雞乸 同 老鷹
hen||eagle
Chicken feminine with eagle
курица и орел
好耐好 耐 之前 ,雞 乸 同 老鷹 係 好朋友。
||||chicken||||good friend
佢哋 同 其他 雀仔 住 喺 一齊 ,相安無事 ,但 係 佢哋 都 唔識 飛。
|||||||live in peace||||||
有 一日 ,佢哋 住 嘅 地方 有大 飢荒。
||||||has a|famine
老鷹 成日 要 走 好 遠 好 遠 先至 可以 搵 到 嘢 食。
噉 佢 返 嚟 嘅 時候 就 癐拉拉 啦。
|||||||is a bit messy|
老鷹 就 話 :「噉 樣 做 嘢 實在 太 癐 啦 ,肯定 有個 更加 慳 力 嘅 辦法。」
|||||||really|||||||to save energy|||
雞 乸 瞓 飽 咗 成 晚 ,就 諗 到 個 好 計。
|||full|||||||||
佢 開始 搵 埋 其他 雀 仔 掉落 嚟 嘅 羽毛 ,就 話 :「等 我哋 將呢 啲 羽毛 都 縫 喺 我哋 身上 啦 ,或者 噉 樣 行路 就 唔 使 咁 辛苦 啦。」
|||to find||||to fall|||feathers|||||||||to sew||||||||||||||
成條 村 入面 只得 老鷹 一個 有 針 ,所以 佢 第一個 開始 縫 羽毛。
into|||only||||needle|||||sew|feather
佢 整 咗 對 非常之 靚 嘅 翼 俾 自己 ,做 完 之後 呢 ,就 响 雞乸 頭 上面 飛 嚟 飛去。
||||very|||wings||||finished||||to sound||||||flies back and forth
雞 乸 問 老鷹 借 咗 眼 針 過嚟 ,但係 佢 好 快 就 厭 咗 縫紉 工作。
||||||||||||||tired||sewing|work
噉 佢 就 將 針頭 留 喺 櫃桶 度 ,跑 咗 去 廚房 煮飯 俾 細蚊仔 食。
|he|then|will|needle|||drawer|||||||||
其他 雀 仔 見到 老鷹 飛 得 又 高 又 遠 ,非常 之 羨慕。
||||||flying|||||||envy
佢哋 問 雞 乸 借 咗 眼針 ,噉 樣 佢哋 就 可以 幫 自己 整 對 翼 喇。
||||||eye needle|||||||||||
過 咗 冇 幾耐 之後 呢 ,其他 雀 仔 亦 都 飛 晒 上天 啦。
|||||||||||||sky|
當 最後 一隻 雀 仔 嚟 還 返 眼針 嘅 時候 ,雞 乸 唔 喺 屋企。
佢 嘅 細 蚊 仔 攞走 咗 眼針 ,玩 嚟 玩 去。
|||||took away||eye needle||||
佢哋 玩厭 嘅 時候 ,就將 針頭 留低 咗 喺 沙地 度。
|玩厭 = to get bored|||then||leave|||sand|
嗰日 晏晝 ,老鷹 返 咗 嚟 ,佢 問 雞乸 要 返 自己 嗰 眼針 ,因為 佢 要 修補 啲 鬆散 嘅 羽毛。
||the eagle|||||||||||||||to repair||loose||feathers
雞 乸 喺 櫃 桶 、廚房 同 後院 搵 佢 ,但 係 點都 搵 唔到 眼針 出嚟。
||||bucket|kitchen||backyard|||||at all||||
雞 乸 噅 老鷹 就 話 :「再 俾 一日 時間 我 啦!
||can|||||||||
The rooster said to the eagle, "Give me another day!
聽日 你 就 可以 修補 對翼 ,飛去 搵 嘢 食 啦。」
||||fix|wing||to look for|||
After listening to the day, you can repair the pair of wings and fly to get food. "
老鷹 就 話 :「好 吖 ,就 俾 多日 你。
|||||||multiple days|
The eagle said: "Okay, I will serve you for a few days.
如果 你 仲 搵 唔 返 眼針 嘅 話 ,你 就要 俾 你 一個 細蚊 仔 我 作為 補償。」
||||||||||||||small|||to act as|compensation
If you don't get the needle again, you will give you a small mosquito as compensation. "
第二日 ,老鷹 嚟 咗 ,佢 見到 雞 乸 正 喺 沙地 入面 搲 嚟 搲 去 ,但 係 都 係 搵 唔 返 嗰 眼針 嚟。
the next day||||||||||||to scratch|||||||||||||
The next day, the eagle came, and he saw the rooster running back and forth in the sand, but he couldn't get the needle back.
於是乎 老鷹 就 由 天上 俯衝 落 嚟 ,捉 咗 隻 小 雞仔 就 飛 走。
then|||||dive|||to catch|||||||
由 嗰 日 之後 呢 ,無論 老鷹 幾時 喺 天 上面 出現 呢 ,佢 都 會 見到 雞 乸 喺 沙地 度 搵 緊 針頭。
|||||no matter|||||||||||||||||||
From that day forward, whenever the eagle appeared in the sky, he would see the rooster clutching the needle in the sand.
當雞 乸 喺 地下 見到 老鷹 個 影 嘅 時候 呢 ,佢 就 會 警告 自己 嘅 細 蚊 仔 :「快 啲 匿埋 吖!
when the chicken|hen|||||||||||||warning||||||||hide|
When the chicken sees the shadow of the eagle in the ground, she will warn her little mosquito: "Hurry up and hide!
唔 好响 呢 個 空曠 嘅 地方 度。」
|too loud|||empty|||
班細 蚊仔 就 會 答 佢 話 :「我哋 先 至 冇 咁 傻 啦 ,我哋 會 走 㗎。」
just|mosquito||||||||||||||||
Ban Xiqian will answer her: "We are not so stupid, we will go."