×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Hambaanglaang - Teen Level 5-7, 塞車

塞車

我 住 屯門 , 不過 唔 近 西鐵站 , 而係 喺 碼頭 嗰邊 。 屯門 對 我 嚟講 算 係 幾 方便 , 設施 齊全 , 有 幾 個 大型 商場 畀 人 行街 買嘢 之餘 , 仲 有 唔少 公園 同 遊樂場 , 啱 晒 一家大細 。 呢度 仲 有 好多 單車徑 , 我 有時 都 會 沿住 屯門河 踩 單車 。 行 遠 少少 又 有 海灘 同 郊野 公園 , 可以 約 埋 一 班 朋友 去 游水 行山 。 前排 仲 有 套 戲 係 用 屯門 做 背景 , 拍 到 我 屋企 周圍 嘅 風景 好 靚 —— 其實 我 都 幾 鍾意 屯門 。

話說 我 啱啱 開始 喺 一 間 廣告 公司 做 平面設計師 , 平時 主要 喺 辦公室 畫 圖 , 不過 間唔中 都 要 陪 老細 見客 , 聽 對方 意見 。 雖然 有 少少 忙 , 但係 我 幾 享受 我 做 緊 嘅 呢啲 嘢 , 而且 我 嘅 人工 都 唔錯 。 只不過 有 樣 嘢 我 唔係 咁 滿意 , 甚至 係 討厭 : 就係 要 喺 觀塘 返工 。

觀塘 啲 馬路 設計 得 好 鬼 差 , 搞 到 成日 塞車 。 而且 呢度 有 太 多 工廠 , 街 上面 長期 有 大量 貨車 出入 唔同 大廈 , 結果 啲 路 更加 塞 。 噉 當然 , 觀塘 出名 交通 唔 好 , 所以 我 揾 呢 份 工 嗰陣 都 有 晒 心理 準備 , 預 咗 要 每 日 塞車 。 之但係 , 我 未 到 正式 返工 嗰 日 都 估唔 到 , 阻 住 我 返工 嘅 仲 有 屯門 公路 !

我 讀 嘅 小學 、 中學 都 係 喺 屋企 附近 , 行路 就 到 ; 之後 我 讀 中文 大學 , 返學 我 會 搭 小巴 到 上水 再 轉 火車 , 所以 一直 唔使 點樣 用到 屯門 公路 。 就算 有時 搭 巴士 出 九龍 經過 , 我 都 唔 覺得 有 咩 特別 。 但 當 開始 返工 , 日日 搭 巴士 要 行 屯門 公路 之後 , 我 先 發覺 呢度 成日 有 交通 意外 ! 雖然 多數 都 只係 小 case , 但係 每 次 都 會 搞 到 條 路 大塞車 。

結果 我 每 日 來回 屯門 同 觀塘 , 平均 都 要 用 三四 個 鐘 嚟 搭車 , 仲要 大部分 時間 係 嘥 咗 嚟 塞車 , 真係 搞 到 個 人 好 忟憎 。 我 要 準時 七點鐘 出 門口 , 坐 七點二 嗰 班 巴士 , 先 有 信心 趕得切 九點鐘 返 到 公司 。 雖然 未必 日日 塞車 —— 順利 嘅話 , 其實 八點四 就 會 到 觀塘 , 仲有 少少 時間 畀 我 食 早餐 —— 但係 我 都 係 唔 敢 遲 過 七點鐘 出 門口 。

尋日 放工 搭 巴士 , 又 塞 喇 , 仲要 係 最 壞 情況 : 觀塘 塞 完 到 屯門 塞 。 成 程 車 耐 到

我 喺 巴士 瞓 醒 兩 次 , 都 未 落 得 車 。 「 救命 啊 ! 塞 到 人 都 癲 喇 ! 」 我 忍唔住 post 咗 個 story 上 I nstagram 。 冇 幾耐 就 有 同事 覆 我 : 「 點解 唔 搭 地鐵 ? 」 佢 住 北角 , 我 忍 住 唔怪 佢 : 「 我 住 得 唔近 西鐵站 , 轉 兩 次 車 有啲 麻煩 …… 」

但 最 難 忍 嘅 係 , 忽然 有 另 一 個 friend 喺 I nstagramtag 我 : 「 見 字 記得 飲水 ! 」 大佬 , 我 急 緊 尿 吖 嘛 ! 最後 , 我 一 落車 就 衝 咗 入 巴士站 公廁 , 好彩 冇事 —— 我 決定 以後 放工 前 都 唔會 再 飲 咁 多 水 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

塞車 traffic jam Traffic jam

我 住 屯門 , 不過 唔 近 西鐵站 , 而係 喺 碼頭 嗰邊 。 ||||||West Rail station|but||pier| I live in Tuen Mun, but not close to the West Rail Station, instead it's on the side of the pier. 屯門 對 我 嚟講 算 係 幾 方便 , 設施 齊全 , 有 幾 個 大型 商場 畀 人 行街 買嘢 之餘 , 仲 有 唔少 公園 同 遊樂場 , 啱 晒 一家大細 。 |||to me|||||facilities|well-equipped||||large-scale|shopping mall|||shopping|shopping|in addition to||||||playground|just right||the whole family Tuen Mun is quite convenient for me, with complete facilities. Besides having several large shopping malls for shopping, there are also many parks and playgrounds, suitable for the whole family. 呢度 仲 有 好多 單車徑 , 我 有時 都 會 沿住 屯門河 踩 單車 。 ||||bike paths|||||along|Tuen Mun River||bicycle There are also many cycling paths here. Sometimes I would ride my bike along the Tuen Mun River. 行 遠 少少 又 有 海灘 同 郊野 公園 , 可以 約 埋 一 班 朋友 去 游水 行山 。 |||||beach||countryside|||invite|||||||hiking There are also beaches and country parks not far away, where you can invite some friends to swim and hike. 前排 仲 有 套 戲 係 用 屯門 做 背景 , 拍 到 我 屋企 周圍 嘅 風景 好 靚 —— 其實 我 都 幾 鍾意 屯門 。 the front row||||movie|||||background|||||around||scenery||beautiful|||||| Moreover, there is a film shot in Tuen Mun as the background scene, capturing the beautiful scenery around my house - I actually quite like Tuen Mun.

話說 我 啱啱 開始 喺 一 間 廣告 公司 做 平面設計師 , 平時 主要 喺 辦公室 畫 圖 , 不過 間唔中 都 要 陪 老細 見客 , 聽 對方 意見 。 speaking of||just|||||advertising|||graphic designer||||office||pictures||once in a while|||accompany|boss|meet clients|||opinions Speaking of which, I have just started working as a graphic designer in an advertising company, mainly drawing in the office, but occasionally have to accompany the boss to meet clients and listen to their opinions. 雖然 有 少少 忙 , 但係 我 幾 享受 我 做 緊 嘅 呢啲 嘢 , 而且 我 嘅 人工 都 唔錯 。 |||||||enjoy||||||things||||||not bad Although I am a bit busy, I quite enjoy what I am doing, and my salary is not bad. 只不過 有 樣 嘢 我 唔係 咁 滿意 , 甚至 係 討厭 : 就係 要 喺 觀塘 返工 。 it's just|||thing|||||even||hate|just|||Kwun Tong| The only thing I am not satisfied with, even hate, is having to commute to Kwun Tong for work.

觀塘 啲 馬路 設計 得 好 鬼 差 , 搞 到 成日 塞車 。 Kwun Tong||road|design|||really bad||causing|||traffic The road design in Kwun Tong is so bad that there are traffic jams all the time. 而且 呢度 有 太 多 工廠 , 街 上面 長期 有 大量 貨車 出入 唔同 大廈 , 結果 啲 路 更加 塞 。 and|||||factories|street||long-term||a large number of|Trucks|coming and going||buildings|result||||congested Moreover, there are too many factories here, with a large number of trucks entering and exiting different buildings on the street, resulting in even more traffic congestion. 噉 當然 , 觀塘 出名 交通 唔 好 , 所以 我 揾 呢 份 工 嗰陣 都 有 晒 心理 準備 , 預 咗 要 每 日 塞車 。 ||Kwun Tong||traffic|||||||||back then|||already|mental preparation||expected|||||traffic jam So, of course, Kwun Tong is known for having bad traffic, so when I found this job, I was mentally prepared for daily traffic jams. 之但係 , 我 未 到 正式 返工 嗰 日 都 估唔 到 , 阻 住 我 返工 嘅 仲 有 屯門 公路 ! but||||official workday|||||"can't predict"||stopping|||||||| However, on the day I was supposed to officially start work, I didn't expect that the Tuen Mun Highway would be the obstacle preventing me from going to work!

我 讀 嘅 小學 、 中學 都 係 喺 屋企 附近 , 行路 就 到 ; 之後 我 讀 中文 大學 , 返學 我 會 搭 小巴 到 上水 再 轉 火車 , 所以 一直 唔使 點樣 用到 屯門 公路 。 |attend||||||||nearby|walking|||||||||||take|||Sheung Shui||||||||use|| 就算 有時 搭 巴士 出 九龍 經過 , 我 都 唔 覺得 有 咩 特別 。 ||take|bus||Kowloon|||||||anything|special or noteworthy Even when I take the bus through Kowloon sometimes, I don't feel anything special. 但 當 開始 返工 , 日日 搭 巴士 要 行 屯門 公路 之後 , 我 先 發覺 呢度 成日 有 交通 意外 ! |||||take|bus||||||||realized||||| But when I started working and had to take the bus to Tuen Mun Highway every day, that's when I realized there are frequent traffic accidents here! 雖然 多數 都 只係 小 case , 但係 每 次 都 會 搞 到 條 路 大塞車 。 |||||case||||||get||||heavy traffic Although most of them are just minor cases, every time it causes a major traffic jam.

結果 我 每 日 來回 屯門 同 觀塘 , 平均 都 要 用 三四 個 鐘 嚟 搭車 , 仲要 大部分 時間 係 嘥 咗 嚟 塞車 , 真係 搞 到 個 人 好 忟憎 。 result||||back and forth|||Kwun Tong|on average||||three or four||||take the bus|||||wasted||to|traffic||make|||||annoyed As a result, I commute between Tuen Mun and Kwun Tong daily, and on average, it takes me three to four hours to take the bus. Most of the time is wasted in traffic jams, which really annoys me. 我 要 準時 七點鐘 出 門口 , 坐 七點二 嗰 班 巴士 , 先 有 信心 趕得切 九點鐘 返 到 公司 。 ||on time|seven o'clock||||7:02 bus|||bus|||confidence|make it|nine o'clock||| I have to leave the house at exactly seven o'clock and catch the 7:02 bus to have the confidence to make it back to the company by nine o'clock. 雖然 未必 日日 塞車 —— 順利 嘅話 , 其實 八點四 就 會 到 觀塘 , 仲有 少少 時間 畀 我 食 早餐 —— 但係 我 都 係 唔 敢 遲 過 七點鐘 出 門口 。 |not necessarily||traffic jam|smoothly|if||8:40 AM||||Kwun Tong||||||||||||||late|||| Although it's not always jammed - if everything goes smoothly, I can actually arrive in Kwun Tong by 8:40 and have a little time to have breakfast - but I still dare not leave the house past seven o'clock.

尋日 放工 搭 巴士 , 又 塞 喇 , 仲要 係 最 壞 情況 : 觀塘 塞 完 到 屯門 塞 。 Yesterday|||||||||||||traffic||||traffic Yesterday after work, I took a bus, but it was so crowded, and to make it worse, the traffic was terrible from Kwun Tong all the way to Tuen Mun. 成 程 車 耐 到 |journey||| The journey took a long time.

我 喺 巴士 瞓 醒 兩 次 , 都 未 落 得 車 。 ||bus|sleep|||||||| I fell asleep on the bus twice and still didn't reach my destination. 「 救命 啊 ! help| 塞 到 人 都 癲 喇 ! crazy||||crazy| 」 我 忍唔住 post 咗 個 story 上 I nstagram 。 |can't help but|posted|||story|||Instagram 冇 幾耐 就 有 同事 覆 我 : 「 點解 唔 搭 地鐵 ? |how long||||reply to||||take|subway 」 佢 住 北角 , 我 忍 住 唔怪 佢 : 「 我 住 得 唔近 西鐵站 , 轉 兩 次 車 有啲 麻煩 …… 」 ||North Point||endure||not blame|||||not near|West Rail Station|||||| He lives in North Point. I restrained myself from blaming him: "I live far from the West Rail Station, transferring twice is a bit troublesome..."

但 最 難 忍 嘅 係 , 忽然 有 另 一 個 friend 喺 I nstagramtag 我 : 「 見 字 記得 飲水 ! |||endure|||suddenly||||||||Instagram tag||see||| But the most difficult to endure is, suddenly another friend tagged me on Instagram: "Remember to drink water when you see this message! 」 大佬 , 我 急 緊 尿 吖 嘛 ! big brother||urgent||pee|| "Boss, I urgently need to pee!" 最後 , 我 一 落車 就 衝 咗 入 巴士站 公廁 , 好彩 冇事 —— 我 決定 以後 放工 前 都 唔會 再 飲 咁 多 水 ! |||get off the car||rushed|||bus station|public toilet|||||||||||||| Finally, as soon as I got off the car, I rushed into the public restroom at the bus station. Luckily nothing happened - I have decided not to drink so much water before finishing work in the future!