×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, ウクライナの首都を「キエフ」ではなくて「キーウ」にする

ウクライナ の 首都 を 「キエフ 」で は なくて 「キーウ 」に する

日本 で は 今まで ウクライナ の 首都 を 呼ぶ とき 、ロシア 語 の 読み方 の 「キエフ 」を 使って いました 。 しかし 、ロシア が ウクライナ を 攻撃 して いる ため 、この 読み方 を 使う の は よく ない と 日本 の 政府 は 考えました 。 そして 、ウクライナ の 政府 の 意見 も 聞いて 、これ から は ウクライナ語 の 読み方 の 「キーウ 」を 使う こと に しました 。

政府 は 、ウクライナ の ほか の 町 の 名前 も 、ロシア語 で は なくて ウクライナ語 の 読み方 に する と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ウクライナ の 首都 を 「キエフ 」で は なくて 「キーウ 」に する ウクライナ|の|しゅと|を|キエフ|で|は|なくて|キーウ|に|する ||Hauptstadt||Kyjiw|||nicht|Kyjiw||machen Ukraine|attributive particle|capital|object marker|Kiev|at|topic marker|and not|Kyiv|locative particle|to make Die Hauptstadt der Ukraine sollte "Kieu" statt "Kiew" heißen. Сделать столицу Украины "Кьеу" вместо "Киев". Change the capital of Ukraine from "Kiev" to "Kyiv".

日本 で は 今まで ウクライナ の 首都 を 呼ぶ とき 、ロシア 語 の 読み方 の 「キエフ 」を 使って いました 。 にほん|で|は|いままで|ウクライナ|の|しゅと|を|よぶ|とき|ロシア|ご|の|よみかた|の|キエフ|を|つかって|いました |||||||||nennen|||||Aussprache|weise||| Japan|at|topic marker|until now|Ukraine|possessive particle|capital|object marker|to call|when|Russia|language|attributive particle|reading|attributive particle|Kiev|object marker|was using|was In Japan wurde bisher die russische Aussprache "Kiew" verwendet, um die Hauptstadt der Ukraine zu nennen. In Japan, until now, when referring to the capital of Ukraine, the Russian pronunciation "Kiev" was used. しかし 、ロシア が ウクライナ を 攻撃 して いる ため 、この 読み方 を 使う の は よく ない と 日本 の 政府 は 考えました 。 しかし|ロシア|が|ウクライナ|を|こうげき|して|いる|ため|この|よみかた|を|つかう|の|は|よく|ない|と|にほん|の|せいふ|は|かんがえました |||||angreift|||wegen|||||verwenden|||oft||dass|||Regierung| however|Russia|subject marker|Ukraine|object marker|attack|doing|is|because|this|reading|object marker|to use|nominalizer|topic marker|well|not|quotation particle|Japan|possessive particle|government|topic marker|thought Aufgrund der russischen Angriffe auf die Ukraine hat die japanische Regierung jedoch entschieden, diese Aussprache nicht mehr zu verwenden. However, due to Russia's attack on Ukraine, the Japanese government thought it was not good to use this pronunciation. そして 、ウクライナ の 政府 の 意見 も 聞いて 、これ から は ウクライナ語 の 読み方 の 「キーウ 」を 使う こと に しました 。 そして|ウクライナ|の|せいふ|の|いけん|も|きいて|これ|から|は|ウクライナご|の|よみかた|の|キーウ|を|つかう|こと|に|しました |||Regierung||Meinung||||||||||||Kiew||| and|Ukraine|attributive particle|government|possessive particle|opinion|also|listen|this|from|topic marker|Ukrainian language|attributive particle|reading|possessive particle|Kyiv|object marker|use|thing|locative particle|decided Und nachdem sie auch die Meinung der ukrainischen Regierung eingeholt haben, haben sie beschlossen, künftig die ukrainische Aussprache "Kyjiw" zu verwenden. Therefore, after listening to the opinions of the Ukrainian government, it was decided to use the Ukrainian pronunciation "Kyiv" from now on.

政府 は 、ウクライナ の ほか の 町 の 名前 も 、ロシア語 で は なくて ウクライナ語 の 読み方 に する と 言って います 。 せいふ|は|ウクライナ|の|ほか|の|まち|の|なまえ|も|ロシアご|で|は|なくて|ウクライナご|の|よみかた|に|する|と|いって|います Regierung||||außer||||||Russisch||||nicht|Ukraine|||Aussprache||| government|topic marker|Ukraine|attributive particle|other|attributive particle|town|possessive particle|name|also|Russian|at|topic marker|and not|Ukrainian|possessive particle|reading|locative particle|to do|quotation particle|saying|is Die Regierung hat erklärt, dass die Namen anderer Städte in der Ukraine auf Ukrainisch statt auf Russisch gelesen werden. The government says that the names of other towns in Ukraine will also be pronounced in Ukrainian rather than in Russian.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=7 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=96 err=0.00%)