 事 な ん だ きちんと 答えろ

弱って ん だ よ 報道 官 ! これ じゃ 記事 に なん ない ぞ !

議長 は 責任 を 痛感 する と 言って おら れる が

これ は 議長 1 人 の 責任 で は ない

同盟 全 市民 が 責任 を 自覚 する こと が 必要 な の だ

に も 関わら ず 政府 に 対し て 協力 の 姿勢 を 持た ず …

ケッ よく 言う よ 太鼓 持ち が おい ! 妙 だ ぜ

どう も トリューニヒト が 議会 に 出 て ない よう だ

え ? 途中 で フケ ち まった らしい

なん だって ? 責任 放棄 じゃ ない か !

やっぱり あいつ は 口先 だけ の 煽 動 政治 家 だった ん だ

で … 議会 の ほう は どう なって る ?

とりあえず 国防 委員 長 が 進め てる らしい が

アイランズ が か ? あの 二流 利権 屋 に 何 が できる ん だ

軍需 産業 から リベート を 取る しか 能 の ない やつ じゃ ない か

トリューニヒト より もっと タチ が 悪い ぜ

先頭 指揮 は 制服 組 の 専門 家 に 任せる と し て

我々 が 決断 し なけ れ ば なら ない の は

降伏 か 徹底 抗戦 か と いう こと だ

念のため に 尋ねる が 降伏 を 主張 する 者 は ?

では 抗戦 する と し て 同盟 の 全 領土 が 焦土 と 化し て

全 国民 が 死滅 する まで 戦う の か

それとも 講和 ない し 和平 を 目的 と し て

なるべく 有利 な 条件 が 得 られる ため の

政治 的 環境 を 整える その ため の 技術 的 手段 と し て

武力 を 選択 する の か その あたり を 確認 する 必要 が ある と 思う が ?

と いう わけ で 講和 の 条件 を 整える ため に

軍部 の 協力 を 要請 し たい

そう いう こと で し たら 喜んで 協力 さ せ て いただき ま しょ う

よかった … よろしく お 願い する

では 私 は これ で

こんな 事態 に なって

初めて 自分 が 何 を す べき か 分かった よう な 気 が する

今さら の よう だ が ね それ で は 失礼 する

国防 委員 長 の 守護 天使 が

突然 勤労 意欲 に 目覚め た らしい な

ま … そう なら ない より は 結構 な こと だ て

しかし どうせ なら なぜ もっと 早く

目 が 覚め なかった ん でしょ う 私 は ときどき 思い ます

いっそ 一昨年 の クーデター が 成功 し て い れ ば

よかった かも しれ ない と … そう すれ ば 国防 体制 の 強化 が

効率 的 に 実行 さ れ て い た かも しれ ませ ん

そして 帝国 の 専制 主義 と 同盟 の 軍事 独裁 政権 と が

覇 を 争う の か ね 救い が ない と は 思わ ん か ?

は あ それ は 確か に

ワシ は 帝国 の 非 民主 的 な 政治 体制 に 対抗 する と いう 口実 で

同盟 の 体制 まで 非 民主 化 する の を 容認 する こと は でき ない

同盟 は 独裁 国 と なって 存続 する より

民主 国家 と し て 滅びる べき だ ろ う

ワシ は かなり 過激 な こと を 言って おる よう だ な

だが 実際 建国 の 理念 と 市民 の 生命 と が 守ら れ ない なら

国家 が 存続 す べき 理由 など あり は せ ん の だ よ

で ワシ と し て は その 理念 と 市民 の 生命 を 守る ため に

戦 お う と 思って おる の さ は あ …

さて それ で は 早速 出かける と する か

どちら へ ? 統合 作戦 本部 へ さ

決裁 権 は 作戦 本 部長 たる ドーソン 大将 に あって

ワシ の 勝手 に は なら ん の じゃ よ

それ が 民主 共和 制 の 軍隊 と いう もん だ て

あっ あ …

自由 惑星 同盟 軍 は

この 数 年 来 の 動乱 で 機動 部隊 の 大半 を 失い

イゼルローン 要塞 に 駐留 する ヤン 艦隊 を 除け ば

現存 する まとまった 艦隊 は 第 1 艦隊 だけ と なって いる

第 1 艦隊 は クブルスリー 司令 官 の 統合 作戦 本部 長 就任 に 伴って

かつて の 第 2 艦隊 司令 で あった

パエッタ 中将 の 指揮 下 に 移さ れ て いる

また 各 星 系 の 警備 隊 や

星 間 パトロール に 所属 する 重 装備 の 艦艇 や

廃棄 寸前 の 老朽 艦 から

テスト も 終わって い ない 新 造 艦 まで が かき集め られ

その 数 だけ は 2 万 隻 に 達し た

これ を 二 分 し 第 14 第 15 の 2 艦隊 が 急きょ 編成 さ れ

それぞれ の 司令 官 に ライオネル ・ モートン

ラルフ ・ カールセン 両 提督 が 任命 さ れ た

同盟 が 守り き れ れ ば よい が

そう で ない 場合 は 我 が 政府 は 無事 で は 済む まい

ど っか へ 逃れる に し て も もはや フェザーン の 資金 援助 も

期待 でき ぬ と なれ ば 幼い 陛下 を どう お守り し て よい か

ハッハッハ ! 本音 を 言ったら どう か ね ?

高潔 なる 愛国 者 諸君 あんた たち が 心配 し てる の は

ゴールデン バウム 王朝 の 運命 なんか じゃ ない

うかうか と 金髪 の 小僧 に 逆らって しまった

自分 たち 自身 の 安全 だ と

ホー ジンガー 男爵 ! 卿 は ただ 一 度 の 泥酔 で

過去 の 名声 を 自ら 汚す 気 か

あいにく 私 に は 傷 が つく よう な 名声 の 持ち合わせ は

ない ので ね 首相 閣下 あなた と は 違う

だから あなた たち が 外聞 を はばかって

言 え ず に いる こと も 声 を 大 に し て 言 える わけ だ

例えば ロー エン グラム 公 の 歓心 を 買う ため に

幼い 皇帝 陛下 を 差し出 そう と か ね

この 恥知らず の 酔っ払い が !

帝国 貴族 と し て の 誇り は どこ に 失せ た ?

今 まで 受け て き た 数々 の 恩 寵 と 栄誉 を 忘れ て

我が身 の 安全 だけ を 考える と は

この 背 徳 の 卑劣 漢 め !

そう か メル カッツ 閣下 は 閣議 に ご 出席 か

はい やむ を 得 ぬ 出直す と する か

それにしても お 労し い の は 皇帝 陛下 だ

この ランズベルク 非 才 の 身 なれ ど

陛下 の おん ため なら この 命 も 投げ出す 所存

陛下 を いかに お守り し た もの か

なんなり と お 役 に 立つ と メル カッツ 閣下 に お 伝え 願い たい

はっ ! は あ … どう し た もの か

中佐 フェザーン 方面 の 新しい 情報 は

入って い ない だ ろ う か いえ その 後 は 何 も

そう か 何 か ご 懸念 が ?

フェザーン に は 残し て き た 元 の 部下 たち が いる

帝国 から の 亡命 者 で ある し

リップ シュ タット 戦 役 で の 敵対 者 だ どう なって いる か …

長官 ! 総 参謀 長 の オスマン 中将 閣下 が

うん ? お 倒れ に なり まし た 急性 脳 出血 で

なんと ! 容体 は ?

軍 病院 に 運ば れ まし た が 意識 不明 の 重体 で

なんと 弱り まし た な 心労 が たたった ん でしょ う が

やむ を 得 ん な 非 常時 だ 参謀 長 は 更迭 する

オスマン の 下 に 若い の が おった ろ う

士官 学校 の 教授 から 最近 参謀 本部 に 移って き た …

副 参謀 長 の チュン ・ ウー ・ チェン 少将 閣下 の こと でしょ う か ?

おお そう だ 学生 連中 が パン 屋 の 2 代 目 など と

あだ名 し て おった 彼 に 代行 さ せる

至急 に こちら に 顔 を 出さ せ た まえ

どう も 食事 の 途中 だった もの で

ああ … 気 に なさら ない で ください

多少 時間 の たった パン でも ちょっと 湯気 に あてる と

結構 おいしく 食べ られる もの です

ん … うん … チュン 少将 が 加わった ところ だ が

結論 は もう 出 て おる 今 の 我々 に は フェザーン 回廊 の 出口 で

正面 決戦 を 挑む だけ の 戦力 は ない

そこ で 敵 の 補給 船 が 限界 に 達する の を 待って

その 足 背 を 突き 侵攻 を 続ける の が

不可能 な だけ の 損害 を 与え て

撤退 に 至ら しめる これ が 基本 構想 だ

イゼルローン 要塞 に いる

ヤン ・ ウェン リー 提督 を 呼び戻し て は いかが でしょ う か ?

うん ? ヤン 提督 の 知 略 と

彼 の 艦隊 の 兵力 と は 我 が 軍 に とって

極めて 貴重 な もの です が この よう な 状況 下 で

イゼルローン に 留め て おく の は

焼きたて の パン を 冷蔵 庫 の 中 で 硬く し て しまう よう な もの です

う うむ … 何しろ 敵 が フェザーン 回廊 を

突破 し て き た 以上 イゼルローン 要塞 の 戦略 的 価値 は

失わ れ た と いって いい でしょ う

で あれ ば これ を 確保 し て おい て も 意味 は あり ませ ん

それ は 貴 官 の 言う とおり かも しれ ん が

ヤン 提督 は 現実 に イゼルローン で 敵 と 対じ し て おる

うかつ に 動 ける 状態 で は ない ぞ

ヤン 提督 なら なんとか する でしょ う

それ に 彼 が い なけ れ ば 純 軍事 的 に 我々 は 極めて 不利 で

講和 に 持ち込む の も おぼつかない でしょ う

同盟 が 滅亡 し て イゼルローン だけ が

残った と いう こと に も なり かね ませ ん

また 仮に 講和 に 持ち込 ん だ と し て も

どうせ その 条件 と し て 帝国 軍 は

イゼルローン 要塞 の 返還 を 要求 し て くる でしょ う

だ と すれば ここ で ヤン 提督 に 要塞 を 死守 さ せ た ところ で

意味 は あり ませ ん し

彼 の 知 略 も 兵力 も 同盟 全体 に なんら 益 を もたらし ませ ん

いわゆる 勇 兵 を 作る だけ です

今 の 我 が 軍 に は ただ で さえ 余裕 が ない の です から

彼 に は 最大 限 に 働 い て もらった ほう が いい でしょ う

ヤン に イゼルローン を 放棄 する 様 命令 しろ と いう わけ か ね

ええ 具体 的 な 命令 は 必要 あり ませ ん

ヤン 提督 に 訓令 すれ ば よい の です 責任 は 司令 部 が とる から

最善 と 信じる 方法 を とる よう に と ね

おそらく 彼 は イゼルローン 要塞 を

守る こと に こだわら ない でしょ う よ

あ あっ ? な … なん だ 君 は ? まだ い た の か ?

クビ に なった 覚え は あり ませ ん よ

それ に 沈み かけ た 船 を 見捨てる の は

船乗り と し て 性 に 合わ ない もん で ね

それ より も フェザーン 方面 は 通信 まで

軍 の 管制 下 に 置か れ て しまい まし た ね

本国 の 様子 が まるで 分から ない ん です よ

なんとか なり ませ ん か ね ? 軍 の 上層 部 と も

コネ は いろいろ ある ん でしょ う ? 何 を のんき な こと を 言って る !

みんな 逃げ出し て 人手 が ない ん だ

有価 証券 の 持ち出し でも 手伝い たまえ !

やれやれ …

俺 の 船 どう なって る か なあ

こう なりゃ 同盟 に さっさと 負け て もらう しか

フェザーン に 帰 れる 見込み は ない な …

ヤン の やつ が 余計 な こと し なきゃ いい が …

世 の 中 やって も ダメ な こと ばかり … か

へ ー どうせ ダメ なら 酒 飲 ん で 寝よ う か

閣下 ! うん ?

閣下 首都 から 通信 が 入り まし た

また 命令 かい ? いえ …

ビュコック 長官 から の 訓令 文 だ そう です が 内容 は …

訓令 文 ?

持つ べき もの は 話 の 分かる 上司 だ な

長官 は なんと ?

「 全 責任 は 宇宙 艦隊 総 司令 部 が とる

「 貴 官 の 判断 に よって 最善 と 信ずる 行動 を とら れ た し 」

だって さ まあ ! それでは 戦局 全体 に

自由 な 裁量 を 委ね られ た と 考え て よろしい の です ね ?

うん … ん ? 待て よ と いう こと は

食え ない オヤジ さん だ

給料 分 以上 に 働か せよ う って いう ん だ な

やれやれ … 敵 の 戦艦 1 隻 が 年金 何 年 分 に なる か …

やれやれ … ここ へ 来 て 急に 昇進 と 言わ れ て も なあ

これ は やはり あれ かな ? 特進 の 前渡し で

生き て 帰る な と いう 意味 かな ?

いや あ 単なる ヤケ でしょ う うん …

どう し た ? 大変 です !

副 官 の ファイ フェル 中佐 が 心臓 発作 で 倒れ まし た

今度 は 副 官 か 近ごろ の 若い 者 は

どう も 体 が 弱い な … 過労 が たたった の でしょ う

今回 の 準備 で 徹夜 続き でし た から うむ …

貴 官 なんと いった かな ? 変わった 名前 じゃ った が

幕僚 長 の ス ー ン ・ ス ー ルズカリッタ ー 少佐 で あり ます

そう じゃ った スーン ・ スールズカリ … の 少佐

貴 官 を 副 官 に 任命 する すぐ に 出頭 する よう に

は ? はっ !

うん ?

これ は … 他 の 者 は どう し た の か ?

うん …

各 艦隊 用意 でき 次第 順次 発進 せよ

先行 の バイエル ライン 艦隊 より 入電

フェザーン 回廊 の 出口 に 敵 影 なし

うん さて 玄関 ホール まで は 通し て もら え た わけ だ

問題 は 食堂 まで たどり着 ける か どう か だ が …

いざ テーブル に つい て も

出さ れる 料理 は 毒 入り かも しれ ん なあ

何しろ 我ら は 招か れ ざる 客 だ から な

宇宙 歴 799 年

帝国 歴 490 年 1 月 8 日

帝国 軍 の 第 1 陣 は フェザーン 回廊 を 突破 し

彼ら が 初めて 見る 恒星 の 海 へ と 乗り出し た

ヤン は 駐留 艦隊 だけ でも 戦力 と し て 生かす べく

要塞 の 放棄 を 決定 する だ が 帝国 軍 の 圧倒 的 戦力 の 前 に

500 万 人 も の 民間 人 を 抱え て 脱出 する の は 至難 の 業 だった

次回 銀河 英雄 伝説

第 46 話 「 ヤン 提督 の 箱 舟 隊 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 45 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

見慣れ ぬ 星座 よ 初めて 見る 星 々 よ みなれ||せいざ||はじめて|みる|ほし|| Oh constellations that I am familiar with, and stars which I am seeing for the first time...

お前 たち は 征服 と 支配 の 対象 と し て のみ おまえ|||せいふく||しはい||たいしょう|||| I allow you to exist only as objects to be conquered and ruled.

存在 が 許さ れる の だ 待って いる が いい そんざい||ゆるさ||||まって|||

プロージット ! 新 た なる 年 に ! |しん|||とし| Prosit!

プロージット ! もたらさ れる べき 勝利 に ! ||||しょうり| Prosit!

プロージット ! 自由 惑星 同盟 最後 の 年 に ! |じゆう|わくせい|どうめい|さいご||とし| Prosit!

プロージット ! プロージット ! Prosit!

プロージット ! トゥル ナイ ゼン か … Prosit!

若い 連中 は 元 気 が あって いい 私 も 若い です が わかい|れんちゅう||もと|き||||わたくし||わかい|| It's good to see the young folk full of energy.

あれほど の 元気 は あり ませ ん よ ||げんき|||||

卿 は ともかく 若い 連中 の 間 に きょう|||わかい|れんちゅう||あいだ| Setting yourself aside, it seems the young folk have a tendency to stand out in strange ways.

どう も 妙 な ところ で 目立 と う と する 風潮 が ある よう だ ||たえ||||めだ|||||ふうちょう||||

戦乱 の 時代 が 終わり に 近い と いう せんらん||じだい||おわり||ちかい|| I'd say it's a shared recognition that the end of this era of war draws near, wouldn't you?

共通 の 認識 が ある の でしょ う きょうつう||にんしき|||||

焦り か ま … そんな こと は 置 い て あせり||||||お|| Are you impatient?

同盟 軍 は 宇宙 艦隊 司令 長官 が 自ら 出馬 し て くる だ ろ う な どうめい|ぐん||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||おのずから|しゅつば||||||| apparently the commander-in-chief of the Alliance star fleet himself will be coming.

アレクサンドル ・ ビュコック 提督 で し た な ? 確か ||ていとく|||||たしか I believe his name is Admiral Alexandor Bucock.

うん 老練 な 男 だ |ろうれん||おとこ| He's an experienced man.

卿 と 俺 と ロイエンタール に ビッテンフェルト きょう||おれ|||| Even adding together the military service record of yourself, myself, Reuentahl, and Bittenfeld,

4 人 の 軍 歴 を 合わせ て も あの 老人 ひと り に 及ば ない じん||ぐん|れき||あわせ||||ろうじん||||およば| we still couldn't compete with that old man.

呼吸 する 軍事 博物 館 だ な 話 が 弾 ん で いる よう だ な こきゅう||ぐんじ|はくぶつ|かん|||はなし||たま|||||| He's like a living military museum.

新年 おめでとう ござい ます めでたい 年 で あり たい もの だ しんねん|||||とし||||| Happy New Year.

歴史 に 残る 年 と なり ま しょ う れきし||のこる|とし||||| Let's make it one that leaves its mark on history.

ところで ミッターマイヤー By the way, Mittermeier,

稀 代 の 傭兵 巧者 たる 卿 に 今さら 私 から 言う こと も ない が まれ|だい||ようへい|こうしゃ||きょう||いまさら|わたくし||いう|||| at this point, I don't have anything that needs saying to one like you,

同盟 軍 は 窮 鼠 と 化し て 我 が 軍 を 迎える で あ ろ う どうめい|ぐん||きゅう|ねずみ||かし||われ||ぐん||むかえる|||| However, I would like to hear how you plan on dealing with the Alliance forces,

いかに 対処 する か 一応 卿 の 思う ところ を |たいしょ|||いちおう|きょう||おもう|| who have become naught but a cornered rat, as you head out to meet them.

聞い て おき たい の だ が もし 同盟 軍 に 十分 な 兵 力 が あり ききい||||||||どうめい|ぐん||じゅうぶん||つわもの|ちから||

損害 を 意 に 介する 必要 が なけ れ ば そんがい||い||かいする|ひつよう||||

彼ら は 回廊 の 出口 に 縦 深 陣 を 敷き かれら||かいろう||でぐち||たて|ふか|じん||しき then they'll assume a deep defensive deployment at the exit of the corridor

正面 から の 決戦 を 挑 ん で くる でしょ う しょうめん|||けっせん||いど||||| and aim for a fierce battle, I'd imagine.

我が 軍 が それ に 対抗 する に は 正面 突破 しか なく わが|ぐん||||たいこう||||しょうめん|とっぱ|| After all, the only choice that would leave our forces would be to break straight through,

同盟 軍 に とって 最も 守り やすい 戦法 と いえる から です どうめい|ぐん|||もっとも|まもり||せんぽう|||| which is the easiest for them to defend against.

ですが 今回 同盟 軍 の 兵力 は すでに 少なく |こんかい|どうめい|ぐん||へいりょく|||すくなく However, this time their military force should be lacking in strength,

この 方法 を とる こと は でき ます まい |ほうほう||||||| so they likely won't use this strategy.

そこ で 彼ら と し て は 我が 軍 を 領 内 深く に 引きずり込み ||かれら|||||わが|ぐん||りょう|うち|ふかく||ひきずりこみ As such, their best bet is to lure us deep into their territory,

補給 路 を 断ち 各 部隊 を 孤立 さ せ ほきゅう|じ||たち|かく|ぶたい||こりつ|| cut off our supply lines, and then isolate each unit in order to crush us one by one.

各 個 撃破 を かけ て くる でしょ う かく|こ|げきは||||||

つまり 3 年 前 の アム リッツァ の 会戦 を |とし|ぜん|||||かいせん| In other words, it will be like a revival of the offense and defense

ほぼ 攻守 所 を 変え て 再現 する こと に なり ます |こうしゅ|しょ||かえ||さいげん||||| used in the Battle of Amritsar three years ago.

したがって 軍 列 を いたずらに 長く すれ ば |ぐん|れつ|||ながく|| Therefore, if we stretch our lines out to a pointless degree,

敵 の 思惑 に 乗る こと に なり ま しょ う てき||おもわく||のる|||||| we'll play into the enemy's expectations.

ですが 小 官 と し て は そこ に こそ 我 が 軍 の 勝機 が ある と 考え ます |しょう|かん||||||||われ||ぐん||しょうき||||かんがえ| However, I believe that is precisely where our road to victory lies.

卿 の 狙い は 双 頭 の 蛇 だ な 御 意 きょう||ねらい||そう|あたま||へび|||ご|い You're aiming for the "Double-Headed Serpent."

ミュラー 提督 は どう 思う ? |ていとく|||おもう What do you think, Admiral Müller?

ミッターマイヤー 提督 の お 考え に 小 官 も 賛同 いたし ます |ていとく|||かんがえ||しょう|かん||さんどう|| I also approve of Admiral Mittermeier's thoughts.

ただ 同盟 軍 の 作戦 行動 が |どうめい|ぐん||さくせん|こうどう| However, the strategic movements of the Alliance forces may not go quite so smoothly.

一 糸 も 乱れ ない もの に は なり え ない かも しれ ませ ん ひと|いと||みだれ|||||||||||

敵 の 姿 を 見 て その 場 で 戦わ ない の は 卑怯 だ てき||すがた||み|||じょう||たたかわ||||ひきょう| The sort of short-sighted fools who see an enemy and think it cowardly to not fight then and there

など と 考える 近視 眼 の 輩 が どこ に でも いる から な ||かんがえる|きんし|がん||やから|||||||

そう なれ ば 我々 と し て は 重 畳 極まりない こと です |||われわれ|||||おも|たたみ|きわまりない|| If things turn out like that, it would be absolutely splendid for us.

戦略 目的 の ない まま に 消耗 戦 に 引きずり込 め れ ば せんりゃく|もくてき|||||しょうもう|いくさ||ひきずりこ||| If they charge into a war of attrition without a strategic goal,

嫌 でも 勝利 の 女神 が 取りすがって まいり ま しょ う いや||しょうり||めがみ||とりすがって|||| the goddess of victory shall cling to us even if she doesn't want to do so.

だが それ で は 興 が なさ すぎる ||||きょう||な さ| Still, that would be terribly uninteresting.

ぜひ 敵 に も 秩序 ある 行動 を 望み たい もの だ |てき|||ちつじょ||こうどう||のぞみ||| Let us wish for orderly conduct from the enemy as well.

もう いい わ そちら の アップル ジュース を 頂 戴 ||||||じゅーす||いただ|たい

ありがとう フロイライン Thank you.

後世 の 歴史 家 が 羨望 する でしょ う な こうせい||れきし|いえ||せんぼう||||

この パーティー に 紛れ込 ん で 歴史 の 証人 に なり たかった と |ぱーてぃー||まぎれこ|||れきし||しょうにん|||| They will wish they could've slipped into this party, and become witnesses to history.

そう でしょ う ね Yes, I'd say so.

トゥル ナイ ゼン 中将 は ロー エン グラム 公 の |||ちゅうじょう|||えん|ぐらむ|おおやけ| Vice Admiral Thurneysen was a classmate of Duke Lohengramm when he was in school,

幼年 学校 時代 の 同級 生 だった と いう けれど ようねん|がっこう|じだい||どうきゅう|せい||||

公爵 の 華麗 さ に のみ 目 を 奪わ れ て いる の で は ない かしら こうしゃく||かれい||||め||うばわ||||||||

天才 は 模倣 の 対象 に は なら ない のに … てんさい||もほう||たいしょう||||| Geniuses shouldn't be objects of imitation, though.

では 閣下 お 先 に 武運 を 祈る |かっか||さき||ぶうん||いのる Your Excellency, I'll now take my leave.

惑星 ハイネ セン で 卿 ら と 再会 しよ う わくせい||||きょう|||さいかい|| Let us meet again on Planet Heinessen.

フェザーン 方面 の 先陣 は ミッターマイヤー 提督 で |ほうめん||せんじん|||ていとく| Admiral Mittermeier is the vanguard for the Fezzan area,

イゼルローン 方面 の 責任 者 は ロイエンタール 提督 |ほうめん||せきにん|もの|||ていとく while Admiral Reuentahl is in charge of the Iserlohn area.

帝国 軍 の 双 璧 の 令 名 が い 余す ばかり と いう わけ だ ていこく|ぐん||そう|かべ||れい|な|||あます||||| Their fame as the "Bright Jewels of the Empire" will only continue to grow.

ご 不満 です かな ? 不満 ? まさか |ふまん|||ふまん| Are you dissatisfied?

ただ 元々 実績 の ある ところ に |もともと|じっせき||||

さらに 武 勲 を 立てる 機会 が 回って いく |ぶ|いさお||たてる|きかい||まわって|

差 が 開く ばかり で は ない か さ||あく|||||

門 閥 貴族 の 支配 下 で は 武 勲 を 立て た から と いって もん|ばつ|きぞく||しはい|した|||ぶ|いさお||たて|||| Under a system based on pedigree,

それ ばかり で は 昇進 も かない ませ ん でし た から ||||しょうしん|||||||

その 意味 で は いい 世 の 中 に し て い ただい た もの です |いみ||||よ||なか|||||||| Just call it a sign of the times.

ああ 数 年 前 なら いかに ミッターマイヤー 提督 と いえ ども |すう|とし|ぜん||||ていとく||| Yes, just a few years ago, even Admiral Mittermeier

30 歳 そこそこ で 軍 の 重鎮 と は なら れ なかった ろ う … さい|||ぐん||じゅうちん|||||||

ミュラー 提督 など 今年 で 29 歳 でしょ う ? |ていとく||ことし||さい|| Admiral Müller is 29 this year, isn't he?

先 の 戦い で は 破れ て おら れる し さき||たたかい|||やぶれ|||| He was defeated in the last battle,

それほど の 武 勲 を 立て られ た と いう 印象 が ない の です が ||ぶ|いさお||たて|||||いんしょう||||| and he doesn't have the reputation of having done great military deeds,

それ でも 今 の 地位 に ある の は やはり ||いま||ちい||||| yet he has the position that he does.

戦乱 の 時代 なれ ば こそ でしょ う な せんらん||じだい|||||| It's surely because of this era of war, wouldn't you say?

だが その 戦乱 も 収束 に 向かって いる ||せんらん||しゅうそく||むかって|

武 勲 を 立てる 機会 も 少なく … いや 全く なくなる かも しれ ない ぶ|いさお||たてる|きかい||すくなく||まったく|||| Chances to commit great military deeds will become quite rare.

やはり この ラグナ ロック 作戦 が 最後 の 機会 かも しれ ませ ん な |||ろっく|さくせん||さいご||きかい||||| Truly, Operation Ragnarok may be the final chance.

閣下 お 疲れ です か ? かっか||つかれ|| Your Excellency, are you tired?

フロイライン ・ マリーン ドルフ か … Oh, Fraulein Mariendorf...

いや 疲れ て は い ない ただ … ただ ? |つかれ|||||| No, I'm not tired, it's just...

不安 を 感じ た の だ いや 今回 の 戦い に で は ない ふあん||かんじ|||||こんかい||たたかい|||| I'm feeling uneasy.

戦い に は 勝つ 勝って 宇宙 を この 手 に 入れる たたかい|||かつ|かって|うちゅう|||て||いれる We'll win that.

だが それ から どう なる ? 私 は 敵 が |||||わたくし||てき| But what happens then?

戦う べき 相手 が 存在 し ない と いう 状態 に 耐え られる だ ろ う か と たたかう||あいて||そんざい|||||じょうたい||たえ||||||

閣下 … いや だ が これ は 私 も かっか||||||わたくし| Your Excellency...

先走り し すぎ た まだ 私 が 勝つ と 決まった わけ で は ない さきばしり|||||わたくし||かつ||きまった||||

同盟 に は 同盟 が 描く 未来 図 と いう もの も あ ろ う から な どうめい|||どうめい||えがく|みらい|ず||||||||| The Alliance is still drawing out their own map of the future, after all.

ミッターマイヤー が 出発 し た よう だ ||しゅっぱつ|||| It seems Mittermeier has departed.

さすが に 早い な 連戦 し て 連勝 し ながら ||はやい||れんせん|||れんしょう|| He certainly is quick.

最後 の 一 戦 に 破れ 歴史 の 舞台 から 退場 し て いった 者 の さいご||ひと|いくさ||やぶれ|れきし||ぶたい||たいじょう||||もの|

なんと 多い こと か … |おおい||

彼ら の 轍 を 踏む わけ に は いか ない かれら||わだち||ふむ||||| We mustn't follow in their footsteps.

あの 日 から 私 1 人 の 命 で は ない の だ から … |ひ||わたくし|じん||いのち|||||| Since that day, my life has not been just my own, after all.

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799:

帝国 歴 490 年 の 年明け と ともに ていこく|れき|とし||ねんあけ|| Along with the opening of the year 490 of the Reich Calendar,

帝国 軍 に よる フェザーン 占領 の 報 が 同盟 政府 に もたらさ れ た ていこく|ぐん||||せんりょう||ほう||どうめい|せいふ|||| news of the Imperial forces' occupation of the Fezzan Corridor

同盟 政府 は 報道 管制 を 敷 い て この 事実 を どうめい|せいふ||ほうどう|かんせい||し||||じじつ| The Alliance government imposed a news blackout,

市民 に 知らせる タイミング を 検討 し た が 無益 で あった しみん||しらせる|たいみんぐ||けんとう||||むえき||

フェザーン 方面 から の 宇宙 船乗り たち が |ほうめん|||うちゅう|ふなのり|| After all, crew from ships in the Fezzan area made the crisis known as loudly as they could.

危機 を 声高 に 触れ回った から で ある きき||こわだか||ふれまわった|||

議会 内 の 取材 が でき ない と は どう いう こと だ ! ぎかい|うち||しゅざい|||||||||

情報 公開 は 同盟 憲章 で 義務づけ られ てる はず じゃ ない か じょうほう|こうかい||どうめい|けんしょう||ぎむづけ|||||| Freedom of information is guaranteed by the Alliance's charter, isn't it?

そんな こと は 我々 の 関知 する ところ で は ない ! |||われわれ||かんち|||||

上 から の 命令 で やって いる だけ だ ! うえ|||めいれい||||| We're just following orders from above!

だったら 責任 者 を 出せ ! そう だ 責任 者 を 出せ ! |せきにん|もの||だせ|||せきにん|もの||だせ That lame excuse?

おお … 報道 官 だ |ほうどう|かん|

報道 官 どう なって る ん です か ! 報道 官 ! ほうどう|かん|||||||ほうどう|かん What's going on? A spokesman!

ええ ヨブ ・ トリュ ー ニヒト 最高 評議 会 議長 の 声明 を 発表 し ます |||||さいこう|ひょうぎ|かい|ぎちょう||せいめい||はっぴょう||

「 かかる 事態 に 対し て |じたい||たいし|

責任 の 重大 さ を 痛感 する 」 以上 です せきにん||じゅうだい|||つうかん||いじょう|

な … それ だけ です か ?

以上 です 責任 が どう と か の いじょう||せきにん||||| What the...

問題 じゃ ない でしょ う もんだい|||| We don't care about "duty"!

対策 を 聞い てる ん だ こっち は ! そう だ そう だ ! たいさく||ききい||||||||| I'm asking about what sort of countermeasures they're taking. What's up with that?

以上 です どう いう 事 な ん だ きちんと 答えろ いじょう||||こと|||||こたえろ That's all there is.

弱って ん だ よ 報道 官 ! これ じゃ 記事 に なん ない ぞ ! よわって||||ほうどう|かん|||きじ||||

議長 は 責任 を 痛感 する と 言って おら れる が ぎちょう||せきにん||つうかん|||いって||| The chairman speaks of being aware of his duty, but this is not his duty alone.

これ は 議長 1 人 の 責任 で は ない ||ぎちょう|じん||せきにん|||

同盟 全 市民 が 責任 を 自覚 する こと が 必要 な の だ どうめい|ぜん|しみん||せきにん||じかく||||ひつよう||| All citizens of the Alliance must be aware of their duty as well.

に も 関わら ず 政府 に 対し て 協力 の 姿勢 を 持た ず … ||かかわら||せいふ||たいし||きょうりょく||しせい||もた| In spite of this, there are many citizens who do not try to assist the government,

ケッ よく 言う よ 太鼓 持ち が おい ! 妙 だ ぜ ||いう||たいこ|もち|||たえ|| You're one to talk, you brown-noser. and instead do nothing but assert their rights.

どう も トリューニヒト が 議会 に 出 て ない よう だ ||||ぎかい||だ|||| It seems that Trünicht hasn't appeared in Parliament.

え ? 途中 で フケ ち まった らしい |とちゅう|||||

なん だって ? 責任 放棄 じゃ ない か ! ||せきにん|ほうき||| What? Doesn't that mean he's abandoning his "duty"?!

やっぱり あいつ は 口先 だけ の 煽 動 政治 家 だった ん だ |||くちさき|||あお|どう|せいじ|いえ||| He really is the sort of politician who doesn't do anything but stir things up by paying lip service!

で … 議会 の ほう は どう なって る ? |ぎかい|||||| So, what's going on with Parliament?

とりあえず 国防 委員 長 が 進め てる らしい が |こくぼう|いいん|ちょう||すすめ||| It looks like the national defense chairman is keeping things going for now.

アイランズ が か ? あの 二流 利権 屋 に 何 が できる ん だ ||||にりゅう|りけん|や||なん|||| Islands is?

軍需 産業 から リベート を 取る しか 能 の ない やつ じゃ ない か ぐんじゅ|さんぎょう||りべーと||とる||のう|||||| The only skill he has is getting kickbacks from defense contractors.

トリューニヒト より もっと タチ が 悪い ぜ |||||わるい| He's even worse than Trünicht.

先頭 指揮 は 制服 組 の 専門 家 に 任せる と し て せんとう|しき||せいふく|くみ||せんもん|いえ||まかせる||| We have left command of the battle up to uniformed specialists,

我々 が 決断 し なけ れ ば なら ない の は われわれ||けつだん||||||||

降伏 か 徹底 抗戦 か と いう こと だ こうふく||てってい|こうせん||||| It comes down to either surrender or resisting to the bitter end.

念のため に 尋ねる が 降伏 を 主張 する 者 は ? ねんのため||たずねる||こうふく||しゅちょう||もの| Just to be sure, I'll ask if there are any here who advocate surrender.

では 抗戦 する と し て 同盟 の 全 領土 が 焦土 と 化し て |こうせん|||||どうめい||ぜん|りょうど||しょうど||かし| Then in resisting, shall we fight until all Alliance domains have become scorched earth,

全 国民 が 死滅 する まで 戦う の か ぜん|こくみん||しめつ|||たたかう|| and all of our citizens have been annihilated?

それとも 講和 ない し 和平 を 目的 と し て |こうわ|||わへい||もくてき||| Or shall we aim for peace, if not reconciliation,

なるべく 有利 な 条件 が 得 られる ため の |ゆうり||じょうけん||とく||| and attempt to arrange a political environment

政治 的 環境 を 整える その ため の 技術 的 手段 と し て せいじ|てき|かんきょう||ととのえる||||ぎじゅつ|てき|しゅだん|||

武力 を 選択 する の か その あたり を 確認 する 必要 が ある と 思う が ? ぶりょく||せんたく|||||||かくにん||ひつよう||||おもう|

と いう わけ で 講和 の 条件 を 整える ため に ||||こうわ||じょうけん||ととのえる|| And so, to produce the conditions needed for peace,

軍部 の 協力 を 要請 し たい ぐんぶ||きょうりょく||ようせい||

そう いう こと で し たら 喜んで 協力 さ せ て いただき ま しょ う ||||||よろこんで|きょうりょく||||||| If that's the case, then we'll gladly assist you.

よかった … よろしく お 願い する |||ねがい|

では 私 は これ で |わたくし||| Well then, I'll take my leave.

こんな 事態 に なって |じたい|| Now that it's come to this,

初めて 自分 が 何 を す べき か 分かった よう な 気 が する はじめて|じぶん||なん|||||わかった|||き|| I feel that I understand for the first time what I should be doing.

今さら の よう だ が ね それ で は 失礼 する いまさら|||||||||しつれい| Of course it's only now, of all times.

国防 委員 長 の 守護 天使 が こくぼう|いいん|ちょう||しゅご|てんし| It looks like the national defense chairman's guardian angel

突然 勤労 意欲 に 目覚め た らしい な とつぜん|きんろう|いよく||めざめ||| has suddenly awakened the will to work in him.

ま … そう なら ない より は 結構 な こと だ て ||||||けっこう|||| Well, things are certainly better this way.

しかし どうせ なら なぜ もっと 早く |||||はやく Still, it would have been better if he had woken up sooner, right?

目 が 覚め なかった ん でしょ う 私 は ときどき 思い ます め||さめ|||||わたくし|||おもい|

いっそ 一昨年 の クーデター が 成功 し て い れ ば |いっさくねん||くーでたー||せいこう||||| we would have been better off had the coup d'état from the year before last had succeeded.

よかった かも しれ ない と … そう すれ ば 国防 体制 の 強化 が ||||||||こくぼう|たいせい||きょうか|

効率 的 に 実行 さ れ て い た かも しれ ませ ん こうりつ|てき||じっこう|||||||||

そして 帝国 の 専制 主義 と 同盟 の 軍事 独裁 政権 と が |ていこく||せんせい|しゅぎ||どうめい||ぐんじ|どくさい|せいけん|| But then it would be a struggle for dominance

覇 を 争う の か ね 救い が ない と は 思わ ん か ? は||あらそう||||すくい|||||おもわ||

は あ それ は 確か に ||||たしか| That's certainly true.

ワシ は 帝国 の 非 民主 的 な 政治 体制 に 対抗 する と いう 口実 で わし||ていこく||ひ|みんしゅ|てき||せいじ|たいせい||たいこう||||こうじつ| I couldn't approve of the Alliance itself becoming a non-democratic system,

同盟 の 体制 まで 非 民主 化 する の を 容認 する こと は でき ない どうめい||たいせい||ひ|みんしゅ|か||||ようにん||||| even with the excuse of opposing the undemocratic political system of the Empire.

同盟 は 独裁 国 と なって 存続 する より どうめい||どくさい|くに|||そんぞく|| Better for the Alliance to crumble as a democracy

民主 国家 と し て 滅びる べき だ ろ う みんしゅ|こっか||||ほろびる|||| than to linger on as a dictatorship, don't you think?

ワシ は かなり 過激 な こと を 言って おる よう だ な わし|||かげき||||いって|||| It seems I've made quite the radical statement.

だが 実際 建国 の 理念 と 市民 の 生命 と が 守ら れ ない なら |じっさい|けんこく||りねん||しみん||せいめい|||まもら||| But in reality, if we can't protect both our founding ideals and the lives of our citizens,

国家 が 存続 す べき 理由 など あり は せ ん の だ よ こっか||そんぞく|||りゆう||||||||

で ワシ と し て は その 理念 と 市民 の 生命 を 守る ため に |わし||||||りねん||しみん||せいめい||まもる|| And so I think that we must fight to protect those ideals and the lives of those citizens.

戦 お う と 思って おる の さ は あ … いくさ||||おもって|||||

さて それ で は 早速 出かける と する か ||||さっそく|でかける||| Well then, shall we hurry up and head out?

どちら へ ? 統合 作戦 本部 へ さ ||とうごう|さくせん|ほんぶ|| Where to?

決裁 権 は 作戦 本 部長 たる ドーソン 大将 に あって けっさい|けん||さくせん|ほん|ぶちょう|||たいしょう|| As long as the HQ chief Admiral Dawson gets to cast the vote,

ワシ の 勝手 に は なら ん の じゃ よ わし||かって||||||| then things won't go my way.

それ が 民主 共和 制 の 軍隊 と いう もん だ て ||みんしゅ|きょうわ|せい||ぐんたい||||| That's just the way the military is in a democratic republic.

あっ あ …

自由 惑星 同盟 軍 は じゆう|わくせい|どうめい|ぐん| Over these several years of upheaval,

この 数 年 来 の 動乱 で 機動 部隊 の 大半 を 失い |すう|とし|らい||どうらん||きどう|ぶたい||たいはん||うしない the Free Planets Alliance had lost the majority of their mobile troops.

イゼルローン 要塞 に 駐留 する ヤン 艦隊 を 除け ば |ようさい||ちゅうりゅう|||かんたい||のけ| Excluding Yang's fleet stationed at Iserlohn Fortress,

現存 する まとまった 艦隊 は 第 1 艦隊 だけ と なって いる げんそん|||かんたい||だい|かんたい|||| the only sizable fleet left was the 1st Fleet.

第 1 艦隊 は クブルスリー 司令 官 の 統合 作戦 本部 長 就任 に 伴って だい|かんたい|||しれい|かん||とうごう|さくせん|ほんぶ|ちょう|しゅうにん||ともなって Alongside the inauguration of Commander Kubersly

かつて の 第 2 艦隊 司令 で あった ||だい|かんたい|しれい|| the 1st Fleet fell under the direction of

パエッタ 中将 の 指揮 下 に 移さ れ て いる |ちゅうじょう||しき|した||うつさ||| Vice-Admiral Paetta, former commander of the 2nd Fleet.

また 各 星 系 の 警備 隊 や |かく|ほし|けい||けいび|たい| Heavily armed vessels assigned to system garrisons and interstellar patrols were gathered,

星 間 パトロール に 所属 する 重 装備 の 艦艇 や ほし|あいだ|ぱとろーる||しょぞく||おも|そうび||かんてい|

廃棄 寸前 の 老朽 艦 から はいき|すんぜん||ろうきゅう|かん| along with everything from decrepit ships on the verge of disposal

テスト も 終わって い ない 新 造 艦 まで が かき集め られ てすと||おわって|||しん|つく|かん|||かきあつめ|

その 数 だけ は 2 万 隻 に 達し た |すう|||よろず|せき||たっし|

これ を 二 分 し 第 14 第 15 の 2 艦隊 が 急きょ 編成 さ れ ||ふた|ぶん||だい|だい||かんたい||きゅうきょ|へんせい|| These were divided into the hastily-formed 14th and 15th Fleets,

それぞれ の 司令 官 に ライオネル ・ モートン ||しれい|かん||| with Admirals Lionel Morton and Ralph Carlsen being appointed as their commanding officers.

ラルフ ・ カールセン 両 提督 が 任命 さ れ た ||りょう|ていとく||にんめい|||

同盟 が 守り き れ れ ば よい が どうめい||まもり|||||| As long as the Alliance holds on then it's fine,

そう で ない 場合 は 我 が 政府 は 無事 で は 済む まい |||ばあい||われ||せいふ||ぶじ|||すむ| but if they don't then we of the government won't get off so easily.

ど っか へ 逃れる に し て も もはや フェザーン の 資金 援助 も |||のがれる||||||||しきん|えんじょ| Even if we escape somewhere, we can no longer hope for financial assistance from Fezzan,

期待 でき ぬ と なれ ば 幼い 陛下 を どう お守り し て よい か きたい||||||おさない|へいか|||おもり||||

ハッハッハ ! 本音 を 言ったら どう か ね ? |ほんね||いったら|||

高潔 なる 愛国 者 諸君 あんた たち が 心配 し てる の は こうけつ||あいこく|もの|しょくん||||しんぱい||||

ゴールデン バウム 王朝 の 運命 なんか じゃ ない ごーるでん||おうちょう||うんめい|||

うかうか と 金髪 の 小僧 に 逆らって しまった ||きんぱつ||こぞう||さからって|

自分 たち 自身 の 安全 だ と じぶん||じしん||あんぜん||

ホー ジンガー 男爵 ! 卿 は ただ 一 度 の 泥酔 で ||だんしゃく|きょう|||ひと|たび||でいすい| Baron Hosinger,

過去 の 名声 を 自ら 汚す 気 か かこ||めいせい||おのずから|けがす|き|

あいにく 私 に は 傷 が つく よう な 名声 の 持ち合わせ は |わたくし|||きず|||||めいせい||もちあわせ| Unfortunately, unlike yourself,

ない ので ね 首相 閣下 あなた と は 違う |||しゅしょう|かっか||||ちがう

だから あなた たち が 外聞 を はばかって ||||がいぶん|| That's why I can say such things in a loud voice,

言 え ず に いる こと も 声 を 大 に し て 言 える わけ だ げん|||||||こえ||だい||||げん||| unlike all of you, who are too worried about your reputations to speak up.

例えば ロー エン グラム 公 の 歓心 を 買う ため に たとえば||えん|ぐらむ|おおやけ||かんしん||かう|| For example, we could offer up the young kaiser in order to win favor with Duke Lohengramm.

幼い 皇帝 陛下 を 差し出 そう と か ね おさない|こうてい|へいか||さしで||||

この 恥知らず の 酔っ払い が ! |はじしらず||よっぱらい| You shameless drunk!

帝国 貴族 と し て の 誇り は どこ に 失せ た ? ていこく|きぞく|||||ほこり||||しっせ| When did you lose your pride as an imperial noble?!

今 まで 受け て き た 数々 の 恩 寵 と 栄誉 を 忘れ て いま||うけ||||かずかず||おん|ちょう||えいよ||わすれ| Are you saying we've forgotten the countless honors and favors we've received so far,

我が身 の 安全 だけ を 考える と は わがみ||あんぜん|||かんがえる||

この 背 徳 の 卑劣 漢 め ! |せ|とく||ひれつ|かん|

そう か メル カッツ 閣下 は 閣議 に ご 出席 か ||||かっか||かくぎ|||しゅっせき| I see, so His Excellency Merkatz is attending a cabinet meeting?

はい やむ を 得 ぬ 出直す と する か |||とく||でなおす||| Yes!

それにしても お 労し い の は 皇帝 陛下 だ ||ろうし||||こうてい|へいか| Still, what's happened with the kaiser is heartbreaking.

この ランズベルク 非 才 の 身 なれ ど ||ひ|さい||み|| Though I may be incompetent, I'd willingly throw away my life for the sake of His Majesty.

陛下 の おん ため なら この 命 も 投げ出す 所存 へいか||||||いのち||なげだす|しょぞん

陛下 を いかに お守り し た もの か へいか|||おもり|||| Please tell His Excellency Merkatz that I wish for him to come to me

なんなり と お 役 に 立つ と メル カッツ 閣下 に お 伝え 願い たい |||やく||たつ||||かっか|||つたえ|ねがい|

はっ ! は あ … どう し た もの か Sir!

中佐 フェザーン 方面 の 新しい 情報 は ちゅうさ||ほうめん||あたらしい|じょうほう| Commander, has any new information come in regarding the Fezzan area?

入って い ない だ ろ う か いえ その 後 は 何 も はいって|||||||||あと||なん|

そう か 何 か ご 懸念 が ? ||なん|||けねん| I see...

フェザーン に は 残し て き た 元 の 部下 たち が いる |||のこし||||もと||ぶか||| I have subordinates left behind on Fezzan.

帝国 から の 亡命 者 で ある し ていこく|||ぼうめい|もの|||

リップ シュ タット 戦 役 で の 敵対 者 だ どう なって いる か … |||いくさ|やく|||てきたい|もの|||||

長官 ! 総 参謀 長 の オスマン 中将 閣下 が ちょうかん|そう|さんぼう|ちょう|||ちゅうじょう|かっか| Director, the general chief of staff, Vice Admiral Osman...

うん ? お 倒れ に なり まし た 急性 脳 出血 で ||たおれ|||||きゅうせい|のう|しゅっけつ|

なんと ! 容体 は ? |ようだい| What?!

軍 病院 に 運ば れ まし た が 意識 不明 の 重体 で ぐん|びょういん||はこば|||||いしき|ふめい||じゅうたい| He was taken to a military hospital, but he's still unconscious and in critical condition.

なんと 弱り まし た な 心労 が たたった ん でしょ う が |よわり||||しんろう|||||| He must have been ill.

やむ を 得 ん な 非 常時 だ 参謀 長 は 更迭 する ||とく|||ひ|じょうじ||さんぼう|ちょう||こうてつ| It can't be helped.

オスマン の 下 に 若い の が おった ろ う ||した||わかい||||| There was a young fellow under Osman,

士官 学校 の 教授 から 最近 参謀 本部 に 移って き た … しかん|がっこう||きょうじゅ||さいきん|さんぼう|ほんぶ||うつって|| who recently was moved to the General Staff HQ from a teaching position at the military academy.

副 参謀 長 の チュン ・ ウー ・ チェン 少将 閣下 の こと でしょ う か ? ふく|さんぼう|ちょう|||||しょうしょう|かっか||||| You mean the Vice Chief of Staff, Rear Admiral Chung Wu-cheng?

おお そう だ 学生 連中 が パン 屋 の 2 代 目 など と |||がくせい|れんちゅう||ぱん|や||だい|め||

あだ名 し て おった 彼 に 代行 さ せる あだな||||かれ||だいこう||

至急 に こちら に 顔 を 出さ せ た まえ しきゅう||||かお||ださ|||

どう も 食事 の 途中 だった もの で ||しょくじ||とちゅう||| Pardon, I was in the middle of eating.

ああ … 気 に なさら ない で ください |き||||| Ah, please don't worry about it.

多少 時間 の たった パン でも ちょっと 湯気 に あてる と たしょう|じかん|||ぱん|||ゆげ||| Even if the bread is somewhat old,

結構 おいしく 食べ られる もの です けっこう||たべ|||

ん … うん … チュン 少将 が 加わった ところ だ が |||しょうしょう||くわわった|||

結論 は もう 出 て おる 今 の 我々 に は フェザーン 回廊 の 出口 で けつろん|||だ|||いま||われわれ||||かいろう||でぐち|

正面 決戦 を 挑む だけ の 戦力 は ない しょうめん|けっせん||いどむ|||せんりょく||

そこ で 敵 の 補給 船 が 限界 に 達する の を 待って ||てき||ほきゅう|せん||げんかい||たっする|||まって As such, we'll wait until their supply line is stretched to its limit,

その 足 背 を 突き 侵攻 を 続ける の が |あし|せ||つき|しんこう||つづける|| and then attack their flanks,

不可能 な だけ の 損害 を 与え て ふかのう||||そんがい||あたえ|

撤退 に 至ら しめる これ が 基本 構想 だ てったい||いたら||||きほん|こうそう| and will be forced to retreat.

イゼルローン 要塞 に いる |ようさい|| What about calling Admiral Yang Wen-li back from Iserlohn Fortress?

ヤン ・ ウェン リー 提督 を 呼び戻し て は いかが でしょ う か ? |||ていとく||よびもどし||||||

うん ? ヤン 提督 の 知 略 と ||ていとく||ち|りゃく|

彼 の 艦隊 の 兵力 と は 我 が 軍 に とって かれ||かんたい||へいりょく|||われ||ぐん||

極めて 貴重 な もの です が この よう な 状況 下 で きわめて|きちょう||||||||じょうきょう|した|

イゼルローン に 留め て おく の は ||とどめ||||

焼きたて の パン を 冷蔵 庫 の 中 で 硬く し て しまう よう な もの です やきたて||ぱん||れいぞう|こ||なか||かたく||||||| is like letting baked bread harden inside the refrigerator.

う うむ … 何しろ 敵 が フェザーン 回廊 を ||なにしろ|てき|||かいろう|

突破 し て き た 以上 イゼルローン 要塞 の 戦略 的 価値 は とっぱ|||||いじょう||ようさい||せんりゃく|てき|かち|

失わ れ た と いって いい でしょ う うしなわ|||||||

で あれ ば これ を 確保 し て おい て も 意味 は あり ませ ん |||||かくほ||||||いみ|||| In that case, there's no point in keeping it secured.

それ は 貴 官 の 言う とおり かも しれ ん が ||とうと|かん||いう||||| It may be as you say,

ヤン 提督 は 現実 に イゼルローン で 敵 と 対じ し て おる |ていとく||げんじつ||||てき||たいじ||| but right now Admiral Yang is confronting the enemy at Iserlohn!

うかつ に 動 ける 状態 で は ない ぞ ||どう||じょうたい|||| It's not a situation where he can move carelessly.

ヤン 提督 なら なんとか する でしょ う |ていとく||||| We're talking about Admiral Yang; he'll figure something out.

それ に 彼 が い なけ れ ば 純 軍事 的 に 我々 は 極めて 不利 で ||かれ||||||じゅん|ぐんじ|てき||われわれ||きわめて|ふり|

講和 に 持ち込む の も おぼつかない でしょ う こうわ||もちこむ|||||

同盟 が 滅亡 し て イゼルローン だけ が どうめい||めつぼう||||| We can't let the Alliance fall into ruin, while only Iserlohn is left standing.

残った と いう こと に も なり かね ませ ん のこった|||||||||

また 仮に 講和 に 持ち込 ん だ と し て も |かりに|こうわ||もちこ|||||| And for argument's sake, even if we do bring about peace,

どうせ その 条件 と し て 帝国 軍 は ||じょうけん||||ていこく|ぐん| the conditions will definitely include an Imperial demand for the return of Iserlohn Fortress, right?

イゼルローン 要塞 の 返還 を 要求 し て くる でしょ う |ようさい||へんかん||ようきゅう|||||

だ と すれば ここ で ヤン 提督 に 要塞 を 死守 さ せ た ところ で ||||||ていとく||ようさい||ししゅ||||| So having Yang's fleet defend the fortress to the last would be meaningless.

意味 は あり ませ ん し いみ|||||

彼 の 知 略 も 兵力 も 同盟 全体 に なんら 益 を もたらし ませ ん かれ||ち|りゃく||へいりょく||どうめい|ぜんたい|||えき||||

いわゆる 勇 兵 を 作る だけ です |いさみ|つわもの||つくる|| We could only call that playing at war.

今 の 我 が 軍 に は ただ で さえ 余裕 が ない の です から いま||われ||ぐん||||||よゆう||||| Our army doesn't have any surplus even at the best of times right now,

彼 に は 最大 限 に 働 い て もらった ほう が いい でしょ う かれ|||さいだい|げん||はたら|||||||| so it'd be best to have him move as quickly as possible, wouldn't you say?

ヤン に イゼルローン を 放棄 する 様 命令 しろ と いう わけ か ね ||||ほうき||さま|めいれい|||||| So are you saying that we should order Yang to abandon Iserlohn?

ええ 具体 的 な 命令 は 必要 あり ませ ん |ぐたい|てき||めいれい||ひつよう||| No, you don't need to give a concrete order.

ヤン 提督 に 訓令 すれ ば よい の です 責任 は 司令 部 が とる から |ていとく||くんれい||||||せきにん||しれい|ぶ||| Just giving Admiral Yang a directive would be fine.

最善 と 信じる 方法 を とる よう に と ね さいぜん||しんじる|ほうほう||||||

おそらく 彼 は イゼルローン 要塞 を |かれ|||ようさい| In all likelihood, he won't fuss over protecting Iserlohn Fortress.

守る こと に こだわら ない でしょ う よ まもる|||||||

あ あっ ? な … なん だ 君 は ? まだ い た の か ? |||||きみ||||||

クビ に なった 覚え は あり ませ ん よ くび|||おぼえ||||| I don't recall being fired,

それ に 沈み かけ た 船 を 見捨てる の は ||しずみ|||せん||みすてる|| and it's not in my nature as a sailor to abandon a sinking ship.

船乗り と し て 性 に 合わ ない もん で ね ふなのり||||せい||あわ||||

それ より も フェザーン 方面 は 通信 まで ||||ほうめん||つうしん| Putting that aside, even communication with the Fezzan area has fallen under military control,

軍 の 管制 下 に 置か れ て しまい まし た ね ぐん||かんせい|した||おか||||||

本国 の 様子 が まるで 分から ない ん です よ ほんごく||ようす|||わから||||

なんとか なり ませ ん か ね ? 軍 の 上層 部 と も ||||||ぐん||じょうそう|ぶ|| Can't you do something?

コネ は いろいろ ある ん でしょ う ? 何 を のんき な こと を 言って る ! こね|||||||なん||||||いって| You have all sorts of connections with the military's top brass, right?

みんな 逃げ出し て 人手 が ない ん だ |にげだし||ひとで|||| Everyone fled, and I don't have any assistants left!

有価 証券 の 持ち出し でも 手伝い たまえ ! ゆうか|しょうけん||もちだし||てつだい| Help me carry out the stocks and bonds or something!

やれやれ … Good grief...

俺 の 船 どう なって る か なあ おれ||せん||||| What's become of my ship?

こう なりゃ 同盟 に さっさと 負け て もらう しか ||どうめい|||まけ||| Since it's turned out like this,

フェザーン に 帰 れる 見込み は ない な … ||かえ||みこみ|||

ヤン の やつ が 余計 な こと し なきゃ いい が … ||||よけい|||||| It'd be nice if that bastard Yang didn't do anything unnecessary.

世 の 中 やって も ダメ な こと ばかり … か よ||なか|||だめ|||| There are nothing but bad things in the world,

へ ー どうせ ダメ なら 酒 飲 ん で 寝よ う か |-||だめ||さけ|いん|||ねよ|| so if it's going to be bad anyway, may as well just drink and go to sleep.

閣下 ! うん ? かっか| Sir!

閣下 首都 から 通信 が 入り まし た かっか|しゅと||つうしん||はいり|| There's a message from the capital, sir.

また 命令 かい ? いえ … |めいれい|| More orders?

ビュコック 長官 から の 訓令 文 だ そう です が 内容 は … |ちょうかん|||くんれい|ぶん|||||ないよう|

訓令 文 ? くんれい|ぶん A directive?

持つ べき もの は 話 の 分かる 上司 だ な もつ||||はなし||わかる|じょうし|| It's good to have understanding superiors like these.

長官 は なんと ? ちょうかん||

「 全 責任 は 宇宙 艦隊 総 司令 部 が とる ぜん|せきにん||うちゅう|かんたい|そう|しれい|ぶ|| "Star Fleet General HQ will take all responsibility."

「 貴 官 の 判断 に よって 最善 と 信ずる 行動 を とら れ た し 」 とうと|かん||はんだん|||さいぜん||しんずる|こうどう||||| "Take whatever actions you consider to be the very best," is what it says.

だって さ まあ ! それでは 戦局 全体 に ||||せんきょく|ぜんたい|

自由 な 裁量 を 委ね られ た と 考え て よろしい の です ね ? じゆう||さいりょう||ゆだね||||かんがえ|||||

うん … ん ? 待て よ と いう こと は ||まて|||||

食え ない オヤジ さん だ くえ||おやじ|| That sneaky old bastard.

給料 分 以上 に 働か せよ う って いう ん だ な きゅうりょう|ぶん|いじょう||はたらか||||||| He's telling me to work above my pay grade!

やれやれ … 敵 の 戦艦 1 隻 が 年金 何 年 分 に なる か … |てき||せんかん|せき||ねんきん|なん|とし|ぶん||| God, how many years' pension do you think a single enemy battleship is worth?

やれやれ … ここ へ 来 て 急に 昇進 と 言わ れ て も なあ |||らい||きゅうに|しょうしん||いわ|||| Good grief, to be promoted right after coming here...

これ は やはり あれ かな ? 特進 の 前渡し で |||||とくしん||まえわたし| Is that how it is?

生き て 帰る な と いう 意味 かな ? いき||かえる||||いみ|

いや あ 単なる ヤケ でしょ う うん … ||たんなる|||| No, it's just a little jealousy.

どう し た ? 大変 です ! |||たいへん| What is it?

副 官 の ファイ フェル 中佐 が 心臓 発作 で 倒れ まし た ふく|かん||||ちゅうさ||しんぞう|ほっさ||たおれ|| Your aide, Commander Pfeifer, has collapsed from a heart attack.

今度 は 副 官 か 近ごろ の 若い 者 は こんど||ふく|かん||ちかごろ||わかい|もの| Now my aide?

どう も 体 が 弱い な … 過労 が たたった の でしょ う ||からだ||よわい||かろう|||||

今回 の 準備 で 徹夜 続き でし た から うむ … こんかい||じゅんび||てつや|つづき|||| He stayed up all night working on the preparations, after all.

貴 官 なんと いった かな ? 変わった 名前 じゃ った が とうと|かん||||かわった|なまえ||| What did you say your name was? It was a strange one, but...

幕僚 長 の ス ー ン ・ ス ー ルズカリッタ ー 少佐 で あり ます ばくりょう|ちょう|||||||||しょうさ||| I'm Soun Soulszzcuaritter, of the staff officer team.

そう じゃ った スーン ・ スールズカリ … の 少佐 ||||||しょうさ Right, Soun Souls... um...

貴 官 を 副 官 に 任命 する すぐ に 出頭 する よう に とうと|かん||ふく|かん||にんめい||||しゅっとう|||

は ? はっ ! Right!

うん ?

これ は … 他 の 者 は どう し た の か ? ||た||もの|||||| What's this? Where are the others?

うん …

各 艦隊 用意 でき 次第 順次 発進 せよ かく|かんたい|ようい||しだい|じゅんじ|はっしん| All fleets, launch in turn, when ready.

先行 の バイエル ライン 艦隊 より 入電 せんこう|||らいん|かんたい||にゅうでん Call from the vanguard Bayerlein fleet.

フェザーン 回廊 の 出口 に 敵 影 なし |かいろう||でぐち||てき|かげ| No sign of the enemy at the exit of the Fezzan Corridor.

うん さて 玄関 ホール まで は 通し て もら え た わけ だ ||げんかん|ほーる|||とおし||||||

問題 は 食堂 まで たどり着 ける か どう か だ が … もんだい||しょくどう||たどりつ||||||

いざ テーブル に つい て も |てーぶる|||| Even if we make it to the table, the food laid out may be poisoned.

出さ れる 料理 は 毒 入り かも しれ ん なあ ださ||りょうり||どく|はいり||||

何しろ 我ら は 招か れ ざる 客 だ から な なにしろ|われら||まねか|||きゃく||| We are uninvited guests after all.

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799,

帝国 歴 490 年 1 月 8 日 ていこく|れき|とし|つき|ひ Reich Calendar 490, January 8th:

帝国 軍 の 第 1 陣 は フェザーン 回廊 を 突破 し ていこく|ぐん||だい|じん|||かいろう||とっぱ| The Imperial military's 1st Fleet broke through the Fezzan Corridor,

彼ら が 初めて 見る 恒星 の 海 へ と 乗り出し た かれら||はじめて|みる|こうせい||うみ|||のりだし| and set sail on a sea of stars that they were seeing for the first time.

ヤン は 駐留 艦隊 だけ でも 戦力 と し て 生かす べく ||ちゅうりゅう|かんたい|||せんりょく||||いかす| To make best use of the garrison fleet, Yang decides to abandon the fortress.

要塞 の 放棄 を 決定 する だ が 帝国 軍 の 圧倒 的 戦力 の 前 に ようさい||ほうき||けってい||||ていこく|ぐん||あっとう|てき|せんりょく||ぜん|

500 万 人 も の 民間 人 を 抱え て 脱出 する の は 至難 の 業 だった よろず|じん|||みんかん|じん||かかえ||だっしゅつ||||しなん||ぎょう| evacuating nearly 5,000,000 people proves the most difficult of tasks.

次回 銀河 英雄 伝説 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ

第 46 話 「 ヤン 提督 の 箱 舟 隊 」 だい|はなし||ていとく||はこ|ふね|たい Episode 46: "Admiral Yang's Ark Fleet"

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.