Kakegurui : Compulsive Gambler Episode 5
kakegurui|compulsive|gambler|episode
Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 5
バカ な !
ばか|
You're kidding me.
ブタ に 2500 万 も 賭け た って いう の か ?
ぶた||よろず||かけ|||||
She bet 25 million yen on a pig?
ウフッ まあ ね
That's right.
3 ターン 目 の 夢 子 の 勝ち は 露骨 だった から 気付く と 思った よ
たーん|め||ゆめ|こ||かち||ろこつ|||きづく||おもった|
Yumeko's win in turn three was so obvious I figured you'd catch on.
私 に とって も 苦しい ところ だった
わたくし||||くるしい||
It was painful for me too.
チェッ なに 調子 に 乗って や がる !
||ちょうし||のって||
What makes you think you've won? You've only beat me for one round.
まだ 1 回 勝った だけ だ ろ う が !
|かい|かった|||||
What makes you think you've won? You've only beat me for one round.
いい ん だ よ これ で
As long as I've got something to bet, I'll never lose to a moron like you.
賭ける 弾 さえ あれ ば
かける|たま|||
As long as I've got something to bet, I'll never lose to a moron like you.
お前 み たい な クソ バカ に 負ける わけ ない
おまえ||||くそ|ばか||まける||
As long as I've got something to bet, I'll never lose to a moron like you.
ん だ と !
What did you say?
言う まで も ない こと です が
いう||||||
I shouldn't need to say this, but violence is strictly forbidden.
暴力 行為 は 禁止 です ので
ぼうりょく|こうい||きんし||
I shouldn't need to say this, but violence is strictly forbidden.
で っ …
早乙女 様 も
さおとめ|さま|
- Saotome, please don't provoke him. - Right.
挑発 する よう な 発言 は 慎ま れ ます よう …
ちょうはつ||||はつげん||つつしま|||
- Saotome, please don't provoke him. - Right.
は いはい
- Saotome, please don't provoke him. - Right.
では 5 ターン 目 参り ます
|たーん|め|まいり|
On to turn five, then.
家畜 の 分 際 で …
かちく||ぶん|さい|
||Anteil||
Stupid house pet. I'll take everything you've got.
丸裸 に して やる
まるはだか|||
Völlig entblößen|||
Stupid house pet. I'll take everything you've got.
ベット 木 渡 1 枚 !
|き|と|まい
Bett|Holz||
I'm betting one Kiwatari chip.
コー … あっ フ … フォールド
Karten wegwerfen|||
Call... I mean, fold.
レイズ 木 渡 4 枚
|き|と|まい
Raise. Four Kiwatari chips.
う っ いや 待て これ は ブラフ だ
|||まて||||
No, wait. This is a bluff.
コール 木 渡 1 枚 蕾 2 枚
こーる|き|と|まい|つぼみ|まい
Call. One Kiwatari chip, two Tsubomi chips.
ウフフ …
では 手 札 を 開示 し て ください
|て|さつ||かいじ|||
Reveal your hands, then.
7 9 の ブタ !
|ぶた
Pig. Seven and nine.
ブラフ だったら まず 勝て る ヤツ は …
|||かて||やつ|
If she was bluffing, I should win.
ウフフ … 2 5 の マーク です
- She's... - A suit with two and five.
ぐ っ
ふ ~ ん
ベット 木 渡 3 枚
|き|と|まい
Bet. Three Kiwatari chips.
ぐ っ … また 高額 ベット だ と ?
|||こうがく|||
Another high-stakes bet?
俺 の 手 は ブタ 勝負 に いける 手 じゃ ない
おれ||て||ぶた|しょうぶ|||て||
I've got a pig. I can't risk it.
フォールド だ
Fold.
ラッキー
らっきー
- Lucky me! I had a pig and still won! - What?
ブタ な のに 勝っちゃ っ た !
ぶた|||かっちゃ||
- Lucky me! I had a pig and still won! - What?
なに ! ふ … ふざけ て や がる
You're kidding me.
読み が 鋭い と か ブラフ が うまい と か
よみ||するどい|||||||
This goes way beyond being good at reading expressions or bluffing.
そういう 問題 を 超え てる !
|もんだい||こえ|
This goes way beyond being good at reading expressions or bluffing.
あっ まさか !
Don't tell me...
やっと 気付 い た か お前 さ ホント バカ だ ね
|きづ||||おまえ||ほんと|ばか||
You finally noticed? You know, you really are dumb.
蕾 さん 木 渡 さん に 命令 さ れ て やって いる の でしょ う が
つぼみ||き|と|||めいれい|||||||||
Tsubomi, I imagine Kiwatari is telling you to do this, but you should stop.
やめ た ほう が いい です よ
I imagine Kiwatari is telling you to do this, but you should stop.
“ 伏せ た カード の 置き 方 で マーク を 伝える ” なんて
ふせ||かーど||おき|かた||||つたえる|
Changing the position of your card to tell him he has a suit is too obvious.
あまり に も 分かり やすい です から
|||わかり|||
Changing the position of your card to tell him he has a suit is too obvious.
今 まで の 手 を 考える と 垂直 で スペード
いま|||て||かんがえる||すいちょく||
From what you've done so far, straight means spade.
右 に 僅か に 傾ける と クラブ
みぎ||わずか||かたむける||くらぶ
Slight right means club.
左 で ダイヤ
ひだり||だいや
Left means diamond.
そして 一旦 置 い た 物 を 前 に 滑らせる と ハート です ね
|いったん|お|||ぶつ||ぜん||すべらせる||はーと||
|||||||||nach vorne schieben||||
And if you put it down and slide it, it's a heart.
何 が “ 家畜 の やる こと なんて 見え透 い てる ” だ よ
なん||かちく|||||みえす||||
What was this about how house pets can't fool humans?
お前 の やって る こと なんて もっと あからさま じゃ ん
おまえ|||||||||
What you're doing is even more obvious.
知って る ぞ
しって||
I know for a fact that in Year Two, Camellia Class,
2 年 椿 組 じゃ 家畜 の 蕾 奈々 美 が お前 の グループ に 小 間 使い に さ れ て
とし|つばき|くみ||かちく||つぼみ|なな|び||おまえ||ぐるーぷ||しょう|あいだ|つかい||||
|||||||Nanaumi|||||||||||||
I know for a fact that in Year Two, Camellia Class, Nanami Tsubomi is your group's personal plaything.
見せ物 の よう に 扱わ れ てる って な
みせもの||||あつかわ||||
Nanami Tsubomi is your group's personal plaything.
組 分け が 発表 さ れ た とき は さすが に 焦った よ
くみ|わけ||はっぴょう||||||||あせった|
When the teams were announced, I got a little worried.
木 渡 と 蕾 … 確実 に グル だ
き|と||つぼみ|かくじつ|||
I knew you two would be working together.
だから … 夢 子 に 協力 し て もらった って わけ
|ゆめ|こ||きょうりょく|||||
So... I decided to have Yumeko help me.
♪~
~♪
ウフフ
油断 し て い た の でしょ う が
ゆだん||||||||
I think you let your guard down.
カード を 確認 する 一瞬 感情 が 出 て まし た よ
かーど||かくにん||いっしゅん|かんじょう||だ||||
When you checked the card, you let your emotions show.
主人 が 無能 で は
あるじ||むのう||
Don't you feel bad for Tsubomi, having such an idiot for a master?
蕾 さん が かわいそう で は あり ませ ん か ?
つぼみ|||||||||
Don't you feel bad for Tsubomi, having such an idiot for a master?
うる せ え !
Shut up.
蕾 さん
つぼみ|
Tsubomi, I'll show you a better way to do it.
いい 方法 を 教え て あげ ます
|ほうほう||おしえ|||
Tsubomi, I'll show you a better way to do it.
こう やって 机 の 下 で 指 で お互い の カード を 教え 合う ん です
||つくえ||した||ゆび||おたがい||かーど||おしえ|あう||
You put your hands under the desk and use your fingers to tell each other your cards.
それ なら 確実 でしょ う ?
||かくじつ||
That's much safer.
はっ くっ …
なに ! ナメ や が って !
Why, you little...
どうやら 全員 が
|ぜんいん|
It seems that everyone is cheating in some manner.
何らか の イカサマ を 行って いる よう です ね
なんらか||||おこなって||||
It seems that everyone is cheating in some manner.
さて どう 扱った もの か …
||あつかった||
||behandeln soll||
Now, how to deal with this...
五十嵐 さん
いがらし|
Igarashi,
私 は 木 渡 さん と 蕾 さん の イカサマ を 指摘 し ませ ん
わたくし||き|と|||つぼみ|||||してき|||
I'm not saying anything about Kiwatari and Tsubomi's cheating.
指摘 し なけ れ ば 止める 理由 は あり ませ ん よ ね ?
してき|||||とどめる|りゆう||||||
If I don't, there's no reason to stop us, right?
なるほど
I see.
イカサマ あり の 状態 で ゲーム を 楽しみ たい
|||じょうたい||げーむ||たのしみ|
So, you want to enjoy a game with cheating?
と いう こと です ね
Is that right?
イカサマ あり の ほう が 面白い と 思う ん です
|||||おもしろい||おもう||
I think this game is more fun with cheating.
この ゲーム は
|げーむ|
I think this game is more fun with cheating.
あっ 木 渡 さん は 化かし 合い は 苦手 です か ?
|き|と|||ばかし|あい||にがて||
|||||Täuschungsspiel|||||
Oh, are you not good at games where you trick each other, Kiwatari?
バカ正直 に 手 札 を 明かし て くださって まし た もの ね
ばかしょうじき||て|さつ||あかし||||||
dumm ehrlich|||||aufdecken||||||
You were basically telling us what was in your hand, right?
上等 だ よ
じょうとう||
Fine.
さっさと 続ける ぞ !
|つづける|
Let's keep going.
ウフフ 面白く なって き まし た ね
|おもしろく|||||
This is getting interesting.
全員 が 自分 の 手 札 を 完全 に 認識 し て いる
ぜんいん||じぶん||て|さつ||かんぜん||にんしき|||
Everyone knows exactly what's in their hand.
もはや この 勝負 ブラフ 合戦 と 成り果て まし た !
||しょうぶ||かっせん||なりはて||
This game is now just a big series of bluffs!
いい でしょ う ゲーム を 再開 し ます
|||げーむ||さいかい||
Very well. I'm resuming the game.
ウフッ この 卓 は うそ に まみれ て いる
||すぐる||||||
DEBT - 310 MILLION YEN
うそ を 制し た 者 が 勝利 を つかむ こと でしょ う
||せいし||もの||しょうり|||||
||kontrollieren|||||||||
This table is covered with lies. And the best liar will win the victory.
あっ マーク の 7 8
A seven, eight suit...
蕾 お前 勝負 しろ !
つぼみ|おまえ|しょうぶ|
Tsubomi, you play.
はっ はい
Okay!
コー … バカ 野郎 !
|ばか|やろう
- Call... - No, you idiot, raise!
違う だ ろ レイズ だ !
ちがう||||
- Call... - No, you idiot, raise!
少し は 頭 を 働かせろ !
すこし||あたま||はたらかせろ
||||Denk mal nach!
Use your head!
バカ は あんた だ ろ ?
ばか||||
You're the idiot.
強い 手 が 来 た って 私 たち に 教え て どう す ん だ よ
つよい|て||らい|||わたくし|||おしえ||||||
Even if you have a good hand, why are you telling us?
フォールド !
- Fold. - Fold.
こ っ この …
Why...?
クソ が … 足 を 引っ張り や が って !
くそ||あし||ひっぱり|||
Shit. She's slowing me down.
現在 の トップ は 夢 子 だ
げんざい||とっぷ||ゆめ|こ|
Yumeko is in the lead. I took on debt to be here.
俺 は 借金 を し て ここ に いる
おれ||しゃっきん||||||
Yumeko is in the lead. I took on debt to be here.
1 位 じゃ なきゃ 借金 が 確定 し
くらい|||しゃっきん||かくてい|
If I don't win, the debt will be real and I'll be a house pet. Me, a house pet?
家畜 に 落ちる
かちく||おちる
If I don't win, the debt will be real and I'll be a house pet. Me, a house pet?
この 俺 が 家畜 だ と ?
|おれ||かちく||
If I don't win, the debt will be real and I'll be a house pet. Me, a house pet?
あり え ない
Impossible. I'm an owner, not a pet. I'll make them understand.
俺 は 飼う 側 の 人間 それ を 分から せ て やる
おれ||かう|がわ||にんげん|||わから|||
Impossible. I'm an owner, not a pet. I'll make them understand.
コール 早乙女 1 枚
こーる|さおとめ|まい
Call. One Saotome chip.
ふ ~ ん
ここ で 勝負 って こと は 自信 の ある 手 な の か な ?
||しょうぶ||||じしん|||て||||
If you're going for it, you must have confidence in your hand.
な ~ ん て ね
Just kidding!
本当 に 自信 が あったら 蛇 喰 チップ を 賭ける っ つ う の !
ほんとう||じしん|||へび|しょく|ちっぷ||かける||||
If you were really confident, you'd be betting one of Jabami's chips!
は ~ い 残念
||ざんねん
Too bad!
ここ で ペア だ と ?
||ぺあ||
A pair? Now?
何 な ん だ よ ~
なん||||
What the hell is going on here? Why is this happening to me?
なんで 俺 が こんな 理不尽 な 目 に …
|おれ|||りふじん||め|
What the hell is going on here? Why is this happening to me?
では 9 ターン 参り ます
|たーん|まいり|
Now, moving on to turn nine...
ハア ハア ハア ハア
残り 2 ターン 現状 3 位
のこり|たーん|げんじょう|くらい
I have two turns left and I'm in third place.
このまま 順位 が 確定 すれ ば 借金 額 は 5 千万
|じゅんい||かくてい|||しゃっきん|がく||せんまん
If this doesn't change, I'll end up with 50 million in debt!
蕾 ! はい !
つぼみ|
- Tsubomi! - Yes?
蛇 喰 チップ を 賭けろ !
へび|しょく|ちっぷ||かけろ
Bet a Jabami chip!
えっ で っ でも …
But...
いい から やれ ! お前 の チップ を 俺 に 移せ !
|||おまえ||ちっぷ||おれ||うつせ
Shut up and do it! Give me your chip!
俺 の 足 ばっかり 引っ張り や が って !
おれ||あし||ひっぱり|||
You keep screwing things up, so be useful for once!
少し は 役 に 立て !
すこし||やく||たて
You keep screwing things up, so be useful for once!
はい
Okay.
コール 蛇 喰 1 枚 … です
こーる|へび|しょく|まい|
Call. One Jabami Chip.
コール 木 渡 1 枚
こーる|き|と|まい
Call. One Kiwatari chip.
フォールド
Fold.
夢 子 いい 手 が 来 た か …
ゆめ|こ||て||らい||
Yumeko, you must have a good hand.
しかし ここ は 絶対 に 引け ない
|||ぜったい||ひけ|
But I won't drop out here.
蕾 の チップ が 手 に 入れ ば 1 位 は ほぼ 確定
つぼみ||ちっぷ||て||いれ||くらい|||かくてい
Once I have Tsubomi's chip, I'm almost certain to get first place.
ここ は 駆け引き も クソ も ない
||かけひき||くそ||
There's no bluffing here. This is just a pure bet on the cards themselves!
純 然 たる カード の 勝負
じゅん|ぜん||かーど||しょうぶ
There's no bluffing here. This is just a pure bet on the cards themselves!
では 手 札 を 開示 し て ください
|て|さつ||かいじ|||
Please reveal your hands.
う っ あ …
7 5 の マーク だ
A seven, five suit.
6 2 の マーク です
A six, two suit.
ぐ っ …
What?
クッ
フフッ フハハハ アハ ハハ …
|Ha ha ha||
勝った 勝った ぞ !
かった|かった|
I won!
蛇 喰 チップ 5 枚 1 億 5500 万 !
へび|しょく|ちっぷ|まい|おく|よろず
I have 5 Jabami chips or 155 million yen!
ぶ っち ぎり の 1 位 だ
||||くらい|
First place is mine! That's what you get.
ざま 見ろ て め えら
|みろ|||
First place is mine! That's what you get.
明日 から 地獄 を 見せ て やる
あした||じごく||みせ||
Starting tomorrow, I'll make your lives hell.
ウフフ ギャンブル の 結果 は 最後 まで 分から ない もの です よ
|ぎゃんぶる||けっか||さいご||わから||||
You don't know how the game will end until it's over.
は あ ?
では 10 ターン 参り ます
|たーん|まいり|
Moving on to turn ten. For better or for worse, this is the end.
泣 い て も 笑って も これ が 最後
なき||||わらって||||さいご
Moving on to turn ten. For better or for worse, this is the end.
皆様 悔い の なき よう お 賭け ください
みなさま|くい|||||かけ|
Everyone, make sure you don't regret this.
もう おしまい です か ?
It's over already?
何だか 時間 が 早く 過ぎ た よう な 気 が し ます
なんだか|じかん||はやく|すぎ||||き|||
It feels like time went so fast.
もっと やって い たい くらい
I could keep playing forever.
私 は もう ごめん だ ね
わたくし|||||
I'm tired of this. Let's just finish this up.
こんな ギャンブル さっさと 終わら そ う
|ぎゃんぶる||おわら||
I'm tired of this. Let's just finish this up.
な に 何 な ん だ こいつ ら の 余裕 は !
||なん|||||||よゆう|
What? Why are they so calm?
この ターン は 降りる から
|たーん||おりる|
I'm folding this turn, so first place is mine for sure.
俺 の 1 位 は 確定 し て … う っ !
おれ||くらい||かくてい||||
I'm folding this turn, so first place is mine for sure.
いや 待て … ある じゃ ねえ か
|まて||||
No, wait...
ヤツ ら が 簡単 に 1 位 に なる 手 が !
やつ|||かんたん||くらい|||て|
There's an easy way for them to get first place.
例えば 早乙女 に 蛇 喰 チップ を 全て 賭け させ た 上 で
たとえば|さおとめ||へび|しょく|ちっぷ||すべて|かけ|さ せ||うえ|
For instance, Yumeko could make Saotome bet all her Jabami chips and win,
夢 子 が 勝て ば いい
ゆめ|こ||かて||
For instance, Yumeko could make Saotome bet all her Jabami chips and win,
逆 も しかり だ
ぎゃく|||
or the other way around.
どう する ?
What do I do? How do I do this? No, there's only one way.
どう すれ ば …
What do I do? How do I do this? No, there's only one way.
いや どうも こう も ない
What do I do? How do I do this? No, there's only one way.
俺 か 蕾 が 勝つ こと が 唯一 防ぐ 手 だ
おれ||つぼみ||かつ|||ゆいいつ|ふせぐ|て|
The only way to stop them is for me or Tsubomi to win. I can win this.
来い 勝て る 手 !
こい|かて||て
The only way to stop them is for me or Tsubomi to win. I can win this.
わ っ
フフッ
蕾 に 9 の ゾロ 目 だ と ?
つぼみ|||ぞろ|め||
Tsubomi has a pair of nines? This time I win for sure.
今度 こそ 間違い なく 俺 の 勝ち だ !
こんど||まちがい||おれ||かち|
Tsubomi has a pair of nines? This time I win for sure.
ベット 早乙女 1 枚
|さおとめ|まい
Bet. One Saotome chip.
う ~ ん
フッ ヘヘッ せいぜい 考え て 選べ
|||かんがえ||えらべ
Think carefully. Whether you bet or not, you're going to be at least third place!
賭けよ う が 賭け まい が お前 の 3 位 以下 は 確定 だ
かけよ|||かけ|||おまえ||くらい|いか||かくてい|
Think carefully. Whether you bet or not, you're going to be at least third place!
コール 蛇 喰 1 枚
こーる|へび|しょく|まい
Call. One Jabami chip.
あっ 蛇 喰 1 枚 … だ と ?
|へび|しょく|まい||
One Jabami chip?
は あ 何 やって ん の ! ?
||なん|||
What are you doing?
黙って りゃ 勝て る の に !
だまって||かて|||
- All we had to do is keep quiet. - Isn't it kind of irritating right now?
だって このまま で は
- All we had to do is keep quiet. - Isn't it kind of irritating right now?
何だか 腹立たしい で は あり ませ ん か ?
なんだか|はらだたしい||||||
|ärgerlich||||||
- All we had to do is keep quiet. - Isn't it kind of irritating right now?
私 は 蕾 さん が 勝つ ほう に 賭け ます
わたくし||つぼみ|||かつ|||かけ|
I'm betting on Tsubomi winning.
早乙女 さん も 協力 し て いただけ ませ ん か ?
さおとめ|||きょうりょく||||||
Won't you help me?
は あ ? なんで 私 が !
|||わたくし|
- Why would I do that? - What are they talking about?
何 の 話 を し て いる ?
なん||はなし||||
- Why would I do that? - What are they talking about?
ウフフ ウフフ
- Why would I do that? - What are they talking about?
ああ 分かった 分かった よ もう !
|わかった|わかった||
Fine! I'll play along with this stupid game of yours.
あんた の 悪 趣味 に つきあって あげる
||あく|しゅみ|||
Fine! I'll play along with this stupid game of yours.
レイズ 蛇 喰 3 枚
|へび|しょく|まい
Raise. Three Jabami chips.
蛇 喰 チップ が 5 枚 !
へび|しょく|ちっぷ||まい
Five Jabami chips.
蕾 が 勝ったら 1 億 7 千万 ! ?
つぼみ||かったら|おく|せんまん
If Tsubomi wins, she gets 170 million?
ひ いっ 俺 を 抜 い ち まう じゃ ねえ か !
||おれ||ぬき||||||
She'll have more than me!
あ …
降りろ 蕾 !
おりろ|つぼみ
Geh runter, Knospe!|
Fold, Tsubomi!
俺 に 勝つ なんて て め え ぜ って え 許さ ねえ から な !
おれ||かつ||||||||ゆるさ|||
I'll never let you beat me!
降りろ !
おりろ
Fold!
は … はい
Okay.
蕾 さん あっ
つぼみ||
Tsubomi, is it okay to let him keep abusing you?
虐げ られ た まま で いい の です か ?
しいたげ||||||||
Unterdrückt||||||||
Tsubomi, is it okay to let him keep abusing you?
卒業 する まで 耐え きれ ば いい と
そつぎょう|||たえ||||
Are you just telling yourself you have to endure it until graduation?
自分 を 正当 化 し て いる の で は あり ませ ん か ?
じぶん||せいとう|か||||||||||
Are you just telling yourself you have to endure it until graduation?
あ …
その 考え は 間違って い ます
|かんがえ||まちがって||
That way of thinking is wrong.
理不尽 に 対 し て あら がえ ない 人間 の 性質 は
りふじん||たい||||||にんげん||せいしつ|
||||||sich wehren|||||
If a person doesn't fight against injustice, nothing will change.
一生 そのまま
いっしょう|
If a person doesn't fight against injustice, nothing will change.
それ こそ 一生 家畜 です よ
||いっしょう|かちく||
You'll be house pet your whole life.
今後 一生 こうべ を 垂れ て 生きる の です か ?
こんご|いっしょう|||しだれ||いきる|||
||den Kopf|||||||
Will you live your life with your head down forever?
蕾 ! さっさと 降りろ !
つぼみ||おりろ
Tsubomi, fold, damn it!
学園 の ルール だ から 普段 は しかたない の かも しれ ませ ん
がくえん||るーる|||ふだん|||||||
Maybe normally you have to obey the school's rules.
しかし
But you've got a chance to fight back. If you don't take it...
こう やって あらがう チャンス が 目前 に 転がって いる のに
|||ちゃんす||もくぜん||ころがって||
||sich widersetzen|||||||
But you've got a chance to fight back. If you don't take it...
拾わ ない の は
ひろわ|||
nicht aufheben|||
But you've got a chance to fight back. If you don't take it...
おり が 開 い て いる のに そこ から 出 ない ブタ と 同じ
||ひらき|||||||だ||ぶた||おなじ
you're like a pig who refuses to walk through an open cage door.
自ら が 家畜 で ある と
おのずから||かちく|||
You're proving to everyone that you're really a house pet.
証明 し て いる よう な もの で は あり ませ ん か ?
しょうめい||||||||||||
You're proving to everyone that you're really a house pet.
わ … 私 …
|わたくし
I...
ああ それとも …
Or is that how you want to live your life?
それ こそ が あなた の 生き 方 な の でしょ う か ?
|||||いき|かた|||||
Or is that how you want to live your life?
理不尽 に あらがう の は 怖い
りふじん|||||こわい
You're too scared to fight back.
だったら こび を 売って
|||うって
You'd rather suck up to him, so he'll be a little nicer to you.
少し でも 優しく し て もらった ほう が いい
すこし||やさしく||||||
You'd rather suck up to him, so he'll be a little nicer to you.
ウフフ
You'd rather suck up to him, so he'll be a little nicer to you.
なるほど それ も 世渡り の ひと つ な の かも しれ ませ ん ね
|||よわたり||||||||||
|||Lebenskunst||||||||||
I see. That may be one way to live, though it's one I can't understand at all.
私 に は 全く 理解 でき ませ ん が
わたくし|||まったく|りかい||||
I see. That may be one way to live, though it's one I can't understand at all.
でし たら 木 渡 さん の 機嫌 を 損なわ ない うち に
||き|と|||きげん||そこなわ|||
Then you should get out fast, before you make Kiwatari madder, right?
早い ところ 降り た ほう が いい です よ ね ?
はやい||ふり|||||||
Then you should get out fast, before you make Kiwatari madder, right?
一生 家畜 の 蕾 さん
いっしょう|かちく||つぼみ|
Right? Tsubomi, the permanent house pet?
うるさい ! うるさい !
Shut up!
うるさい !
Shut up!
何も … 何も 知ら ない くせ に !
なにも|なにも|しら|||
You don't know anything!
何 も !
なん|
You don't...
わ あ きれい
Wow, it's so pretty!
すご ~ い
It's amazing!
いい なあ !
I'm so jealous.
ね ~
Right? It's so silky smooth.
サラサラ だ よ ~
さらさら||
Right? It's so silky smooth.
お 人形 さん み た ~ い
|にんぎょう||||
Like a doll's.
ねえ いつ から 伸ばし てる の ?
|||のばし||
- How long have you been growing it? - Since I was in elementary school.
うん 小学生 の とき から だ よ
|しょうがくせい|||||
- How long have you been growing it? - Since I was in elementary school.
ホント きれい だ よ ね !
ほんと||||
It really is pretty.
ミ ~ ケ ミ ~ ケ ミ ~ ケ ミ ~ ケ …
Mittens!
いや ! やめ て … いや やめ て !
No! Stop it!
まあ まあ 落ち着け って
||おちつけ|
Calm down. We're not going to hurt you.
別に 乱暴 しよ う って わけ じゃ ねえ
べつに|らんぼう||||||
Calm down. We're not going to hurt you.
はっ !
ちょっと 髪 を 切る だけ だ
|かみ||きる||
We're just gonna give you a little trim.
あっ !
いや ~ !
No!
どうして …
Why?
どうして
Why?
どう … し て
Why?
こんな ひどい こと する の ?
Why are you doing something so awful?
あ ? 前 から 長い 髪 を 切って み たかった ん だ よ
|ぜん||ながい|かみ||きって|||||
I always wanted to cut your long hair.
伸び 過ぎ た 爪 を 切る とき って 何 か 気持ち いい だ ろ ?
のび|すぎ||つめ||きる|||なん||きもち|||
Doesn't it feel good when you cut nails that have gotten too long?
それ と 同じ だ
||おなじ|
It's the same thing!
私 を 支える 糸 が 切れ た
わたくし||ささえる|いと||きれ|
The threads that held me up snapped.
それ 以降
|いこう
After that,
私 は 心 を 安定 さ せる ため に
わたくし||こころ||あんてい||||
to keep myself sane,
自分 の 気持ち を 心 の 中 で 押し潰し た
じぶん||きもち||こころ||なか||おしつぶし|
I kept my feelings locked up inside me.
でも 今日 今 だけ は 違う
|きょう|いま|||ちがう
But... today, right now, things are different.
私 の 意思 ひと つ で この 男 に 大きな 損害 を 与え られる
わたくし||いし|||||おとこ||おおきな|そんがい||あたえ|
With one choice, I can make him suffer a terrible loss.
押し殺し て い た 感情 が よみがえる
おしころし||||かんじょう||
unterdrückte||||||wieder aufleben
The feelings I locked up are returning.
あの 日 の 恐れ 喪失 感 怒り 悔し さ 復しゅう 心
|ひ||おそれ|そうしつ|かん|いかり|くやし||ふくしゅう|こころ
|||||||||Rachegefühl|
The fear I felt that day, the loss, the rage, the frustration... the desire for... revenge!
私 は !
わたくし|
I...
私 は !
わたくし|
I'm...
私 は 家畜 じゃ ない !
わたくし||かちく||
I'm not a house pet!
私 は 人間 だ !
わたくし||にんげん|
I'm a human! THE GIRL WHO BECAME HUMAN
コール !
こーる
Call!
ハア ハア
Call!
蕾 ~ !
つぼみ
Tsubomi!
暴力 行為 は 慎む よう お 願い し た はず です が
ぼうりょく|こうい||つつしむ|||ねがい|||||
|||unterlassen||||||||
I believe I asked you to refrain from violence.
くっ … えい !
て め え あと で 覚え て ろ よ ぐ っ …
|||||おぼえ|||||
You're going to regret this later.
随分 と 意外 な 展開 に なった もの
ずいぶん||いがい||てんかい|||
This is certainly a surprise.
やはり 会長 の お っし やる こと は 全部 正しい
|かいちょう|||||||ぜんぶ|ただしい
As usual, everything the student council president said was correct.
蛇 喰 夢 子 は 狂って いる
へび|しょく|ゆめ|こ||くるって|
Yumeko Jabami is insane. Sanity will get you nowhere with her.
理屈 で は 計れ ない
りくつ|||はかれ|
Yumeko Jabami is insane. Sanity will get you nowhere with her.
てっ こいつ 頭 おかしい の か ?
||あたま|||
Is she crazy?
蕾 に 勝負 さ せる こと に 何 の 意味 が !
つぼみ||しょうぶ|||||なん||いみ|
What's the point of making Tsubomi win?
待て よ 意味 なんて ない の か ?
まて||いみ||||
Wait, maybe there is no point.
つまり 夢 子 の 手 は 必ず 勝て る 手
|ゆめ|こ||て||かならず|かて||て
Maybe Yumeko's got a hand that can't lose. A pair of tens.
10 の ペア まさか …
|ぺあ|
No way.
それでは 手 札 を 開示 し て ください
|て|さつ||かいじ|||
Please reveal your hands.
ウフッ これ で 終わり か と 思う と 何だか 名残惜しい です ね
|||おわり|||おもう||なんだか|なごりおしい||
It's kind of a shame to think it's over.
2 10 の ブタ です
|ぶた|
- A two, ten. Pig. - A pair of nines.
ああ ? は あ
- A two, ten. Pig. - A pair of nines.
9 の ペア です
|ぺあ|
- A two, ten. Pig. - A pair of nines.
まあ !
Oh, my! What a great hand for the last round.
この 土壇場 で すごい 手 が 来 まし た ね
|どたんば|||て||らい|||
|letzter Moment||||||||
Oh, my! What a great hand for the last round.
おめでとう ございます !
Congratulations!
いかれ て や がる
She's insane. How much did she bet on a pig?
ブタ に いくら 賭け た ん だ こいつ は !
ぶた|||かけ|||||
She's insane. How much did she bet on a pig?
チッ 2 位 って こと は
|くらい|||
If I'm second place. I'm out 10 million yen.
結局 マイナス 1 千万 円 か !
けっきょく|まいなす|せんまん|えん|
If I'm second place. I'm out 10 million yen.
まあ いい この 程度 何と で も なる
|||ていど|なんと|||
Well, that doesn't matter. I can get that amount of money.
それ より も この 女 が 逆らった こと の ほう が 問題 だ
||||おんな||さからった|||||もんだい|
||||||widersetzt hat||||||
The bigger problem is the fact that she disobeyed me.
二 度 と 反抗 する 気 も 起こら ない よう グチャグチャ に して やる !
ふた|たび||はんこう||き||おこら||||||
I'll make sure she never fights back.
皆様 お 疲れ さま で し た
みなさま||つかれ||||
Congratulations, everyone.
全 10 ターン 終了 です
ぜん|たーん|しゅうりょう|
All ten turns are complete.
これ より 結果 発表 に 参り ます
||けっか|はっぴょう||まいり|
I will now announce the results.
栄え ある 1 位 は …
はえ||くらい|
The winner...
早乙女 芽 亜里 様
さおとめ|め|あさと|さま
is Mary Saotome,
獲得 額 は 1 億 6600 万 円 です
かくとく|がく||おく|よろず|えん|
with 166 million yen.
2 位 蕾 奈々 美 様
くらい|つぼみ|なな|び|さま
Second place is Nanami Tsubomi, with 92 million yen.
9200 万 円 お っ おい
よろず|えん|||
Hey, wait!
3 位 蛇 喰 夢 子 様
くらい|へび|しょく|ゆめ|こ|さま
Third place is Yumeko Jabami...
7400 万 円 ち ょ … 待て !
よろず|えん|||まて
- Hey! - ...with 74 million yen.
4 位 木 渡 潤 様 5800 万 円
くらい|き|と|じゅん|さま|よろず|えん
|||Jyun|||
- Fourth place is Jun Kiwatari... - Wait! You're getting this wrong!
間違って る ぞ
まちがって||
- Fourth place is Jun Kiwatari... - Wait! You're getting this wrong!
わ … 訳 分か ん ねえ こ と 言って ん じゃ ねえ ぞ ボケ !
|やく|わか|||||いって|||||
You're not making a damn bit of sense!
結果 に 間違い ござい ませ ん
けっか||まちがい|||
The results are correct.
ふざけ ん な !
Like hell they are! I've got five Jabami chips!
俺 は 蛇 喰 チップ を 5 枚 持って る !
おれ||へび|しょく|ちっぷ||まい|もって|
Like hell they are! I've got five Jabami chips!
これ だけ でも 5800 万 なんて 余裕 で 超え てる ん だ ろ う が !
|||よろず||よゆう||こえ||||||
That's way above 58 million on its own!
ププッ クク …
Kichern|
早乙女 さん あんまり 笑っちゃ かわいそう です よ
さおとめ|||わらっちゃ|||
Saotome, it's rude to laugh too much.
う っ あ ?
アッ ハハハハ ! ウフフ …
こんなに うまく いく と は ね ~
I didn't think it would work so well!
運 も 良かった です が 早乙女 さん の 演技 力 も 見事 で し た よ
うん||よかった|||さおとめ|||えんぎ|ちから||みごと||||
Part of it was luck, but a lot of it was thanks to your acting!
そう ? あり が と !
Yeah? Thanks!
だっ
まだ 気付か ない わけ ?
|きづか||
You still didn't figure it out? Do the math.
計算 し て みな よ
けいさん||||
You still didn't figure it out? Do the math.
額 が ピッタリ 入れ替わって る チップ が ある っ しょ ?
がく||ぴったり|いれかわって||ちっぷ||||
Two sets of chips have their values swapped, right?
は あ ? チップ … だ と ?
||ちっぷ||
The chips?
計算 お っせ ~
けいさん||
God, you're slow at math.
もう いい 教え て あげる
||おしえ||
All right, I'll tell you.
これ 私 と 夢 子 の 逆 だ から
|わたくし||ゆめ|こ||ぎゃく||
Yumeko's and mine are switched.
夢 子 の チップ が 500 万 円 で 私 の チップ が 3100 万 円 って こと
ゆめ|こ||ちっぷ||よろず|えん||わたくし||ちっぷ||よろず|えん||
Yumeko's chips are worth 5 million yen, and mine are worth 310 million.
どう ? そ したら 計算 合う っ しょ ?
|||けいさん|あう||
See? The math works, right?
バ … バカ 言え ! そんな こと …
|ばか|いえ||
Don't be stupid. You can't just...
ルール 説明 に あった でしょ ?
るーる|せつめい|||
It was in the rules, right? You can write your own amount of debt.
借金 額 は あくまで “ 自己 申告 ”
しゃっきん|がく|||じこ|しんこく
||||eigene|
It was in the rules, right? You can write your own amount of debt.
つまり 夢 子 は 3 億 1 千万 円 の 借金 の うち
|ゆめ|こ||おく|せんまん|えん||しゃっきん||
In other words, Yumeko only reported 5 million of her 310 million yen debt.
あえて 5000 万 だけ 申告
|よろず||しんこく
In other words, Yumeko only reported 5 million of her 310 million yen debt.
対し て 私 の 借金 は 5 千万 だ けど
たいし||わたくし||しゃっきん||せんまん||
And I have 50 million in debt, but I reported it as 310 million.
3 億 1 千万 と 申告 し た
おく|せんまん||しんこく||
And I have 50 million in debt, but I reported it as 310 million.
あんた も うそ の 申告 で
||||しんこく|
You said on your application that you took 10 million from a friend, right?
友達 に 1 千万 受け取ら せ た ん でしょ ?
ともだち||せんまん|うけとら||||
You said on your application that you took 10 million from a friend, right?
私 たち も 同じ こと を やった だけ
わたくし|||おなじ||||
We did the same thing.
うそつき は あんた だけ じゃ なかった ん だ よ
You weren't the only liar.
今頃 知り合い が 私 の 分 の お 金 を 受け取って る はず だ よ
いまごろ|しりあい||わたくし||ぶん|||きむ||うけとって||||
An acquaintance of mine should be getting the money now.
鈴 井 さん
すず|い|
Suzui, message from the student council.
生徒 会 から の お 届け 物 です
せいと|かい||||とどけ|ぶつ|
Suzui, message from the student council.
げ ! な … 何 だ これ !
||なん||
What the hell is this?
ここ まで やれ ば あと は 簡単 な 話
||||||かんたん||はなし
The rest was simple.
私 の 手元 に 3 億 1 千万
わたくし||てもと||おく|せんまん
I received a board that read "310 million yen,"
夢 子 に 5 千万 の ボード が 来る
ゆめ|こ||せんまん||ぼーど||くる
and Yumeko got one that said "50 million."
だから それ を 交換 する だけ
|||こうかん||
So, we just switched.
すると あら 不思議 !
||ふしぎ
And then, how strange...
私 と 夢 子 の チップ の 額 が 入れ替わる って わけ
わたくし||ゆめ|こ||ちっぷ||がく||いれかわる||
The values of our chips were switched.
ウフッ
こんなに 見事 に だまさ れ て くれる と は ね
|みごと||||||||
I can't believe you fell for it so easily!
バ … バカ な !
|ばか|
This is stupid!
おい こんな の ルール 違反 だ ろ !
|||るーる|いはん||
Hey, this is against the rules, right?
と いう ルール は あり ませ ん
||るーる||||
There's no rule that says you must place your own board in front of you.
おかしい だ ろ ! 2 億 6 千万 だ ぞ !
|||おく|せんまん||
That's insane! It's 260 million yen!
そんな 額 の 虚偽 申告 を 受け入れ て
|がく||きょぎ|しんこく||うけいれ|
|||falsche Angaben||||
What's in it for the student council,
生徒 会 に 何 の メリット が ある ん だ よ !
せいと|かい||なん||めりっと|||||
accepting a fake application with an amount like that?
あなた の 知った こと で は あり ませ ん ね
||しった|||||||
That's none of your business.
ぐ っ お …
木 渡さ ん 自分 の 枠 だけ で
き|わたさ||じぶん||わく||
Kiwatari, it's a mistake to judge things only by your own standards.
物事 を 判断 する の は いけ ませ ん よ
ものごと||はんだん|||||||
Kiwatari, it's a mistake to judge things only by your own standards.
人間 は 皆 それぞれ 違う の です から
にんげん||みな||ちがう|||
Every person is different.
許せ る こと も 許せ ない こと も
ゆるせ||||ゆるせ|||
There are some things they can forgive and some things they can't.
100 パーセント あなた の 意思 に 沿う 人間 なんて い ない
ぱーせんと|||いし||そう|にんげん|||
No one will ever obey you 100 percent. That's what makes it so great, right?
だから いい の でしょ う ?
No one will ever obey you 100 percent. That's what makes it so great, right?
ふ … ふざけ ん な !
Shut up! I refuse to accept this!
こんな もの 認め ねえ ぞ 俺 は !
||みとめ|||おれ|
Shut up! I refuse to accept this!
あなた の 許可 など いり ませ ん
||きょか||||
Your permission is unnecessary.
我々 は 順位 に 従って 処理 する のみ です
われわれ||じゅんい||したがって|しょり|||
We're simply recording the results as they occurred.
アハハ だまさ れ た お 前 が アホ な の !
|||||ぜん||||
It's your fault for being stupid enough to get tricked.
て め え ~ !
You bitch!
あっ が が …
あ が ~
あっ が が が …
暴力 行為 は 禁止
ぼうりょく|こうい||きんし
Violence is forbidden. That's the third time you were told.
3 回 目 です
かい|め|
Violence is forbidden. That's the third time you were told.
が が が …
そんな こと より 理解 し て いる の です か ?
|||りかい||||||
More importantly, do you understand?
あなた は 我が 生徒 会 に 対 し 3 億 1 千万 の 負債 を 負い まし た
||わが|せいと|かい||たい||おく|せんまん||ふさい||おい||
|||||||||||Schulden||||
You are now 310 million in debt to the student council.
返せ ない 場合 あなた は …
かえせ||ばあい||
If you can't pay it off... you're going to be a house pet!
家畜 と なり ます !
かちく|||
If you can't pay it off... you're going to be a house pet!
ぐ わ ~ !
では これ で 手続き は 完了 と なり ます
|||てつづき||かんりょう|||
That's the last of the paperwork.
お 疲れ さま で し た
|つかれ||||
Thank you, everyone.
あ ~ 終わった 終わった !
|おわった|おわった
It's all done.
そう そう 蕾 さん あ …
||つぼみ||
Oh, right. Tsubomi.
先ほど の 心意気 を 忘れ ない で ください ね
さきほど||こころいき||わすれ||||
||Geisteshaltung||||||
Don't forget how you felt back there.
は あ …
私 は 結局 2 位
わたくし||けっきょく|くらい
I only got second place.
家畜 の まま だ し 借金 額 は 変わら ず 2 千万 円
かちく|||||しゃっきん|がく||かわら||せんまん|えん
I'm still a house pet, and I still owe 20 million yen.
ウフフ だまさ れ た …
I was fooled.
でも 怒り なんて ない
|いかり||
But I don't feel any anger.
夢 子 さん は きっかけ を くれ た ん だ
ゆめ|こ||||||||
Yumeko gave me a chance.
と まあ そういう わけ だ から さ
So, that's how it happened. Can I have that check back?
その 小切手 返し て くれ ない ?
|こぎって|かえし|||
So, that's how it happened. Can I have that check back?
少額 なら ともかく 2 億 6 千万 だ
しょうがく|||おく|せんまん|
geringer Betrag|||||
A small amount is one thing, but that's 260 million yen.
鈴 井 が 変な 気 を 起こさ ない と も …
すず|い||へんな|き||おこさ|||
Suzui might start getting ideas.
アハハ そういう こと だった ん だ
So, that was it. I thought it was a joke and got scared.
何 の 冗談 か と 思って ビビ った よ
なん||じょうだん|||おもって|||
So, that was it. I thought it was a joke and got scared.
はい
- Here you go. - Thank you.
ありがとう ござい ます
- Here you go. - Thank you.
いや ~
It's amazing that you could win such a big gamble.
そんな 大 勝負 に 勝つ なんて すごい ね おめでとう
|だい|しょうぶ||かつ||||
It's amazing that you could win such a big gamble.
バカ正直 も ここ まで くる と 笑える な
ばかしょうじき||||||わらえる|
- Congratulations, both of you. - It's almost hilarious how honest he is.
じゃ 私 は これ で
|わたくし|||
Okay, I'll be going.
え いっ
えっ な … 何 !
||なん
What?
ありがとう ござい まし た
Thank you!
あなた の 提案 の おかげ で 刺激 的 な ゲーム が でき まし た
||ていあん||||しげき|てき||げーむ||||
Thanks to your help, I was able to enjoy a stimulating game.
ん … ま … まあ それ は お互いさま
|||||おたがいさま
|||||Gleiches gilt.
Well, that goes for both of us.
つか 離れろ ! どこ 触って ん の よ !
|はなれろ||さわって|||
|Lass los!|||||
Now, get off me! Where are you touching me?
あら これ は 失礼 し まし た
|||しつれい|||
Oh, I'm sorry.
ウフフ 早乙女 さん
|さおとめ|
Saotome, is it all right if I call you Mary?
よろし けれ ば “ 芽 亜里 さん ” と 呼ば せ て いた だい て も
|||め|あさと|||よば||||||
Saotome, is it all right if I call you Mary?
よろしい です か ?
Saotome, is it all right if I call you Mary?
私 たち お 友達 に なり まし た でしょ う ?
わたくし|||ともだち||||||
We're friends now, right?
えっ べ … 別に
||べつに
Well, that's...
う わ っ あ …
別に … いい けど
べつに||
That's fine, I guess.
わ あ ! ありがとう ござい ます 芽 亜里 さん !
|||||め|あさと|
Thank you, Mary!
う っ ちょ っ まあ … もう 引っ付く な !
||||||ひっつく|
||||||nicht kleben|
- Get off me! - Mary!
何 か すごい 仲 良く なって る ?
なん|||なか|よく||
They're much friendlier than before.
芽 亜里 さん 芽 亜里 さん …
め|あさと||め|あさと|
They're much friendlier than before.
ゲーム の 結果 は 想定 内 に 収まる もの だった
げーむ||けっか||そうてい|うち||おさまる||
The game ended in the way we expected.
と いう より も
It didn't matter to us, either way.
我々 と して は どちら でも よかった
われわれ||||||
It didn't matter to us, either way.
木 渡 は 県 知事 の 息子 で
き|と||けん|ちじ||むすこ|
||||Gouverneurssohn|||
Kiwatari is the son of a governor. Yumeko is on our list of people to watch.
蛇 喰 夢 子 は 要注意 人物
へび|しょく|ゆめ|こ||ようちゅうい|じんぶつ
Kiwatari is the son of a governor. Yumeko is on our list of people to watch.
どちら か が 相手 を 陥れ
|||あいて||おちいれ
|||||Hereinlegen
We wanted one to defeat the other.
片方 を 大敗 さ せる の が 狙い だった
かたほう||たいはい|||||ねらい|
We wanted one to defeat the other.
だから 結果 は 成功
|けっか||せいこう
So, the result was a success.
しかし これ で よかった の か ?
But was this right?
ラスト の ターン 蛇 喰 夢 子 は 自ら 3 位 へ 下り
らすと||たーん|へび|しょく|ゆめ|こ||おのずから|くらい||くだり
That last turn, Yumeko Jabami volunteered to go to third place,
金額 に し て 3 千万 円 の 損 を の ん だ
きんがく||||せんまん|えん||そん||||
taking a 30 million yen loss.
彼女 は 金 を 行動 原理 と し ない
かのじょ||きむ||こうどう|げんり|||
||||Handeln||||
Money doesn't drive her.
もっとも 簡易 に 人 を 操る 手段 が 通用 し ない と いう こと だ
|かんい||じん||あやつる|しゅだん||つうよう||||||
|einfachste|||||||||||||
The simplest way to control people won't work on her.
会長 …
かいちょう
President...
蛇 喰 夢 子 の 手綱 を 手放し て しまって 本当 に よかった の でしょう か ?
へび|しょく|ゆめ|こ||たづな||てばなし|||ほんとう|||||
|||||||loslassen||||||||
was it right to let go of her reins?
ああ
♪~
~♪
蛇 喰 夢 子 の 人生 計画 表 を
へび|しょく|ゆめ|こ||じんせい|けいかく|ひょう|
You're refusing to rescind Yumeko Jabami's life plan?
取り下げ ない ?
とりさげ|
Zurückziehen?|
You're refusing to rescind Yumeko Jabami's life plan?
どちら か が 撃た れる こと は 確実
|||うた||||かくじつ
Someone you could never understand...
お前 は 何も 心配 し なく て いい
おまえ||なにも|しんぱい||||
Don't worry about a thing. Let's just enjoy ourselves as much as we can!
心行くまで 楽し も う ぜ ~ !
こころゆくまで|たのし|||
Nach Herzenslust||||
Don't worry about a thing. Let's just enjoy ourselves as much as we can! EPISODE 6: THE INVITING GIRL