Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episode 7
yahari|ore||seishun|love|come||machigatteiru|episode
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episode 7
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episode 7
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episódio 7
( メール 受信 )
めーる|じゅしん
( 比企 谷 ) うん ?
ひき|たに|
< これ で よし あと は 深夜 に >
|||||しんや|
|||||late at night|
I'll be fine.
< 「 ご め ~ ん 電池 切れ て た 」 と か >
|||でんち|きれ||||
< "Sorry, your battery was dead."
< 「 ちょっと 圏 外 だった みたい 」 と か 返せ ば 大丈夫 >
|けん|がい|||||かえせ||だいじょうぶ
< こう 返さ れ たら 向こう も 責める こと は でき まい >
|かえさ|||むこう||せめる||||
With a response like that, she can't really blame me.
< ソース は 俺 中学 時代 >
そーす||おれ|ちゅうがく|じだい
< 勇気 を 振りしぼって 女子 に メール し たら >
ゆうき||ふりしぼって|じょし||めーる||
||mustering|||||
In middle school, if I was bold enough to message a girl,
< 4 割 の 確率 で これ が 返って き た >
わり||かくりつ||||かえって||
40% of the time she would respond like that.
< ちなみに 3 割 は 返信 が なく 残り の 3 割 は >
|わり||へんしん|||のこり||わり|
<By the way, 30% did not receive a reply and the remaining 30% was>
< メーラーダエモン さん と か いう 外国 人 から メール が 来 た >
|||||がいこく|じん||めーる||らい|
Mailer Daemon|||||||||||
< I received an email from a foreigner called "Mailer Daemon.
( 携帯 着信 )
けいたい|ちゃくしん
|incoming call
( メール 受信 が 4 回 )
めーる|じゅしん||かい
( メール 受信 )
めーる|じゅしん
Ms. Hiratsuka s Message (1)
怖い 怖い よ
こわい|こわい|
Scary. Really scary.
< 平塚 先生 が 結婚 でき ない 理由 の 一端 を かいま見 た 気 が し た >
ひらつか|せんせい||けっこん|||りゆう||いったん||かいまみ||き|||
||||||||||caught a glimpse|||||
<I felt like I had a glimpse of some of the reasons why Professor Hiratsuka couldn't get married>
< あの 人 俺 の こと どん だけ 好き な ん だ よ >
|じん|おれ|||||すき||||
Just how much does she like me?
< こえ ~ よ 怖い >
||こわい
Scary. Crazy frightening.
♪♪~
( 小町 ) あ ~ 夏 休み の 宿題 終わった ~ !
こまち||なつ|やすみ||しゅくだい|おわった
(Komachi) Ah ~ Summer vacation homework is over ~!
お 疲れ お 兄 ちゃ ~ ん
|つかれ||あに||
Good job.
小町 は すごく 頑張って 勉強 し まし た
こまち|||がんばって|べんきょう|||
Komachi worked very hard to study
まあ そう だ な 頑張った 小町 に は
||||がんばった|こまち||
Guess so.
自分 へ の ご ほうび が あって いい と 思う の です
じぶん|||||||||おもう||
I think it's good to have a reward for yourself.
お前 は 丸の内 の OL か
おまえ||まるのうち||ol|
||Marunouchi||office lady|
Are you some kind of bored office lady?
とにかく ご ほうび が 必要 です
||||ひつよう|
Anyway, I deserve a reward.
だから お 兄ちゃん は 小町 と 一緒 に
||にいちゃん||こまち||いっしょ|
That's why you're coming with me to Chiba.
千葉 に 行か ない と いけない の です
ちば||いか|||||
I have to go to Chiba.
お前 の 論理 すげ え な
おまえ||ろんり|||
Your logic is impeccable.
鳥 人間 コンテスト 優勝 できる レベル で 飛躍 し た ぞ
ちょう|にんげん|こんてすと|ゆうしょう||れべる||ひやく|||
||contest||||||||
You'd easily win a Birdman Rally with those leaps.
何 か 欲しい もの でも あん の か ?
なん||ほしい|||||
Is there something you want?
あん ま し 高い もん は 無理 だ ぞ 財布 に 400 円 しか ない
|||たかい|||むり|||さいふ||えん||
It's impossible to have a high price. There is only 400 yen in my wallet.
安い の も 無理 じゃ ん 別に 物 が 欲しい ん じゃ ない よ
やすい|||むり|||べつに|ぶつ||ほしい||||
お 兄ちゃん と 出かけ られ れ ば それ で 十 分 だ もん
|にいちゃん||でかけ||||||じゅう|ぶん||
It'd be enough if we just went out together.
あ ッ 今 の 結構 小町 的 に ポイント 高い
||いま||けっこう|こまち|てき||ぽいんと|たかい
Ah, the point is quite high like Komachi now
う ぜ え …\ N 出かける の は いい けど 着替えろ よ
|||n|でかける|||||きがえろ|
|||||||||change clothes|
So annoying.
その 格好 で 外出 さ れ たら 俺 は 道 行く 男子 の 目 に
|かっこう||がいしゅつ||||おれ||どう|いく|だんし||め|
If you go out like that, I'll have to blind every guy we pass with a laser pointer.
レーザー ポインター 浴びせ に ゃ なら ん
れーざー||あびせ||||
laser||||||
I have to be hit with a laser pointer.
おお 今 の 八幡 的 に ポイント 高い よ な
|いま||はちまん|てき||ぽいんと|たかい||
Oh, that line sounded really good.
いや ~ その シスコン ぶり は 正直 キモ い けど
|||||しょうじき|||
||sister complex||||||
Honestly, that sister complex is really creepy.
千葉 で 何 する か 知ら ん が
ちば||なん|||しら||
I don't know what you want to do in Chiba,
一緒 に 行く くらい なら 別に いい ぞ
いっしょ||いく|||べつに||
but I don't mind going with you.
お お ッ ! ありがとう
Oh! Thank you
じゃ お 兄ちゃん も 動き やすい 格好 に 着替え て
||にいちゃん||うごき||かっこう||きがえ|
You should go change into something easier to move in.
( 鼻歌 を 歌う 小町 )
はなうた||うたう|こまち
(Komachi singing a humming song)
よし と … よ ~ し レッツゴー !
There we go!
♪♪~ ち ~ ば ち ば ち ば …\ N うん ?
||||||n|
( 平塚 ) さて 電話 に 出 なかった 言い訳 を 聞こ う か
ひらつか||でんわ||だ||いいわけ||ききこ||
(Hiratsuka) Well, let's hear the excuse that I didn't answer the phone.
まあ 無事 なら それ で 結構
|ぶじ||||けっこう
Well, if it ’s safe, that ’s fine.
色々 と 手 を 回し て 君 の 妹 に 連絡 が 取れ た ので
いろいろ||て||まわし||きみ||いもうと||れんらく||とれ||
I was able to get in touch with your sister by turning my hands around.
私 も 一安心 だ
わたくし||ひとあんしん|
||a little relieved|
I feel relieved, you know.
< メール と いい 安否 確認 の 仕方 と いい 怖い >
めーる|||あんぴ|かくにん||しかた|||こわい
The way she shows concern for my safety and the way she messages me are both freaking scary.
つ ~ か 何 か 用 す か 俺 これ から 千葉 …
||なん||よう|||おれ|||ちば
So, did you want something?
千葉 に 行く ん だ まだ メール 見 て なかった の か
ちば||いく||||めーる|み||||
Chiba.
は あ ? ( 結 衣 ) ヒッキー 遅い し
||けつ|ころも||おそい|
You're late, Hikki!
え ッ 何で お前 ら い ん の ?
||なんで|おまえ||||
Why're you two here?
「 何で 」 って 部活 じゃ ん
なんで||ぶかつ||
What do you mean "why"? Club activities.
結 衣 さん やっ は ろ ー 小町 ちゃん やっ は ろ ー
けつ|ころも|||||-|こまち|||||-
Yui-san Yahara-Komachi-chan Yahara-
< その 挨拶 は やって ん の か バカ っぽい から やめろ >
|あいさつ||||||ばか|||
Is that greeting popular now or something?
雪 乃 さん も やっ は ろ ー や ッ …
ゆき|の||||||-||
Sups to you too, Yukino!
こんにち は 小町 さん
||こまち|
Good afternoon, Komachi.
小町 も 呼 ん で もらって 嬉しい です
こまち||よ||||うれしい|
I'm so glad you invited me too.
< 妹 へ の 愛情 を 利用 し て おびき出す と は 卑怯 な >
いもうと|||あいじょう||りよう|||おびきだす|||ひきょう|
||||||||lure||||
They used my affection for my sister to lure me out? That's low.
< でも 一 番 卑怯 な の は 妹 です よ ね >
|ひと|ばん|ひきょう||||いもうと|||
But the lowest one here is the little sister herself.
≪ ( 戸塚 ) 八幡 ~ !
とつか|はちまん
Hachiman!
< いや 俺 は この こと を 予見 し て >
|おれ|||||よけん||
||||||foresee||
No, I knew this would happen.
< あえて おびき出さ れ た ふり を し た >
|おびきださ||||||
|lured||||||
<I pretended to be afraid>
< 結果 オーライ 今日 から 神 信じ ちゃ う >
けっか|おーらい|きょう||かみ|しんじ||
|alright||||||
And the results are excellent. From today on, I will believe in God.
戸塚 さん やっ は ろ ー やっ は ろ ー
とつか|||||-||||-
< 何 それ カワイイ もっと はやら せよ う ぜ >
なん|||||||
||||to spread|||
<What's so cute, let's do more>
では 行 こ う 早く 乗り込み たまえ
|ぎょう|||はやく|のりこみ|
|||||boarding|
Okay, let's go. All aboard.
あの ~ 千葉 駅 行く の に 何で 高速 乗る ん です か ?
|ちば|えき|いく|||なんで|こうそく|のる|||
|||||||expressway||||
Um, if we're going to Chiba Station, why are we on the highway?
逆 に 聞こ う 一体 いつ から
ぎゃく||ききこ||いったい||
I'll answer with a question.
千葉 駅 に 向かう と 錯覚 し て い た ?
ちば|えき||むかう||さっかく||||
that we were going to Chiba Station?
錯覚 も 何 も 「 千葉 行く 」 って 言ったら 普通 …
さっかく||なん||ちば|いく||いったら|ふつう
Impression or not, usually when you say "going to Chiba"...
千葉 駅 か と 思った ? 残念 ! 千葉 村 で し た
ちば|えき|||おもった|ざんねん|ちば|むら|||
You assumed Chiba Station?
何 す か ? その アレ な テンション
なん||||||てんしょん
||||thing||
Why so serious?
う ~ ん …
思い出し た 千葉 村 って
おもいだし||ちば|むら|
I remember now.
中学 の とき 自然 教室 で 行った とこ だ
ちゅうがく|||しぜん|きょうしつ||おこなった||
This is where we went for a nature class in middle school.
うん ?
葉山 や あ ヒキタニ 君
はやま||||きみ
Hayama?
お前 ら どうして ここ に ?
おまえ||||
Why're you guys here?
全員 揃った よう だ な え ッ ?
ぜんいん|そろった|||||
|assembled|||||
I see everyone's arrived.
君 達 に は しばらく ボランティア 活動 を し て もらう
きみ|さとる||||ぼらんてぃあ|かつどう||||
Have you guys volunteer for a while
ボランティア ?
ぼらんてぃあ
Volunteer work?
奉仕 部 の 合宿 を 兼ねて
ほうし|ぶ||がっしゅく||かねて
|||||while
As part of the Volunteer Club's training camp,
林間 学校 サポート スタッフ と して 働 い て もらう
りんかん|がっこう|さぽーと|すたっふ|||はたら|||
wooded area|||||||||
you'll be working as support staff for the summer camp.
[ スピ ー カ ] ( 教師 A ) 最後 に 皆さん の お 手伝い を し て くれる
|||きょうし|a|さいご||みなさん|||てつだい||||
||and||||||||||||
[Speaker] (Teacher A) Finally, he will help you.
[ スピ ー カ ] お にいさん お ねえさん に 挨拶 し ま しょ う
||||||||あいさつ||||
||||||older sister||||||
[Speaker] Let's say hello to your sister.
( 子供 達 ) よろしく お 願い し ます
こども|さとる|||ねがい||
Hello!
[ スピ ー カ ] 何 か あったら いつ でも 僕達 に 言って ください
|||なん|||||ぼくたち||いって|
If you ever need anything, please feel free to let us know.
[ スピ ー カ ] この 林間 学校 で 素敵 な 思い出 を
||||りんかん|がっこう||すてき||おもいで|
Do your best to make some great memories during this summer camp.
[ スピ ー カ ] たくさん つくって ください よろしく お 願い し ます
||||||||ねがい||
[Speaker] Please make a lot. Thank you for your consideration.
あの なぜ 葉山 君 達 まで いる ん でしょ う か
||はやま|きみ|さとる||||||
U-Um, why are Hayama and his posse here too?
人手 が 足り ない から →
ひとで||たり||
Because there is not enough manpower →
内 申 点 を エサ に 募集 を かけ て い た の だ よ
うち|さる|てん||えさ||ぼしゅう||||||||
so I posted a recruitment flier saying volunteers would get extra credit.
これ も いい 機会 だ ろ 君 達 は 別 の コミュニティー と
|||きかい|||きみ|さとる||べつ||こみゅにてぃー|
This is another good opportunity.
うまく やる 術 を 身 に つけ た 方 が いい
||じゅつ||み||||かた||
You should learn how to do it well
無理 です よ あの 辺 と 仲良く する なんて
むり||||ほとり||なかよく||
It won't help.
≪ ( 平塚 ) 違う よ 仲良く する 必要 は ない
ひらつか|ちがう||なかよく||ひつよう||
That's not what I mean.
「 うまく やれ 」 と 言って いる ん だ
|||いって|||
I only said "work well with."
敵対 でも 無視 でも なく
てきたい||むし||
Not hostile or ignored
さらっと 無難 に やり過ごす 術 を 身 に つけ たまえ
|ぶなん||やりすごす|じゅつ||み|||
|||to get through||||||
Learn how to pass it safely and safely
それ が 社会 に 適応 する と いう こと さ
||しゃかい||てきおう|||||
That's what it means to adapt to society.
[ スピ ー カ ] ( 教師 A ) で は オリエンテーリング スタート
|||きょうし|a||||すたーと
|||||||orienteering|
And with that, let the orienteering begin!
さて 君 達 の 最初 の 仕事 は オリエンテーリング の サポート だ
|きみ|さとる||さいしょ||しごと||||さぽーと|
||||||||orienteering|||
Your first job will be supporting this orienteering event.
一緒 に 行動 し て トラブル の ない よう 見守って くれ
いっしょ||こうどう|||とらぶる||||みまもって|
Work together and watch closely for any trouble.
≪ ( 戸部 ) い ~ や 小学生 マジ 若い わ →
とべ|||しょうがくせい||わかい|
Elementary students are so young, man.
俺 ら 高校 生 と か もう オッサン じゃ ね ?
おれ||こうこう|せい||||||
|||||||middle-aged man||
Us high schoolers are like old farts now, right?
( 優美子 ) やめ て あー し が ババア み たい じゃ ん
ゆみこ||||||||||
Can't you shut up?
でも 僕 が 小学生 くらい の 頃 って
|ぼく||しょうがくせい|||ころ|
But when I was in middle school, high schoolers seemed so grown up.
高校 生 は すごく 大人 に 見え た な
こうこう|せい|||おとな||みえ||
High school students looked like adults
小町 から 見 て も 高校 生 って
こまち||み|||こうこう|せい|
High schoolers seem grown up to me too.
大人 って 感じ し ます よ 兄 を 除 い て
おとな||かんじ||||あに||のぞ||
||||||||except||
I feel like an adult, except for my brother
オイ 俺 メチャクチャ 大人っぽい だ ろ う が
おい|おれ||おとなっぽい||||
|||mature||||
Hey!
グチ を こぼし た り 汚い 嘘 つい たり
|||||きたない|うそ||
complain||||||||
Spilling your grievances, telling filthy lies.
卑怯 な こと を し たり
ひきょう|||||
And I act like a coward.
ヒッキー の 大人 の イメージ って そんな 悲しい もの な ん だ
||おとな||いめーじ|||かなしい||||
The image of Hicky's adult is such a sad thing.
ねえ あの 子 達 何 し てる の かしら ?
||こ|さとる|なん||||
Hey, what are those kids doing?
( 女子 達 ) う わ ~\ N 見 て こよ う
じょし|さとる|||n|み|||
≪ 怖い よ ~
こわい|
I'm scared.
大丈夫 ただ の アオダイショウ だ よ
だいじょうぶ|||||
|||surgeonfish||
It's okay, it's just a rat snake
( 由香 ) お にいさん すご ~ い !
ゆか||||
Yuka||||
You're so cool!
( 仁美 ) よく 触れる ね 平気 だ よ
ひとみ||ふれる||へいき||
Nobumi||||||
噛ま ない し 毒 も ない から
かま|||どく|||
It won't bite. And it's not poisonous either.
噛ま なく て も 触り たく ない し
かま||||さわり|||
I don't wanna touch it even if it won't bite.
( 女子 達 ) ねえ ~\ N うん ?
じょし|さとる||n|
Right?
は あ …\ N うん ?
||n|
< スタンド 使い と スタンド 使い が ひか れ 合う よう に >
すたんど|つかい||すたんど|つかい||||あう||
Just like how Stand users are drawn to each other,
< ぼ っち は ぼ っち を 発見 する 能力 に 長 け てる らしい >
||||||はっけん||のうりょく||ちょう|||
I guess loners excel at picking out other loners.
( 由香 ) お にいさん チェック ポイント どこ に ある の
ゆか|||ちぇっく|ぽいんと||||
どこ だ ろ う ( 仁美 ) 一緒 に 探し て よ
||||ひとみ|いっしょ||さがし||
Let's look for it together!
じゃ ここ だけ 手伝う よ
|||てつだう|
All right, I'll help you out just this once.
でも 他の みんな に は 内緒 な わ ~ い !
|たの||||ないしょ|||
But keep it a secret between us, okay?
< さすが 葉山 コミュ 力 高い 秘密 の 共有 も >
|はやま||ちから|たかい|ひみつ||きょうゆう|
||community||||||
As you'd expect from Hayama.
< 人 と うまく やる ため の テクニック な ん だ ろ う >
じん||||||てくにっく|||||
Is this "shared secret" also a technique for working well with people?
お 兄ちゃん 大変 大変 ! ど し た ?
|にいちゃん|たいへん|たいへん|||
This is bad, Bro!
あの イケメン 相手 に し たら お 兄ちゃん に 勝ち目 ゼロ
||あいて|||||にいちゃん||かちめ|
If you go up against that handsome guy, you have no chance against my brother.
危険 信号 だ よ うる せ ほっとけ
きけん|しんごう|||||
It's a total red flag!
( 海老名 ) 確かに 大変 かも しれ ない
えびな|たしかに|たいへん|||
It may indeed be bad.
ヒキタニ 君 受け オーラ すごい し ヘタレ 受け って 感じ だ から
|きみ|うけ|||||うけ||かんじ||
|||aura|||wimp|||||
Hikitani-kun, the aura is amazing, and it feels like I'm receiving it.
葉山 君 に 迫ら れ たら 即 落ち そう
はやま|きみ||せまら|||そく|おち|
|||approached|||||
If you are pressed by Hayama, it will fall immediately
そ … そう か 気 を つける
|||き||
Yeah ... be careful
チェック ポイント 見つかった ?
ちぇっく|ぽいんと|みつかった
( 留美 ) いいえ そ っか
るみ|||
Rumi|||
じゃ みんな で 探 そ う 名前 は ?
|||さが|||なまえ|
Okay.
鶴見 … 留美
つるみ|るみ
Tsurumi|Rumi
俺 は 葉山 隼人 よろしく ね
おれ||はやま|はやと||
||Hayama|Hayato||
I'm Hayato Hayama Nice to meet you
あっ ち の 方 と か 隠れ て そう じゃ ない ?
|||かた|||かくれ||||
Could it be hiding in that direction?
見 た ? 今 の
み||いま|
Did you see that just now?
アイツ 超 ナチュラル に 誘った ぞ
|ちょう|なちゅらる||さそった|
that|||||
He just naturally offered to help.
さりげなく 名前 聞き出し てる し
|なまえ|ききだし||
casually||trying to find out||
He even nonchalantly asked for her name.
あなた に は 一生 かかって も でき ない 芸当 ね
|||いっしょう|||||げいとう|
|||lifetime|||||feat|
That's a feat that you'll never achieve in your entire life.
けれど … あまり いい やり 方 と は 言え な いわ ね
||||かた|||いえ|||
But ... it's not a very good way to do it.
やっぱり ね …
小学生 でも ああいう の ある もん だ な
しょうがくせい|||||||
I guess that kind of thing happens with elementary schoolers too.
小学生 も 高校 生 も 変わら ない わ よ
しょうがくせい||こうこう|せい||かわら|||
|||||the same|||
Elementary school students and high school students are the same.
等しく 同じ 人間 な の だ から
ひとしく|おなじ|にんげん||||
equally||||||
Because they are equally the same person
ざっと こんな ところ だ な
roughly||||
I think that should do it.
何 か メチャクチャ 手慣れ て ます ね
なん|||てなれ|||
||very|skilled|||
You seem pretty used to this.
これ でも 大学 時代 は よく サークル で バーベキュー を し た もの さ
||だいがく|じだい|||さーくる||ばーべきゅー|||||
My club did barbecues a lot during college.
私 が 火 を つけ てる 間 カップル 達 が イチャ こら …
わたくし||ひ||||あいだ|かっぷる|さとる|||
||||||||||flirting|
While I'm lighting the fire, the couples are flirting ...
チッ 気 分 が 悪く なった →
|き|ぶん||わるく|
Crap. Now I'm in a bad mood.
男子 は 火 の 準備 女子 は 食 材 を 取り に いき たまえ
だんし||ひ||じゅんび|じょし||しょく|ざい||とり|||
Boys are on fire prep.
は ~ い !
Okay!
< ここ で 男女 を 引き離す の は >
||だんじょ||ひきはなす||
||men and women||separate||
<What separates men and women here>
< 過去 の 恨み が 入って ませ ん か 大丈夫 です か >
かこ||うらみ||はいって||||だいじょうぶ||
past||grudge||||||||
<Is it okay to have a grudge in the past?>
まあ 小学 6 年生 の 野外 炊飯 で ある こと を 考え れ ば
|しょうがく|ねんせい||やがい|すいはん|||||かんがえ||
|elementary|||outdoors|cooking rice|||||||
When you think about it, this is the perfect menu for sixth graders cooking outside, isn't it?
妥当 な メニュー ね
だとう||めにゅー|
appropriate|||
家 カレー だ と 作る 人 に よって 個性 出る よ な
いえ|かれー|||つくる|じん|||こせい|でる||
||||||||individuality|||
Homemade curry differs depending on who makes it.
母ちゃん の 作る カレー な ん か 色々 入って て
かあちゃん||つくる|かれー||||いろいろ|はいって|
厚 揚げ と か ある ある !
こう|あげ||||
thick|||||
I know what you mean!
ちくわ と か 入って る べ あれ おお …
|||はいって||||
tube-shaped fish paste cake|||||||
Like adding fish-paste cakes and stuff.
< いきなり 気 安く す ん な よ 友達 な の か と 思っちゃ う だ ろ >
|き|やすく|||||ともだち|||||おもっちゃ|||
suddenly|||||||||||||||
Don't suddenly act all friendly.
ママ カレー って そういう の ある よ ね
まま|かれー||||||
こない だ も 変 な 葉っぱ 入って て さ
|||へん||はっぱ|はいって||
|||||leaf|||
ウチ の ママ 結構 ボー っと し てる とこ ある から な
うち||まま|けっこう||||||||
home||||absentmindedly|||||||
My mom seems to be in a daze sometimes.
その 葉っぱ って ローリエ だった ん じゃ ない かしら
|はっぱ|||||||
|||bay|||||
< 何 ロリエ ! ? >
なん|
|Lorie
ふえ ~ カレー に 葉っぱ 入っちゃ っ た よ ~
|かれー||はっぱ|はいっちゃ|||
flute||||entered|||
Fue ~ I got leaves in the curry ~
念のため に 言って おく けれど
ねんのため||いって||
just||||
laurier is a bay leaf.
ローリエ は 月桂樹 の 葉 の こと よ
||げっけいじゅ||は|||
||laurel||leaf|||
Bay leaf is a bay leaf.
ローリエ って ティッシュ の こと じゃ ない ん だ
||てぃっしゅ||||||
||tissue||||||
Bay leaf is not a tissue
あと は 火 が 通る の を 待つ だけ と
||ひ||とおる|||まつ||
||||to pass|||||
I guess all that's left is to wait for it to stew.
暇 なら 見回って 手伝い で も する か ね
いとま||みまわって|てつだい|||||
||look around||||||
まあ 小学生 と 話す 機会 なんて そう そう ないし
|しょうがくせい||はなす|きかい||||
Well, I don't have the opportunity to talk to elementary school students.
行 こ う か ? 俺 鍋 見 てる わ
ぎょう||||おれ|なべ|み||
I'm watching the pot.
( 平塚 ) 気 に する な 比企 谷
ひらつか|き||||ひき|たに
(Hiratsuka) Don't worry about Hiratsuka
私 が 見 て て やろ う
わたくし||み||||
Let me see
カレー 好き ?
かれー|すき
Do you like curry?
は あ …
< 同感 だ ぼ っち に 声 を かける とき は >
どうかん|||||こえ||||
agreement|||||||to talk||
When you try talking to a loner,
< あくまで 秘密裏 に ひそか に やる べき だ >
|ひみつり||||||
firmly|secret||secret||||
<It should be done secretly and secretly>
< さらし 者 に なら ない よう に 最大 限 の 配慮 を する 必要 が ある >
|もの||||||さいだい|げん||はいりょ|||ひつよう||
exposed||||||||||consideration|||||
<It is necessary to give maximum consideration so as not to be an exposed person>
別に カレー に 興味 ない し
べつに|かれー||きょうみ||
I'm not interested in curry
< いい 答え だ >
|こたえ|
Good answer.
< 好意 的 に 答え れ ば まわり から 調子 乗って る と 思わ れ >
こうい|てき||こたえ|||||ちょうし|のって|||おもわ|
goodwill||||||surroundings|||||||
If you answer favorably, they'll think you're getting full of yourself.
< すげなく 答え れ ば 何 様 調子 乗って る と なる >
|こたえ|||なん|さま|ちょうし|のって|||
amazingly||||||||||
If you answer curtly, they'll think you're extremely full of yourself.
< この 場 は 戦略 的 撤退 しか ない >
|じょう||せんりゃく|てき|てったい||
|||strategy||retreat||
<There is only a strategic withdrawal in this place>
せっかく だ し 隠し 味 入れる か 何 か 入れ たい もの ある 人
|||かくし|あじ|いれる||なん||いれ||||じん
|||hidden||||||||||
Since we're here, let's add some seasoning.
は ~ い ! はい !
I do!
私 フルーツ が いい と 思う 桃 と か !
わたくし|ふるーつ||||おもう|もも||
I like fruits like peaches!
アイツ バカ か ホント バカ ばっ か
|ばか||ほんと|ばか||
that||||||
Is she retarded?
まあ 世の中 は 大概 そう だ
|よのなか||たいがい||
|world||probably||
Well, most people in the world are like that.
早く 気 が つい て よかった な
はやく|き|||||
I'm glad I noticed it early
あなた も その 大概 でしょ
|||たいがい|
You're almost right
あまり 俺 を ナメ る な 大概 と か その 他 大勢 の 中 で すら
|おれ|||||たいがい||||た|おおぜい||なか||
|||underestimate|||probably|||||many||||
Most of the time I don't like me, or even among many others
1 人 に なれる 逸材 だ ぞ 俺 は
じん|||いつざい|||おれ|
|||talented person||||
It ’s a talent that can be one person.
そんな こと を そこ まで
You're probably the only person who would take pride in that.
誇らし げ に 言え る の は あなた くらい でしょ う ね
ほこらし|||いえ||||||||
proud|||||||||||
You are the only one who can be proud of you.
あきれる の を 通り越し て 軽蔑 する わ
|||とおりこし||けいべつ||
to be amazed|||goes beyond||contempt||
I look down on you past the excitement
通り越し たら 尊敬 し ねえ か 普通
とおりこし||そんけい||||ふつう
passed||respect||||
If you pass by, don't you respect me? Ordinary
名前 ああ ? 名前 が 何 だ よ
なまえ||なまえ||なん||
名前 を 聞い てん の 普通 さっき の で 伝わる でしょ
なまえ||ききい|||ふつう||||つたわる|
|||||||||understood|
It's normal to hear the name, so it's transmitted right away.
人 に 名前 を 尋ねる とき は まず 自分 から 名乗る もの よ
じん||なまえ||たずねる||||じぶん||なのる||
||||ask||||||to introduce oneself||
When asking someone for a name, first give yourself your name.
鶴見 留美
つるみ|るみ
Tsurumi|Rumi
Tsurumi Rumi.
私 は 雪ノ下 雪 乃
わたくし||ゆきのした|ゆき|の
||Yukinoshita||
My name is Yukinoshita Yukino.
そこ の は ヒキ …\ N ヒキガ …
||||n|
|||pull||drawer
That guy is Hiki...
ヒキガエル 君 だった かしら
ひきがえる|きみ||
tree frog|||
I wonder if it was a toad
何で 俺 の 小 4 の 頃 の あだ名 知って ん だ よ
なんで|おれ||しょう||ころ||あだな|しって|||
|||||||nickname||||
How do you know my nickname from fourth grade?
最後 の 方 は 「 ヒキ 」 も 取れ て ただ の 「 カエル 」 と 呼ば れ て い た
さいご||かた||||とれ||||かえる||よば||||
||||||||||frog||||||
By the end, they just dropped the "Hiki" entirely and called me Frogaya.
《 ≪ ( 子供 A ) カエル もう カエル の か よ 》
こども|a|かえる||かえる|||
Hopping home already?
《 ≪ ( 子供 達 ) ギャハハ … 》
こども|さとる|
||hehe
比企 谷 八幡 だ
ひき|たに|はちまん|
||Hachiman|
I'm Hikigaya Hachiman.
で これ が 由比 ヶ 浜 結 衣 な
|||ゆひ||はま|けつ|ころも|
And this is Yuigahama Yui
鶴見 … 留美 ちゃん だ よ ね ? よろしく ね
つるみ|るみ||||||
Tsurumi ... Rumi-chan, right? Nice to meet you
何 か … そっち の 2 人 は 違う 感じ する
なん||||じん||ちがう|かんじ|
Those two feel different from everyone else.
あの 辺 の 人 達 と
|ほとり||じん|さとる|
With the people around that
私 も 違う の あの 辺 と
わたくし||ちがう|||ほとり|
I'm different from everyone else too.
「 違う 」 って 何 が ?
ちがう||なん|
What is "No"?
みんな ガキ な ん だ もん
|がき||||
|kids||||
Everybody is so childish.
だから 別に 1 人 で も いい か な って
|べつに|じん||||||
So being alone isn't so bad.
でも 小学生 の とき の 友達 と か 思い出 って 大事 だ と 思う な
|しょうがくせい||||ともだち|||おもいで||だいじ|||おもう|
But I think it's important to remember your friends when you were in elementary school.
思い出 と か いら ない
おもいで||||
I don't need memories.
中学 入れ ば よそ から 来 た 人 と 友達 に なれ ば いい し
ちゅうがく|いれ||||らい||じん||ともだち|||||
|||somewhere|||||||||||
I'll just make friends with people from other schools once I start middle school.
残念 だ けど そう は なら ない わ
ざんねん|||||||
I'm sorry but that's not the case
あなた を 仲間 はずれ に してる 子 も 同じ 中学 へ 進学 する の でしょ
||なかま||||こ||おなじ|ちゅうがく||しんがく|||
|||left out||||||||to advance to the next level of education|||
The child who is out of the group will go on to the same junior high school.
なら 同じ こと が 起きる だけ よ 今度 は その
|おなじ|||おきる|||こんど||
Then the same thing just happens, this time
よそ から 来 た 人 と やら も 一緒 に なって
||らい||じん||||いっしょ||
Together with people from other places
やっぱり … そう な ん だ →
After all ... That's right →
ホント バカ みたい な こと し て た
ほんと|ばか||||||
I've just been so foolish.
何 が あった の ?
なん|||
What happened ?
誰 か を ハブ る の は 何 回 か あって
だれ|||はぶ||||なん|かい||
|||ignore|doing||||||
I've hubbed someone several times
けど その うち 終わる し
|||おわる|
But it's over
そ したら また 話し たり する →
|||はなし||
Then I will talk again →
いつも 誰 か が 言い出し て →
|だれ|||いいだし|
||||suggestion|
Someone always says →
何となく みんな そういう 雰囲気 に なんの →
なんとなく|||ふんいき||
somehow|||||
Somehow everyone has that kind of atmosphere →
そんな こと し て たら いつの間にか →
|||||いつのまにか
|||||before I knew it
If that happens, before you know it →
今度 は 私 が そう なって た
こんど||わたくし||||
This time I was like that
別に …\ N 何 か し た わけ じゃ ない のに →
べつに|n|なん|||||||
I didn't do anything wrong either.
中学 でも こんな ふう に なっちゃ う の か な ?
ちゅうがく|||||||||
I wonder if it will be like this even in junior high school?
大丈夫 かな ?
だいじょうぶ|
ふむ … 何 か 心配事 か ね ?
|なん||しんぱいごと||
|||something to worry about||
Are you worried about something?
ちょっと 孤立 し ちゃ って る 子 が い た ので
|こりつ|||||こ||||
|isolated|||||||||
There's this girl who's always alone.
かわいそう だ よ ね ~
I'm sorry ~
< 違う 問題 の 本質 を 理解 し て い ない >
ちがう|もんだい||ほんしつ||りかい||||
|||essence||||||
They don't understand the real problem here.
< 孤立 する こと 1 人 で いる こと 自体 は >
こりつ|||じん||||じたい|
|||||||itself|
Being isolated or alone doesn't really matter.
< 別に いい ん だ 問題 な の は >
べつに||||もんだい|||
The problem is that she's being deliberately excluded out of ill will.
< 悪意 に よって 孤立 さ せ られ てる こと だ >
あくい|||こりつ||||||
malice|||isolated||||||
<It is isolated by malicious intent>
それ で 君 達 は どう し たい ?
||きみ|さとる||||
So what do you guys want to do?
俺 は 可能 な 範囲 で 何とか し て あげ たい です
おれ||かのう||はんい||なんとか|||||
||possible||range|||||||
I want to do anything I can to help her.
「 可能 な 範囲 で 」 … ね
かのう||はんい||
"To the extent possible" ...
あなた で は 無理 よ そう だった でしょ
|||むり||||
You can't do that, right?
雪ノ下 君 は ? これ は
ゆきのした|きみ|||
「 奉仕 部 の 合宿 も 兼ね てる 」 と 言って い まし た が
ほうし|ぶ||がっしゅく||かね|||いって||||
service|||training camp||also|||||||
You said this was the Volunteer Club's training camp before.
彼女 の 案件 も 活動 内容 に 含ま れ ます か
かのじょ||あんけん||かつどう|ないよう||ふくま|||
||project|||||included|||
Is her case included in the activity?
林間 学校 の サポート ボランティア を 部活 動 の 一環 と し た わけ だ
りんかん|がっこう||さぽーと|ぼらんてぃあ||ぶかつ|どう||いっかん|||||
in the forest|||||||||part|||||
Working as support for this summer camp is part of your training camp.
原理 原則 から いえ ば その 範ちゅう に 入れ て も よか ろ う
げんり|げんそく|||||はんちゅう||いれ|||||
principle|principle|||||scope|||||good||
Principle From the principle, it is okay to put it in that category.
そう です か で は 彼女 が 助け を 求める なら
|||||かのじょ||たすけ||もとめる|
|||||||||to seek|
Then if she asks for our help, we'll do anything we can to resolve this.
あらゆる 手段 を もって 解決 に 努め ます
|しゅだん|||かいけつ||つとめ|
every|means|||||strive|
We will try to solve it by all means.
( 平塚 ) で 助け は 求め られ てる の か ね
ひらつか||たすけ||もとめ|||||
Hiratsuka|||||||||
(I wonder if help is being sought in Hiratsuka.
それ は 分かり ませ …\ N ゆき の ん
||わかり||n|||
Yukinon.
あの 子 さ 言い たく て も 言え ない ん じゃ ない か な
|こ||いい||||いえ||||||
I bet she couldn't tell you even if she wanted to.
留美 ちゃん 言って た じゃ ん 「 自分 も 同じ こと し て た 」 って
るみ||いって||||じぶん||おなじ|||||
Rumi|||||||||||||
Rumi-chan said, "I was doing the same thing."
だから 自分 だけ 助け て もらう の は 許せ ない ん じゃ ない か な
|じぶん||たすけ|||||ゆるせ||||||
||||||||forgive||||||
So I don't think she would allow herself to be rescued.
みんな たぶん そう 話しかけ たく て も
|||はなしかけ|||
They all probably feel that way.
仲良く し たく て も そう でき ない 環境 って ある ん だ よ
なかよく||||||||かんきょう|||||
harmoniously|||||||||||||
There are environments where you can't do that even if you want to get along.
反対 の 者 は いる か ね ?
はんたい||もの||||
opponent||||||
Any objections?
よろしい
good
では どう し たら いい か 君 達 で 考え たまえ →
||||||きみ|さとる||かんがえ|
All of you should think about what to do.
私 は 寝る
わたくし||ねる
つ ~ かさ あの 子 結構 カワイイ し
|||こ|けっこう||
||||quite||
I mean, that girl is pretty cute,
他の カワイイ 子 と つるめ ば よく ない
たの||こ|||||
||||sparrow|||
so can't she just hang out with other cute girls?
試しに 話しかけ て み ん じゃ ん
ためしに|はなしかけ|||||
to try||||||
Let's try talking to them.
仲良く なる じゃ ん 余裕 じゃ ん
なかよく||||よゆう||
||||margin||
I can't afford to get along
それ だ わ ! 優美子 さえ てる わ ~
|||ゆみこ|||
You're so right, Yumiko.
ふん … だっし ょ ?
|right|
それ は 優美子 だ から できる ん だ よ
||ゆみこ||||||
You can do that because you're Yumiko.
足がかり を つくる って 意味 で は 優美子 の 言う こと は 正しい な
あしがかり||||いみ|||ゆみこ||いう|||ただしい|
foothold|||||||Yumiko||||||
I'd say Yumiko is thinking in the right direction,
けど 今 の 状況 下 だ と そもそも
|いま||じょうきょう|した|||
But under the current circumstances, in the first place
話しかける ハードル が 高い かも しれ ない
はなしかける|はーどる||たかい|||
start a conversation|bar|||||
The hurdle to talk to may be high
≪ ( 優美子 ) そ っか ~\ N は い
ゆみこ|||n||
( 葉山 ) 姫 菜 言って み て
はやま|ひめ|な|いって||
(Hayama) Say Hime Nana
大丈夫 趣味 に 生き れ ば いい ん だ よ
だいじょうぶ|しゅみ||いき||||||
She just has live for her hobbies.
趣味 に 打ち込 ん でる と イベント と か 行く よう に なって
しゅみ||うちこ||||いべんと|||いく|||
||immersed||||||||||
After devoting yourself to your hobbies, you end up going to events and stuff,
色々 交友 広がる でしょ きっと 本当 の
いろいろ|こうゆう|ひろがる|||ほんとう|
|friendship|||||
I'm sure that various friends will spread
自分 の 居場所 み たい な の が 見つかる と 思う →
じぶん||いばしょ||||||みつかる||おもう
I think you can find what you want to be where you are →
学校 だけ が 全て じゃ ない って 気づく よ ね
がっこう|||すべて||||きづく||
You realize that school isn't the only thing
私 は BL で 友達 が でき まし た ! は あ ! ?
わたくし||bl||ともだち||||||
||baseball||||||||
I made friends at BL! Hah! ??
ホモ が 嫌い な 女子 なんて い ませ ん だ から
||きらい||じょし||||||
man||||||||||
I don't like girls who don't like homo
雪ノ下 さん も …\ N ≪ ( 葉山 ) 優美子 →
ゆきのした|||n|はやま|ゆみこ
|||||Yoshiko
Yumiko.
姫 菜 と 一緒 に お茶 取って き て \ NOK
ひめ|な||いっしょ||おちゃ|とって|||nok
|||||||||okay
Get some tea with Himena \ NOK
ほら ほら 海老名 行く よ ああ ッ !
||えびな|いく|||
||Ebina||||
Let's go.
まだ 布教 の 途中 な のに !
|ふきょう||とちゅう||
|evangelizing||midway||
I'm still in the middle of missionary work!
やっぱり みんな で 仲良く できる 方法 を 考え ない と
|||なかよく||ほうほう||かんがえ||
I guess we really have to find a way for everyone to get along to resolve this.
解決 に なら ない か ふ ッ … みんな ね
かいけつ||||||||
"Everyone," he says.
そんな こと は 不可能 よ
|||ふかのう|
|||impossible|
That's impossible
ひと かけら の 可能 性 も ない わ
|||かのう|せい|||
|fragment||||||
There is no possibility of a piece of it.
ちょっと 雪ノ下 さん アンタ 何 何 が
|ゆきのした|||なん|なん|
|||you|||
Hey Yukinoshita-san, what are you doing?
せっかく みんな で 仲良く やろ うって の に
|||なかよく||||
Even though everyone is trying to get along well
何で そういう こと 言う わけ
なんで|||いう|
Why do you say that
別に アンタ の こと 全然 好き じゃ ない けど
べつに||||ぜんぜん|すき|||
I don't like you at all
旅行 だ から 我慢 し てん じゃ ん まあまあ 優美子
りょこう|||がまん||||||ゆみこ
|||patience||||||
Now, now, Yumiko.
あら 意外に 好 印象 だった の ね
|いがいに|よしみ|いんしょう|||
|surprisingly|||||
Oh, it was a surprisingly good impression.
私 は あなた の こと 嫌い だ けれど
わたくし|||||きらい||
I hate you
ゆき の ん も 抑え て 抑え て
||||おさえ||おさえ|
||||restrain|||
Suppress and suppress Yukinon
でも 留美 ちゃん 性格 キツ そう です から
|るみ||せいかく|きつ|||
|||personality|difficult|||
But Rumi seems to have a sort of harsh personality,
溶け込む の は 難しい かも です ね
とけこむ|||むずかしい|||
blend||||||
It may be difficult to blend in
確かに 少し 冷め てる と いう か 冷たい 感じ は ある な
たしかに|すこし|さめ|||||つめたい|かんじ|||
||cool|||||||||
Certainly it's a little cold, or it feels cold
冷 た いっ つ ~ か 超 上 から 目線 な だけ じゃ ない の
ひや|||||ちょう|うえ||めせん|||||
||||||||point of view|||||
Cold? She just looks down on everyone else.
まわり 見下し た よう な 態度 取って っ から
|みくだし||||たいど|とって||
around|looked down||||attitude|||
From taking an attitude that seems to look down on you
ハブ られる ん でしょ 誰 かさん み たい に
はぶ||||だれ||||
being excluded|||||someone|||
Just like a certain someone.
それ は あなた 達 の 被害 妄想 よ
|||さとる||ひがい|もうそう|
|||||damage|delusion|
It's your paranoia
劣って いる と いう 自覚 が ある から
おとって||||じかく|||
inferior||||awareness|||
Because I am aware that I am inferior
見 下され てる と 感じる だけ で は ?
み|くだされ|||かんじる|||
Do you just feel that you are being looked down on?
あん さ ~\ N そういう こと 言って っ から
||n|||いって||
Ansa ~ \ N From saying that
優美子 やめろ フン !
ゆみこ||ふん
Yumiko Stop it!
あ ッ …
八 … 幡
やっ|はた
|flag
Hachiman...
< こりゃ 寝 れる 気 が し ねえ な >
|ね||き||||
this|||||||
<I don't feel like sleeping>
うん ?
( 「 きらきら 星 」 の 鼻歌 を 歌う 雪 乃 )
|ほし||はなうた||うたう|ゆき|の
|||humming||||no
誰 ! ?
だれ
Who's there?
俺 だ よ 誰 ?
おれ|||だれ
何で さっき と 同じ 問い な ん だ よ
なんで|||おなじ|とい||||
||||question||||
Why is it the same question as before?
一応 顔見知り だ ろ う が
いちおう|かおみしり||||
once|acquaintance||||
For the time being, I know you
こんな 時間 に どう し た の 永眠 は しっかり 取った 方 が いい わ
|じかん||||||えいみん|||とった|かた|||
|||||||eternal rest|||||||
It's better to get a good night's sleep at such a time.
優し さ に 見せかけ た 死 の 宣告 やめ て くん ない
やさし|||みせかけ||し||せんこく||||
I don't stop the death sentence that pretends to be kindness
星 でも 見 て た の か ?
ほし||み||||
Were you looking at the stars?
ちょっと 三浦 さん が 突っかかって き て ね
|みうら|||つっかかって|||
|Miura|||challenging|||
Mr. Miura was poking at me.
30 分 ほど かけ て 論破 し て 泣か せ て しまった
ぶん||||ろんぱ|||なか|||
||||refuted|||made cry|||
I refuted all her arguments for thirty minutes and made her cry.
気まずく なって 出 て き た の か
きまずく||だ|||||
awkward|||||||
So it got too awkward and you came out here?
まさか 泣 い て しまう と は 思わ なかった から
|なき||||||おもわ||
I never thought I would cry
とりあえず 由比 ヶ 浜 さん が なぐさめ て くれ てる わ
|ゆひ||はま|||||||
for now||||||comfort||||
さしも の 雪ノ下 も 涙 に は 弱い の か
||ゆきのした||なみだ|||よわい||
perhaps||||tears|||||
Is Yukinoshita also vulnerable to tears?
< 何 だ よ 俺 も 今度 から ワンワン 泣 こ う >
なん|||おれ||こんど||わんわん|なき||
Maybe I'll start bawling next time.
あの 子 の こと 何とか し なけ れ ばね
|こ|||なんとか||||
||||||||you know
We have to do something about that girl.
知ら ん 子 の ため に やけに やる 気 だ な
しら||こ||||||き||
||||||very||||
I'm motivated to do something for a stranger
今 まで だって 知ら ない 人 ばかり だった わ
いま|||しら||じん|||
私 は 知己 の 仲 だ から って 手 を 差し伸べる わけ で は ない もの
わたくし||ちき||なか||||て||さしのべる|||||
||close friend||||||||to offer|||||
Just because I know someone doesn't mean I'm going to help them.
それ に … 由比 ヶ 浜 さん と どこ か 似 てる 気 が し ない ?
||ゆひ||はま|||||に||き|||
And ... don't you feel like Yuigahama-san?
そう か ? たぶん …
Really ? maybe …
由比 ヶ 浜 さん に も ああいう 経験 が ある ん じゃ ない か と 思った の よ
ゆひ||はま|||||けいけん||||||||おもった||
||||||that kind|||||||||||
I wondered if Yuigahama-san also had that kind of experience.
それ と …
たぶん 葉山 君 も ずっと 気 に し て いる
|はやま|きみ|||き||||
|Hayama||||||||
Maybe Hayama has always been anxious
お前 葉山 と 何 か あん の ?
おまえ|はやま||なん|||
Is there something up with you and Hayama?
小学校 が 同じ だけ よ それ と 親 同士 が 知り合い
しょうがっこう||おなじ|||||おや|どうし||しりあい
||||||||each other||
Only the same elementary school, and parents know each other
彼 の 父親 が ウチ の 会社 の 顧問 弁護 士 を し てる の
かれ||ちちおや||うち||かいしゃ||こもん|べんご|し||||
||||home||||legal advisor||||||
His father is an advisory counsel for our company
へえ しかし 家 ぐるみ の 付き合い って の も 大変 そう だ な
||いえ|||つきあい||||たいへん|||
|||involving||socializing|||||||
Must be a pain dealing with family friends.
そう な の でしょ う ね
That's right
えらい 他人事 だ な
|ひとごと||
|someone else's business||
It ’s a great other person ’s affair.
そういった 外 向き の 場 に 出る の は 姉 の 役割 だ から
|がい|むき||じょう||でる|||あね||やくわり||
|||||||||||role||
It's my sister's role to be in that outward position.
私 は … 代役 で しか ない の
わたくし||だいやく||||
||substitute||||
I'm just a substitute
( 風 の 音 )
かぜ||おと
それ でも 今日 は 来 られ て よかった わ
||きょう||らい||||
Still, I'm glad I got to come here today.
無理 だ と 思って い た から
むり|||おもって|||
I didn't think I would be able to.
は あ ? 何で ?
||なんで
Really? How come?
そろそろ 戻る わ そう か … じゃあ な
|もどる|||||
It's about time to go back ...
ええ お やすみ なさい
♪♪~
< 次回 …>
じかい
Next time.