SnowWhite 白雪姫 -BeginnerJapanese日本語 初級
しらゆきひめ|しらゆきひめ||しょきゅう
Blanche-Neige|Blanche-Neige||débutant
snow|white|Snow White|
Schnee|Weiß|Schneewittchen|
neve|Bianca|Biancaneve|
白雪公主||beginner|
Снігова біла|Білосніжка|Білосніжка|
Schneewittchen Schneewittchen --Anfänger Japanisch Anfänger Japanisch
Snow White Snow White - Beginner Japanese
Blancanieves - Japonés para principiantes
Biancaneve - Giapponese per principianti
Snow White 백설공주 - Beginner Japanese 일본어 초급
Branca de Neve - Japonês para principiantes
Белоснежка - Японский для начинающих
Snövit - Japanska för nybörjare
Pamuk Prenses - Başlangıç Düzeyinde Japonca
Білосніжка - японська для початківців
白雪公主 - 初级日语
白雪公主 - 初级日语
SnowWhite Blanche-Neige - Japonais Débutant
ここ は お 城 です 。
ここ|は|お|しろ|です
ici|particule de thème|préfixe honorifique|château|c'est
|(topic marker)|honorific|castle|is
|||Schloss|
|||castello|
here|topic marker|honorific prefix|castle|is
|||замок|
Dies ist ein Schloss.
This is a castle.
Questo è il castello
Este é o castelo
这是一座城堡。
这是一座城堡。
這是一座城堡
Ceci est un château.
お 城 に 王様 と お妃様 が 住んでいます 。
お|しろ|に|おうさま|と|おきさま|が|すんでいます
particule honorifique|château|particule de lieu|roi|et|reine|particule sujet|habite
|castle||king||honorific prefix|queen|
||||||王妃|
|Schloss||König|||Königin|
|||re|||regina|
honorific prefix|castle|locative particle|king|and|queen|subject marker|lives
|castillo||rey|||reina|
Ein König und eine Königin leben in einem Schloss.
The king and the queen live in the castle.
国王和王后住在一座城堡里。
一位国王和一位王后住在城堡里。
Le roi et la reine y vivent.
王様 と お妃様 に 赤ちゃん が 生まれました 。
おうさま|と|おきさま|に|あかちゃん|が|うまれました
king|and|queen|at|baby|subject marker|was born
roi|et|reine|à|bébé|sujet|est né
König||||||
king|and||princess|locative particle|baby|
re|||regina|||
Dem König und der Königin wird ein Baby geboren.
A baby was born to the king and queen.
Um bebê nasceu para o rei e a rainha
У короля і королеви народжується дитина.
国王和王后生了一个孩子。
国王和王后生了一个孩子。
國王和王后生了一個孩子
Un bébé est né pour le roi et la reine.
白雪姫 という 名前 の かわいい 女の子 です 。
しらゆきひめ|という|なまえ|の|かわいい|おんなのこ|です
Blanche-Neige|qui s'appelle|nom|particule possessive|mignonne|fille|c'est
Snow White|called|name|possessive particle|cute|girl|
Schneewittchen|mit dem Namen|||||
Biancaneve|chiamato|nome|||ragazza|
Snow White|called|name|attributive particle|cute|girl|is
Blancanieves||||bonita|niña|
Sie ist ein hübsches Mädchen namens Schneewittchen.
A cute girl named Snow White.
백설공주라는 이름의 귀여운 소녀입니다.
Ela é uma garota bonita chamada Branca de Neve.
一个可爱的女孩,名叫白雪公主。
她是一個可愛的女孩,名叫白雪公主。
是一个叫白雪姬的可爱女孩。
C'est une jolie petite fille qui s'appelle Blanche-Neige.
しばらく して 、
しばらく|して
un moment|après avoir fait
a while|after
eine Weile|
per un momento|
for a while|and do
Через деякий час|через деякий час
Nach einer Weile,
A short time later...
잠시만요,
Depois de um tempo
Через деякий час,
一段时间后,
過了一會兒
过了一会儿,
Après un moment,
お 妃さま は 病気 に なりました 。
お|きさま|は|びょうき|に|なりました
honorific prefix|your majesty|topic marker|illness|locative particle|became
honorific prefix|your highness|topic marker|illness|locative particle|became
honorable|princess||sickness|locative particle|became sick
|die Prinzessin||||
|signora (o principessa)||malattia||è diventata
Die Königin ist krank.
the queen got sick.
왕비님은 병에 걸렸습니다.
a princesa adoeceu
Королева захворіла.
公主病倒了。
公主病倒了
王妃生病了。
la princesse est tombée malade.
お妃様 は 病気 で
おきさま|は|びょうき|で
your highness|topic marker|illness|because
votre majesté|particule de thème|maladie|à cause de
die Prinzessin|||
the princess||sickness|
la principessa||malata|
Die Königin ist krank.
The queen, from her illness...
왕비님은 아프셔서
Королева захворіла.
公主病了
王妃因病
La princesse est décédée à cause de la maladie.
亡くなって しまいました 。死んで しまいました 。
なくなって|しまいました|しんで|しまいました
décédé|est arrivé|mort|est arrivé
passed away|passed away||
去世了|||
ist gestorben|ist gestorben||
è morto|è morto||
去世了|完了|死了|完了
Er ist tot. Er ist tot.
passed away. She died.
죽어 버렸어요. 죽어 버렸어요.
estou morto estou morto
Він мертвий. Він мертвий.
我已经去世了。我死了。
去世了。死去了。
Elle est morte. Elle est décédée.
また しばらく して 、
また|しばらく|して
encore|un moment|après avoir fait
again|a while|after
wieder|eine Weile|
|per un momento|
再|一会儿|做
|ще трохи згодом|
Bald darauf,
Again, after a short while...
또 한참 후에,
Vemo-nos daqui a pouco,
Побачимося пізніше,
一段时间后,
又过了一会儿,
Encore un moment plus tard,
新しい お妃様 が 来ました 。
あたらしい|おきさま|が|きました
new|your highness|subject marker|has come
nouveau|votre majesté|sujet|est arrivé
new|princess||has arrived
|die Prinzessin||
nuova|regina||è arrivata
Eine neue Königin ist eingetroffen.
a new queen came.
Chegou uma nova rainha.
一位新公主降临了。
新的王妃来了。
La nouvelle princesse est arrivée.
新しい お妃様 は 意地悪 な 人 です 。
あたらしい|おきさま|は|いじわる|な|ひと|です
nouveau|votre majesté|particule de thème|méchant|particule adjectivale|personne|c'est
new|princess||mean person|||
|||坏心眼的|||
|||gemein|||
|||cattiva|||
new|princess|topic marker|mean|person|is|
Die neue Königin ist eine gemeine Person.
The new queen was a mean person.
A nova princesa é má
Нова королева - зла людина.
新公主是卑鄙的。
新公主很卑鄙
新的王妃是个坏人。
La nouvelle princesse est une personne méchante.
優しく ありません 。
やさしく|ありません
kindly|is not
gentiment|ne pas
freundlich|
kindly|
gentilmente|
Nicht freundlich.
What was not kind.
不友善。
她不温柔。
Elle n'est pas gentille.
お城 に 鏡 が あります 。
おしろ|に|かがみ|が|あります
château|à|miroir|particule sujet|il y a
castle||mirror||
城堡||镜子||
das Schloss||Spiegel||
castello||specchio||
castle|locative particle|mirror|subject marker|there is
||espejo||
In der Burg gibt es einen Spiegel.
There is a mirror in the castle.
У замку є дзеркало.
城堡里有一面镜子。
城里有一面镜子。
Il y a un miroir dans le château.
これ は 鏡 です 。
これ|は|かがみ|です
this|topic marker|mirror|is
||mirror|is
||Spiegel|
||specchio|
this|topic marker|mirror|is
||espejo|
Das ist ein Spiegel.
This is a mirror.
这是一面镜子。
这是一面镜子。
C'est un miroir.
この 鏡 は 魔法 の 鏡 です 。
この|かがみ|は|まほう|の|かがみ|です
this|mirror|topic marker|magic|attributive particle|mirror|is
this|mirror||magic||mirror|
|Spiegel||magischer||Spiegel|
|||magia|||
this|mirror|topic marker|magic|attributive particle|mirror|is
|||magia|||
Dieser Spiegel ist ein magischer Spiegel.
This mirror is a magic mirror.
这面镜子是一面魔镜。
这面镜子是魔法镜子。
Ce miroir est un miroir magique.
質問 を する と
しつもん|を|する|と
question|object marker|to do|and
question|object marker|to do|and
Frage|||
question||to ask|quotation particle
domanda|||
Wenn Sie eine Frage stellen,
When you ask a question...
질문 을 하면
quando você faz uma pergunta
Поставити запитання
当你问一个问题
當你問一個問題時
如果你提问,
Quand on pose une question,
答えて くれます 。
こたえて|くれます
réponds|tu me donnes
answers|gives
回答|
antworten|
|대답해 줍니다.
rispondere|mi dà
answer|will give
bekommen Sie eine Antwort.
it will answer.
대답해 줍니다.
Resposta.
Відповідай.
他们会回答。
回答我
它会回答你。
il répond.
お妃様 が 鏡 に 聞きます 。
おきさま|が|かがみ|に|ききます
the princess|subject marker|mirror|locative particle|will ask
votre majesté|particule sujet|miroir|particule de lieu|demande
die Königin||Spiegel||
princess||mirror||asks
||||pregunta
Die Königin fragt den Spiegel.
The queen asks the mirror. (literally: listens to the mirror)
公主问镜。
王妃向镜子询问。
La reine demande au miroir.
質問 します 。
しつもん|します
question|will do
question|will do
ich stelle eine Frage|
I will ask|
farò una domanda|
She asks a question.
Питання.
问题。
她提问。
Elle pose une question.
「世界 で 一番 美しい の は 誰 ?」
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|だれ
world|at|one|the most|beautiful|attributive particle|topic marker
monde|particule de lieu|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|qui
world|at||most|beautiful||(topic marker)
||||schön||
il mondo||||bella||
"Who is the most beautiful in the world?"
Quem é a mais bonita do mundo?
Хто найкрасивіша жінка у світі?"
“世界上谁最美?”
“世界上最美丽的是谁?”
« Qui est la plus belle au monde ? »
「世界 で 一番 美しい の は 誰 ?」
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|だれ
world|at|one|the best|beautiful|attributive particle|topic marker
monde|à|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|qui
world||||beautiful||
||||schöne||
"Who is the most beautiful in the world?"
“世界上最美丽的是谁?”
« Qui est la plus belle au monde ? »
鏡 が 答えます 。
かがみ|が|こたえます
mirror|subject marker|answers
miroir|particule sujet|répond
der Spiegel||antwortet
mirror||answers
||risponde
The mirror answers.
镜子的答案
镜子回答。
Le miroir répond.
「お妃様 、あなた です 。
おきさま|あなた|です
votre Majesté|vous|c'est
„Oh Königin, du bist es.“
"Queen, it is you.
"Міледі, це ви.
“公主,是你。
“公主,您是。”},{
« Votre Majesté, c'est vous.
世界 で 一番 美しい の は あなた です 。」
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|あなた|です
world|at|one|the best|beautiful|attributive particle|topic marker|you
monde|à|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|vous|c'est
Welt||||schöne|||
||||beautiful|||you
||||bella|||
„Die schönste in der Welt bist du.“
You are the most beautiful in the world."
你是世界上最美丽的。 ”
La plus belle au monde, c'est vous. »
お 妃 様 は
お|きさき|さま|は
honorific prefix|princess|honorific title|topic marker
honorific prefix|queen|honorific suffix|topic marker
honorable|princess|honorable person|
|die Königin||
|signora|signora|
die Königin
The queen...
公主是
王妃
La princesse est
喜んで います 。
よろこんで|います
gladly|is
Ich freue mich.
is happy.
feliz
Я в захваті.
快乐的。
很高兴。
heureuse.
嬉しい です 。
うれしい|です
happy|is
heureux|c'est
freut mich|
happy|is
Ich bin glücklich.
She is happy.
我很高兴。
很开心。
C'est réjouissant.
お妃様 は 、毎日 毎日
おきさま|は|まいにち|まいにち
your highness|topic marker|every day|every day
votre majesté|particule de thème|tous les jours|tous les jours
princess||every day|
Die Königin jeden Tag
Every day, the queen...
公主,每一天
王妃每天都
La princesse, chaque jour,
鏡 に 聞きます 。
かがみ|に|ききます
mirror|locative particle|will ask
miroir|particule de lieu|écouter
Spiegel||
mirror||listens
Ich frage den Spiegel.
asks the mirror.
对着镜子问
问镜子。
demande au miroir.
また しばらく して 、白雪姫 が 大きく なりました 。
また|しばらく|して|しらゆきひめ|が|おおきく|なりました
encore|un moment|après avoir fait|Blanche-Neige|sujet|grand|est devenue
again|a while|after a while|Snow White|subject marker|big|became big
|eine Weile||Schneewittchen||groß|
di nuovo|per un po'|passato|Biancaneve|||è diventata
again|a while|after|Snow White|subject marker|big|became
|||Blancanieves||grande|
Eine Weile später wurde Schneewittchen größer.
After a while, Princess Snow White grew up.
그리고 얼마 후, 백설공주가 커졌습니다.
Depois de um tempo, Branca de Neve cresceu novamente.
Через деякий час Білосніжка знову виросла.
过了一会儿,白雪公主又长大了。
过了一段时间,白雪公主长大了。
Puis, après un certain temps, Blanche-Neige a grandi.
大きく なって
おおきく|なって
big|becoming
grandement|devenant
greatly|became
|werden
größer werdend
She got bigger, and...
Cresci
长大
長大
长大后
En grandissant,
とても 美しい お姫様 に なりました 。
とても|うつくしい|おひめさま|に|なりました
très|belle|princesse|particule de lieu ou de direction|est devenue
very|beautiful|princess||became
||公主||
|schöne|princess||
||principessa||
very|beautiful|princess|to|became
Sie ist eine sehr schöne Prinzessin geworden.
became a very beautiful princess.
아주 아름다운 공주님이 되었습니다.
Я стала дуже красивою принцесою.
我变成了一个非常漂亮的公主。
变成了非常美丽的公主。
elle est devenue une très belle princesse.
お 妃 様 が 鏡 に
お|ひ|さま|が|かがみ|に
honorific prefix|princess|honorific title|subject marker|mirror|locative particle
honorific prefix|queen|honorific suffix|subject marker|mirror|locative particle
(honorable)|princess|your Highness|(subject marker)|mirror|
|die Königin|様||Spiegel|
|regina|||specchio|
Die Königin schaut in den Spiegel und fragt:
The queen, to the mirror...
镜中的公主
王后对镜子说
Lorsque la reine a demandé au miroir,
「世界 で 一番 美しい の は 誰 ?」と 聞く と 、
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|だれ|と|きく|と
monde|à|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|qui|et|demander|et
"Wer ist die Schönste im ganzen Land?"
asked, "who is the most beautiful in the world?" and...
当被问到“谁是世界上最美丽的人?”
誰是世界上最美的人?聽到
“世界上最美丽的是谁?”
« Qui est la plus belle du monde ? »
鏡 は こう 答えました 。
かがみ|は|こう|こたえました
miroir|particule de thème|comme ça|a répondu
mirror||like|answered
||so|hatte geantwortet
|||ha risposto
mirror|topic marker|this way|answered
||así|respondió
Der Spiegel antwortete
The mirror replied thusly:
O espelho respondeu
镜子 回复:
鏡子回復了
镜子这样回答。
Le miroir a répondu.
「世界 で 一番 美しい の は 、白雪姫 です 。」
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|しらゆきひめ|です
monde|à|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|Blanche-Neige|c'est
||||beautiful|||Snow White
|||||||白雪公主
|||||||Schneewittchen
|||||||Biancaneve
world|at|number one|best|beautiful|attributive particle|topic marker|Snow White
„Die schönste Frau der Welt ist Schneewittchen.“
"The most beautiful in the world is Princess Snow White."
“白雪公主是世界上最美丽的女人。”
“世界上最美的是白雪公主。”
« La plus belle du monde est Blanche-Neige. »
すると
Da
Then...
відтепер
然后
然後
Alors,
お 妃 様 は 怒ります 。
お|ひ|さま|は|おこります
honorific prefix|princess|honorific title|topic marker|gets angry
|queen|lady||gets angry
||||生气
||||wird wütend
||||si arrabbia
honorific prefix|princess|honorific title|topic marker|gets angry
wurde die Königin wütend.
The queen got angry.
公主生气了。
女王会生气的。
la reine se fâche.
怒った お 妃 様 は 、
おこった|お|ひ|さま|は
fâché|préfixe honorifique|princesse|suffixe honorifique|particule de thème
angry|honorable|princess|princess|
verärgerte||||
arrabbiata||||
angry|honorific prefix|princess|honorific title|topic marker
enojada||||
Die verärgerte Königin...
The angry queen...
화난 왕비님은,
愤怒的公主
愤怒的女王
憤怒的公主
La reine en colère,
家来 を 呼びます 。お 妃 様 は 家来 に 言います 。
けらい|を|よびます|お|きさき|さま|は|けらい|に|いいます
vassal|object marker|will call|honorific prefix|princess|honorific suffix|topic marker|vassal|locative particle|will say
retainer||calls||queen|lady|(topic marker)|retainer||says
家来|||||||||
Diener||ruft|||||Hausdiener||
servitore||chiama|||||||dice
servant|object marker|will call|honorific prefix|princess|honorific title|topic marker|servant|locative particle|will say
Die Königin sagt zu ihrer Dienerin:
called her servant. The queen spoke to the servant.
Vou chamar meus servos A princesa diz aos servos
Я кличу своїх слуг. Королева каже своїм слугам.
我叫我的仆人。公主对家臣们说道。
我会叫来家臣。王妃对家臣说。
J'appelle un serviteur. La reine dit au serviteur.
「白雪姫 を 殺しなさい 。」
しらゆきひめ|を|ころしなさい
Blanche-Neige|particule d'objet direct|tue
Snow White||kill
Schneewittchen||Töte
||uccidi
Snow White|object marker|kill
||mata
"Bringt Schneewittchen um."
"Kill Princess Snow White."
uccidi Biancaneve
matar a branca de neve
“杀死白雪公主。”
“去杀白雪公主。”
« Tuez Blanche-Neige. »
お 妃 様 が 家来 に 命令 します 。
お|ひ|さま|が|けらい|に|めいれい|します
honorific prefix|princess|honorific suffix|subject marker|retainer|locative particle|order|will give
honorific prefix|princess|honorable lady||retainer||order|
|||||||做
|die Prinzessin|Herrschaft||Hausdiener||Befehl|
||||servitore||ordine|
honorific prefix|princess|honorific suffix|subject marker|retainer|locative particle|order|will do
||||||orden|
Die Königin befiehlt ihrem Diener.
The queen ordered her servant.
A princesa ordena seus servos
公主吩咐她的仆人。
王妃命令家臣。
La reine donne l'ordre au serviteur.
でも 家来 は 、
|けらい|
Aber der Diener dachte,
But the servant...
但是仆人
但是家臣,
Mais le serviteur,
白雪姫 が かわいそう と 思いました 。
しらゆきひめ|が|かわいそう|と|おもいました
Blanche-Neige|particule sujet|pauvre|et|j'ai pensé
Snow White||pitiful|quotation particle|thought
Schneewittchen||arm, leid tun||
||poverina||ha pensato
Snow White|subject marker|poor|quotation particle|thought
||pobre||pensé
dass Schneewittchen arm dran war.
felt sorry for Snow White.
tenho pena da Branca de Neve
Мені було шкода Білосніжку.
我为白雪公主感到难过。
觉得白雪公主很可怜。
pensa que Blanche-Neige était pitoyable.
家来 は 白雪姫 を 殺しません でした 。
けらい|は|しらゆきひめ|を|ころしません|でした
vassal|topic marker|Snow White|object marker|will not kill|was
servant||Snow White||did not kill|
Hausdiener||||nicht töten|
servitore||||non uccidere|
retainer|topic marker|Snow White|object marker|will not kill|was
||||no matará|
Der Diener ließ Schneewittchen nicht töten.
The servant did not kill Princess Snow White.
O retentor não matou a Branca de Neve.
仆人没有杀死白雪公主。
家臣没有杀白雪公主。
Le serviteur n'a pas tué Blanche-Neige.
家来 が 白雪姫 に 言います 。
けらい|が|しらゆきひめ|に|いいます
vassal|subject marker|Snow White|locative particle|says
retainer|||to|says
||白雪公主||
der Diener||||
家来|主格助詞|白雪公主|目的地助詞|说
||Blancanieves||
Der Diener sagt zu Schneewittchen:
The servant speaks to Princess Snow White.
O retentor diz à Branca de Neve.
一名下人对白雪说道。
一個家臣對白雪公主說
家臣对白雪公主说。
Le serviteur dit à Blanche-Neige.
「森 に 逃げなさい 。」
もり|に|にげなさい
forest|at|run away
forêt|à|fuis
Wald||Lauf weg
forest||run
foresta||scappa
"Fliehe in den Wald."
Run away to the forest.
Corre para a floresta.
Біжи до лісу.
“逃到树林里去。”
「快逃到森林里。」
« Fuis dans la forêt. »
白雪姫 は 森 に 逃げます 。
しらゆきひめ|は|もり|に|にげます
Snow White|topic marker|forest|locative particle|will run away
Blanche-Neige|particule de thème|forêt|particule de lieu|s'enfuit
||forest||escapes
||||scappa
||森林||
Schneewittchen flieht in den Wald.
Snow White runs away to the forest.
白雪公主跑到森林里去了。
白雪公主逃进了森林。
Blanche-Neige s'enfuit dans la forêt.
森 の 中 に 家 が あります 。
もり|の|なか|に|いえ|が|あります
forest|attributive particle|inside|locative particle|house|subject marker|there is
forêt|particule possessive|à l'intérieur|particule de lieu|maison|particule sujet|il y a
forest||||house||
Im Wald gibt es ein Haus.
There is a house in the forest.
У лісі стоїть будинок.
森林里有一所房子。
森林裡有一所房子
森林里有一座房子。
Il y a une maison dans la forêt.
家 が 一軒 あります 。
いえ|が|いっけん|あります
maison|particule sujet|une maison|il y a
house||one|
||一栋|
||Haus|
||una casa|
house|subject marker|one building|there is
Es gibt ein Haus.
There is one house.
eu tenho uma casa
Є один будинок.
我有一所房子。
我有一個房子
有一栋房子。
Il y a une maison.
ここ は 7 人 の 小人 の 家 です 。
ここ|は|にん|の|こびと|の|いえ|です
ici|particule de thème|personnes|particule possessive|nains|particule possessive|maison|c'est
here||||dwarfs|||
||||小人|||
||||Zwerge|||
||||gnomo|||
here|topic marker|people|possessive particle|dwarfs|possessive particle|house|is
||||enanos|||
Hier ist das Haus der sieben Zwerge.
This is the house of seven dwarfs.
Esta é a casa dos sete anões.
这是七个小矮人的家。
这里是七个小人的家。
C'est la maison des sept nains.
小人 が 七 人 住んで います 。
こびと|が|なな|にん|すんで|います
小人|主格助詞|七|人|住着|在
nains|particule sujet|sept|personnes|habitent|il y a
Die Zwerge|||||
little person||seven|||lives
Sieben Zwerge leben hier.
Seven dwarfs live there.
Sete anões vivem
Тут живуть сім гномів.
七个小矮人住在这里。
七个小人住在这里。
Sept nains y vivent.
白雪姫 は 小人たち と 一緒に ここ で 暮らします 。
しらゆきひめ|は|こびとたち|と|いっしょに|ここ|で|くらします
Blanche-Neige|particule de thème|les nains|et|ensemble|ici|à|vivra
Snow White||dwarfs||together||here|lives
|||||||生活
Schneewittchen||Zwerge|||||leben
||i nani||insieme|||vive
Snow White|topic marker|dwarfs|and|together|here|at|will live
Schneewittchen lebt hier mit den Zwergen.
Princess Snow White lives here with the dwarfs.
Branca de Neve mora aqui com os anões.
Білосніжка живе тут з гномами.
白雪公主和小矮人住在这里。
白雪公主和小矮人住在這裡。
白雪公主和小人们一起住在这里。
Blanche-Neige y vit avec les nains.
お 城 で お妃様 が 、また 鏡 に 聞きます 。
お|しろ|で|おきさま|が|また|かがみ|に|ききます
particule honorifique|château|à|votre majesté|sujet|encore|miroir|à|demande
honorable|castle|||princess|honorable lady||again|mirror
尊敬的||||||||
|Schloss|||die Königin|sama|||Spiegel
||||regina||||specchio
honorific prefix|castle|at|your majesty (referring to the queen)|subject marker|again|mirror|locative particle|will ask
In der Burg fragt die Königin erneut den Spiegel.
At the castle, the queen asks the mirror again.
У замку королева знову звертається до дзеркала.
到了城堡,公主又问镜子。
城堡裡,公主又問鏡子
在城堡里,王妃又问镜子。
Dans le château, la princesse demande encore au miroir.
「世界 で 一番 美しい の は 誰 ?」
せかい|で|いちばん|うつくしい|の|は|だれ
world|at|the most|beautiful|attributive particle|topic marker|who
monde|à|le plus|beau|particule attributive|particule de thème|qui
|||schöne|||
||||||who
Wer ist die Schönste der Welt?
"Who is the most beautiful in the world?"
「世界上最美的是谁?」
« Qui est la plus belle du monde ? »
鏡 が 言いました 。「それ は 白雪姫 です 。」
かがみ|が|いいました|それ|は|しらゆきひめ|です
mirror|subject marker|said|that|topic marker|Snow White|is
miroir|particule sujet|a dit|ça|particule de thème|Blanche-Neige|c'est
mirror||said|||Snow White|
|||||Schneewittchen|
|||quella||Biancaneve|
Der Spiegel antwortet: "Es ist Schneewittchen."
The mirror said, "it's Princess Snow White."
镜子说道。 “那是白雪公主。”
鏡子說是白雪公主
Le miroir a répondu : « C'est Blanche-Neige. »
お 妃 様 は また
お|きさき|さま|は|また
honorific prefix|princess|honorific title|topic marker|again
honorific prefix|princess|honorific suffix|topic marker|also
|princess|your highness||
||||wieder
Die Kaiserin ist wieder da.
The queen also...
A rainha é também
女王还
公主也是
La reine était de nouveau
怒りました 。
いかりました
was angry.
我很生气。
en colère.
お 妃 様 は 怖い 魔女 に なりました 。
お|きさき|さま|は|こわい|まじょ|に|なりました
particule honorifique|princesse|suffixe honorifique|particule de thème|effrayante|sorcière|particule de lieu ou de direction|est devenue
honorable|princess|||scary|witch||became
|||||魔女||
|||||Hexe||
||||spaventosa|strega||
honorific prefix|princess|honorific title|topic marker|scary|witch|locative particle|became
|||||bruja||
Die Königin wurde zu einer furchterregenden Hexe.
The queen became a scary witch.
公主变成了可怕的女巫。
我變成了一個可怕的女巫
王后变成了可怕的女巫。
La reine est devenue une sorcière terrifiante.
魔女 に 化けました 。
まじょ|に|ばけました
sorcière|particule de lieu|s'est transformée
witch||transformed
||变成了
||verwandelte
||si è trasformata
witch|locative particle|transformed
||se convirtió
Sie verwandelte sich in eine Hexe.
She took the form of a witch.
disfarçado de bruxa
Я перетворилася на відьму.
伪装成女巫。
偽裝成女巫
变成了女巫。
Elle s'est transformée en sorcière.
そして
Und
And...
і
然后
Et puis
毒 りんご を 作りました 。
どく|りんご|を|つくりました
poison|apple|object marker|made
poison|apple||made
毒|||
Gift|||
veleno|||ho fatto
poison|apple|object marker|made
veneno|||
Es wurden vergiftete Äpfel hergestellt.
made a poisoned apple.
Eu fiz uma maçã envenenada
Виготовлялися отруєні яблука.
我做了一个毒苹果。
制作了毒苹果。
elle a fabriqué une pomme empoisonnée.
毒 が 入った りんご です 。
どく|が|はいった|りんご|です
poison|subject marker|has entered|apple|is
poison|subject marker|has entered|apple|is
poison||entered|apple|
||ist eingetreten||
veleno||è entrato||
Es ist ein vergifteter Apfel
It’s an apple with poison in it.
É uma maçã envenenada
这是一个有毒的苹果。
这是含有毒药的苹果。
C'est une pomme contenant du poison.
魔女 に なった お妃様 は 、毒 リンゴ を もって
まじょ|に|なった|おきさま|は|どく|リンゴ|を|もって
sorcière|particule de lieu|est devenue|votre majesté|particule de thème|poison|pomme|particule d'objet direct|tenant
witch||became||queen|princess||poison|apple
Hexe||wurde||||||Apfel
||è diventata||||||mela
witch|locative particle|became|honorific prefix|your highness|topic marker|poison|apple|object marker
|||||||veneno|
Die Königin, die zur Hexe wurde, geht zu Schneewittchen mit einem vergifteten Apfel.
The queen who became a witch has a poisoned apple, and...
A princesa que virou bruxa trouxe uma maçã envenenada
У принцессы, ставшей ведьмой, есть отравленное яблоко
Королева, яка стала відьмою, володіла отруєним яблуком.
变成魔女的公主拿了毒苹果,
變成女巫的公主帶來了毒蘋果
变成女巫的王妃,手里拿着毒苹果。
La reine devenue sorcière a pris la pomme empoisonnée.
白雪姫 の ところ に 行きます 。
しらゆきひめ|の|ところ|に|いきます
Snow White|attributive particle|place|locative particle|will go
Blanche-Neige|particule possessive|endroit|particule de direction|je vais
Schneewittchen||Ort||
Snow White||place||
Biancaneve||||
Klopf, klopf.
goes to the place of Princess Snow White.
백설공주에게로 갑니다.
Eu vou à Branca de Neve.
我要去白雪公主
我去白雪公主那里。
Je vais chez Blanche-Neige.
トントン 。
とんとん
Klopf, klopf.
Knock knock.
敲门,敲门。
Toc toc.
「りんご を どうぞ 。」
りんご|を|どうぞ
apple|object marker|please
pomme|particule d'objet direct|s'il vous plaît
||please
||per favore
||por favor
Bitte nehmen Sie einen Apfel.
"Have an apple."
maçã por favor
Яблука, будь ласка."
“谢谢,一个苹果。”
請蘋果
"Voici une pomme."
白雪姫 が りんご を 食べます 。
しらゆきひめ|が|りんご|を|たべます
Snow White|subject marker|apple|object marker|eats
Blanche-Neige|particule sujet|pomme|particule objet direct|mange
Schneewittchen||||
Snow White||||eats
Schneewittchen isst einen Apfel.
Snow White eats the apple.
白雪公主吃苹果。
白雪公主吃一个苹果。
Blanche-Neige mange la pomme.
毒 りんご を 食べて 、白雪姫 は 眠りました 。
どく|りんご|を|たべて|しらゆきひめ|は|ねむりました
poison|apple|object marker|ate|Snow White|topic marker|fell asleep
poison|||ate|Snow White||fell asleep
||||||睡觉了
Gift||||||schlief ein
veleno||||Biancaneve||è caduta in un sonno
poison|apple|object marker|ate|Snow White|topic marker|fell asleep
||||Blancanieves||durmió
Nachdem sie den vergifteten Apfel gegessen hatte, fiel Schneewittchen in einen tiefen Schlaf.
After eating the poisoned apple, Snow White fell asleep.
Depois de comer a maçã envenenada, Branca de Neve adormeceu
З'ївши отруєне яблуко, Білосніжка заснула.
白雪公主吃了毒苹果后睡着了。
吃了毒苹果,白雪公主睡着了。
En mangeant la pomme empoisonnée, Blanche-Neige s'est endormie.
小人たち が 家 に 帰って きました 。
こびとたち|が|いえ|に|かえって|きました
les petits|particule sujet|maison|particule de direction|revenir|est revenu
dwarfs||||returned|
die Zwerge|||||
i piccoli||||tornare|
little people|subject marker|house|locative particle|came back|came
los enanitos|||||vino
Die Zwerge sind nach Hause gekommen.
The dwarves have come home.
난쟁이들이 집으로 돌아왔다.
os anões voltaram para casa
矮人们已经回家了。
矮人回家了
小人们回到家里。
Les nains sont rentrés chez eux.
小人たち が 白雪姫 を 見ます 。
こびとたち|が|しらゆきひめ|を|みます
dwarfs|subject marker|Snow White|object marker|will see
les nains|particule sujet|Blanche-Neige|particule objet direct|regardent
dwarfs||||see
||||ven
Die Zwerge sehen Schneewittchen.
The dwarfs see snow white.
小矮人看见了白雪公主。
小矮人看到雪白
小人们看到了白雪公主。
Les nains voient Blanche-Neige.
小人たち は 、白雪姫 が 死んで しまった と 思います 。
こびとたち|は|しらゆきひめ|が|しんで|しまった|と|おもいます
les nains|particule de thème|Blanche-Neige|particule de sujet|est morte|a fini|et|je pense
dwarfs||Snow White||died|unfortunately||think
||||死了|||认为
die Zwerge|||||||
||||morta|è morta||pensano
dwarfs|topic marker|Snow White|subject marker|died|has died|quotation particle|think
los enanitos|||||||
Die Zwerge denken, dass Schneewittchen gestorben ist.
The dwarfs think that Snow White is dead.
난쟁이들은 백설공주가 죽었다고 생각합니다.
Os anões pensaram que a Branca de Neve tinha morrido.
Гноми думали, що Білосніжка померла.
小矮人们认为白雪公主已经死了。
小人们以为白雪公主死了。
Les nains pensent que Blanche-Neige est morte.
みんな 泣いて います 。
みんな|ないて|います
tout le monde|pleure|est
everyone|crying|
|哭|
|weinen|
|sta piangendo|
everyone|crying|is
Alle weinen.
Everyone is crying.
Всі плачуть.
每个人都在哭
大家都在哭。
Tout le monde pleure.
悲しい です 。
かなしい|です
sad|is
triste|c'est
traurig|
sad|
è triste|
They are sad.
Сумно.
我很伤心。
很伤心。
C'est triste.
そこ へ 王子 様 が 来ました 。
そこ|へ|おうじ|さま|が|きました
there|to|prince|honorific title|subject marker|came
là|vers|prince|monsieur|sujet|est venu
there|to|prince|honorable person||has arrived
||der Prinz|||
lì||principe|||
Dort kam der Prinz an.
A prince came there.
O príncipe chegou lá
Потім прийшов принц.
王子来了。
太子來了
王子来了。
Le prince est arrivé là.
かっこいい 王子 様 が 来ました 。
かっこいい|おうじ|さま|が|きました
cool|prince|honorific title|subject marker|came
cool|prince|Mr|(subject marker)|has arrived
帅气||||
cool||||
bello|principe|san||
cool|prince|honorific title|subject marker|came
Ein cooler Prinz kam an.
A cool prince has arrived.
Приїхав крутий принц.
一位英俊的王子来了。
帅气的王子来了。
Le beau prince est arrivé.
王子 様 が 白雪姫 に キス を します 。
おうじ|さま|が|しらゆきひめ|に|キス|を|します
prince|honorific|subject marker|Snow White|locative particle|kiss|object marker|will do
prince|honorific|subject marker|Snow White|locative particle|kiss|object marker|will do
prince|||Snow White||kiss||
|||||Kuss||
|||||bacio||
Der Prinz küsst Schneewittchen.
The prince kisses Snow White.
O príncipe beija a Branca de Neve
王子亲吻白雪公主。
王子吻了白雪公主。
Le prince embrasse Blanche-Neige.
すると 白雪姫 は 目 を 覚ましました 。
すると|しらゆきひめ|は|め|を|さましました
alors|Blanche-Neige|particule de thème|yeux|particule d'objet direct|s'est réveillée
then|Snow White||eyes||woke
da|||Augen||wachte auf
allora|||occhi||si è svegliata
then|Snow White|topic marker|eyes|object marker|woke up
|||||despertó
Daraufhin wachte Schneewittchen auf.
Then Snow White woke up.
然后白雪醒了。
然後白雪公主醒了
然后白雪公主醒来了。
Alors, Blanche-Neige s'est réveillée.
おしまい 。
Ende.
The end.
結尾
结束。
Fin.
SENT_CWT:AfvEj5sm=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 SENT_CWT:AfvEj5sm=2.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62
zh-cn:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=399 err=2.26%)