×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Hambaanglaang - Level 6, 法蒂瑪 同 月亮

法蒂瑪 同 月亮

Fatima 出世 嗰陣 , 係 一 個 滿月 嘅 夜晚 。 月亮 又 大 又 圓 , 望 住 細細粒 嘅 Fatima 。 Fatima 笑咪咪 , 好 安靜 噉 瞓 緊 覺 。 柔和 嘅 月光 , 輕輕 撫摸 Fatima 嘅 面珠墩 。 佢 真係 好 鍾意 呢個 小生命 , 係 咁 可愛 , 咁 柔軟 , 又 咁 靚 。

Fatima 喺 一 座 小島 出世 , 呢 座 島 好 細 好 細 好 細 —— 喺 世界 地圖 入面 , 佢 連 一 點 微塵 嘅 位置 都 冇 。 呢 座 島 就 好似 廣闊 海洋 中 嘅 一 塊 碎片 仔 , 方圓 幾百 米 , 除咗 海水 、 海龜 同 魚 , 就 咩 都 冇 。 佢 細 到 一 班 細路仔 邊 跑 邊 玩 , 只要 半 日 就 可以 繞 島 一 圈 ; 一 隻 啱啱 起身 嘅 海龜 晨運 噉 游 , 一 粒 鐘 就 可以 繞 一 圈 。

呢 座 島 就 係 咁 細 。 不過 對 年紀 仲 細 嘅 Fatima 嚟講 , 呢個 島 好似 宇宙 咁 大 , 每 日 都 會 有 新鮮事 發生 。 尋日 佢 先 發現 一 朵 完全 未 見 過 嘅 植物 , 日頭 會 打開 晒 啲 葉 , 夜晚 就 好似 蝦米 噉 捲 成 一 團 ; 今日 佢 就 喺 沙灘 揾 到 一 個 好 靚 嘅 大 貝殼 , 喺 陽光 之下 會 閃出 七彩 光芒 , 就 好似 有 條 彩虹 靜雞雞 匿 咗 喺 入面 噉 。

不過 要 講到 Fatima 最 鍾意 嘅 , 一定 係 月光 下 嘅 大海 。 月亮 成日 會 講 大海 嘅 故事 畀 Fatima 聽 , 可能 係 美人魚 嘅 歌聲 , 又 可能 係 成 座 山 咁 大 嘅 鯨魚 …… 每 一 個 故事 , 都 聽 到 Fatima 好 入神 。 大海 係 幾 咁 神秘 , 入面 又 有 幾 咁 多 得意 嘅 事 !

「 月亮 、 月亮 , 我 幾時 先 可以 去 大海 睇 下 呀 ?」 Fatima 成日 追問 月亮 , 因為 佢 年紀 實在 太 細 , 爸爸 媽媽 唔畀 佢 去 游水 住 。

「 等 你 大個 啲 , 明白 大海 有 好 嘅 一 面 、 亦 有 衰 嘅 一 面 嗰陣 。 」 月亮 每 次 都 噉 答 。

Fatima 有時 瞓唔 著 , 就 會 諗 : 「 究竟 幾時 先 係 大個 啲 呢 ? 去 到 媽媽 條 腰 咁 高 ? 定係 夠 力 拎 得 起 一 隻 大 螺 ? 而且 大海 咁 好 , 又 點 可能 會 係 衰 ?」

終於 , 當 Fatima 學 識 整 出 全 島 最 靚 嘅 花圈 , 媽媽 就 教 佢 游水 , 仲 送 咗 個 潛水鏡 畀 佢 。 大家 都 話 Fatima 上世 一定 係 條 好 可愛 嘅 美人魚 , 如果 唔係 點解 一 學 就 識 游水 。 游 到 成 條 魚 噉 , 連 哥哥 都 冇 佢 游 得 咁 好 。

Fatima 由 日日 喺 島邊 散步 , 變成 日日 潛入 水底 冒險 。 佢 以前 一直 覺得 島仔 係 全 世界 最 靚 嘅 , 點知 原來 海底 世界 仲要 靚 十萬 倍 ! 橙色 嘅 珊瑚 、 黑白相間 嘅 熱帶魚 、 奇形怪狀 嘅 石頭 、 成 個 人 咁 大 嘅 海龜 …… 每 一 樣 嘢 都 好 新奇 。

不過 Fatima 唔係 咩 時候 都 可以 去 游水 。 例如 夜晚 嗰陣 , 或者 落雨 、 大風 嘅 時候 , 爸爸 媽媽 都 會 禁止 Fatima 落水 。 Fatima 唔 明 , 明明 大海 睇 上去 仲係 咁 平靜 , 就算 係 大風 , 都 吹 唔 到 入 海底 啦 , 究竟 有 咩 咁 危險 ?

有 一 晚 佢 帶 埋 防水 電筒 去到 海邊 , 想 靜雞雞 去 游水 。 因為 佢 實在 太 想 知道 夜晚 嘅 海底 係 點 喇 ! 究竟 啲 魚 係 唔係 去 晒 瞓覺 ? 海龜 又 會 唔 會 反肚 瞓 ?

「 Fatima ! 唔好 !」 月亮 見到 即刻 阻止 。

「 我 只係 去 一陣 啫 , 唔驚 嘅 !」 Fatima 是但 應 咗 句 , 就 一頭 潛 咗 入 水底 。

Fatima 喺 水底 打開 電筒 , 原來 夜晚 嘅 海底 係 咁 安靜 , 所有 動物 都 唔見 晒 , 可能 去 晒 瞓覺 。 得 啲 植物 孤零零 噉 順水 擺動 , 粒聲唔出 , 可能 都 已經 瞓 咗 。 Fatima 越 睇 越 著迷 , 越 游 越 遠 …… 突然 , 佢 覺得 有啲 唔對路 。 佢 覺得 水流 嘅 感覺 唔同 咗 。 佢 即刻 想 游 返 上去 , 但 水流 突然 變 得 好 急 , 不斷 打 返 Fatima 落去 ! Fatima 係噉 向 上 游 , 水流 就 不斷 壓低 佢 。

啊 , Fatima 冇力 喇 , 佢 開始 唔 夠 氧氣 , 慢慢 沉 落 水底 …… 呢個 時候 , 一 度 温暖 柔和 嘅 光芒 射 落嚟 , 托 起 Fatima , 將 佢 帶 上 海面 , 輕輕 放 喺 沙灘 上面 。 原來 出面 落 緊 大雨 , 又 吹 緊 大風 , 所以 海 入面 先 有 咁 多 暗流 。

Fatima 喘 咗 陣 氣 , 又 嘔 咗 啲 海水 , 好 狼狽 噉 走入 附近 一 間 木屋 避雨 , 之後 先 抬起 頭 去 揾 啱啱 救起 自己 嘅 光 ——

原來 係 月亮 。

佢 仍然 一臉 平靜 噉 望 住 Fatima , 一啲 責怪 嘅 意思 都 冇 。

「 大海 充滿 智慧 同 寶藏 , 不過 同時 都 暗藏 好多 危險 。 」 月亮 繼續 講 : 「 微風 可以 令 你 涼爽 , 不過 一旦 變 得 暴烈 , 可以 摧毀 你 嘅 家園 。 喺 黑夜 散步 , 會 令 你 覺得 平靜 , 不過 亦 可能 會 不知不覺 噉 帶 你 去 咗 懸崖 邊 。 樹木 畀 咗 好多 資源 我哋 , 不過 當 佢 跌 落嚟 嗰陣 , 可能 會 奪去 你 嘅 生命 。 Fatima , 你 一定 要 學 識 敬畏 大自然 。 」

Fatima 覺得 好 羞愧 , 原來 自己 喺 大自然 入面 係 咁 渺小 , 是但 一 個 浪 都 可以 打沉 自己 。

「 多謝 你 啊 月亮 , 我 以後 唔會 再 咁 自大 㗎 喇 。 」

月亮 微笑 , 月光 柔柔 噉 照 落 暴雨 下 嘅 大海 。 大海 仍然 好 安靜 , 就 好似 咩 事 都 冇 發生 過 。

「 噉 就 乖 喇 。 按照 大自然 法則 , 我 係 唔 可以 干涉 你哋 嘅 事 。 啱啱 我 救 你 , 已經 係 做 錯 咗 。 我 唔 可以 再 畀 你 見 到 —— Fatima , 你 合埋 對 眼 吖 。 」

Fatima 係噉 講 對唔住 , 喊 到 成 塊 面 都 花 晒 。 佢 唔 想 冇 咗 月亮 , 佢 唔 想 冇 咗 呢個 咁 重要 嘅 朋友 。

「 即使 你 再 聽 唔 到 我 把 聲 , 見 唔 到 我 個 樣 , 我 嘅 月光 、 我 嘅 顏色 仍然 會 喺 天 上面 陪 住 你 。 我 亦 會 一直 喺 月球 嘅 另一面 望 住 你 , 所以 你 唔使 傷心 㗎 …… 」

月光 慢慢 掃 落 Fatima 嘅 眼簾 , 既 温暖 又 清涼 。 過 咗 好 耐 , Fatima 先 肯 擘大 返 對 眼 : 佢 面上 嘅 月光 已經 消失 , 而 天空 個 月亮 , 就 只 剩返 一 個 散發 住 淺黃色 光 嘅 空殼 , 唔 識 講嘢 , 亦 冇 温柔 嘅 目光 。 從此 Fatima 再 同 唔 到 月亮 傾計 , 對 佢 嚟講 , 月亮 變成 一 個 沉默 嘅 顏色 。

Fatima 大個 之後 諗 返 嗰 晚 嘅 事 , 都 唔 肯定 究竟 月亮 真係 識 講嘢 , 定 只係 小朋友 嘅 幻想 。 會 唔 會 係 自己 唔小心 浸 親 , 又 咁 好彩 飄 返去 岸邊 , 就 幻想 係 月亮 救 咗 自己 ? 佢 唔 肯定 。 佢 淨係 知 每 晚 感受 到 月光 輕撫 嘅 時候 , 內心 都 出奇 地 温暖 , 就 好似 有 一 個 人 喺 遠處 祝福 緊 自己 ……

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

法蒂瑪 同 月亮 Fatima||lune Fatima||moon Fatima with Moon

Fatima 出世 嗰陣 , 係 一 個 滿月 嘅 夜晚 。 |est née|à ce moment-là||||pleine lune||soir Fatima||when||||full moon night||night Fatima was born on the night of the full moon. Fatima est née une nuit de pleine lune. 月亮 又 大 又 圓 , 望 住 細細粒 嘅 Fatima 。 ||||rond||||| the moon||||round|looking at||tiny|| The moon is big and round, looking at the fine grain of Fatima. La lune était grande et ronde, regardant la petite Fatima. Fatima 笑咪咪 , 好 安靜 噉 瞓 緊 覺 。 Fatima|smiling||quietly|like that||| Fatima is smiling and quietly sleeps in the dark. Fatima souriait, dormant paisiblement. 柔和 嘅 月光 , 輕輕 撫摸 Fatima 嘅 面珠墩 。 gentle||moonlight|gently|caress|||cheekbone The soft moonlight gently stroked Fatima's face. 佢 真係 好 鍾意 呢個 小生命 , 係 咁 可愛 , 咁 柔軟 , 又 咁 靚 。 |||really like||little life|||adorable||soft||| He really loves this little life, it's so cute, so soft, and so pretty.

Fatima 喺 一 座 小島 出世 , 呢 座 島 好 細 好 細 好 細 —— 喺 世界 地圖 入面 , 佢 連 一 點 微塵 嘅 位置 都 冇 。 ||||small island|||a|island|||||||on|world|map|||even||a bit|a speck of dust||location|| Fatima was born on a small island, and the island is so tiny—it doesn't even have a speck of dust on the world map. 呢 座 島 就 好似 廣闊 海洋 中 嘅 一 塊 碎片 仔 , 方圓 幾百 米 , 除咗 海水 、 海龜 同 魚 , 就 咩 都 冇 。 ||island||like|vast|ocean|||||fragment||square area|a few hundred|meters|besides|sea water|sea turtles|||||| The island is like a piece of debris in a vast ocean, a few hundred meters in circumference, with nothing but sea water, turtles and fish. 佢 細 到 一 班 細路仔 邊 跑 邊 玩 , 只要 半 日 就 可以 繞 島 一 圈 ; 一 隻 啱啱 起身 嘅 海龜 晨運 噉 游 , 一 粒 鐘 就 可以 繞 一 圈 。 |||one||little kids|while||||as long as|||||around|the island||circle|||just|just hatched||sea turtle|morning exercise||swim||a bit|clock|||around|| He noticed that a group of children running and playing could circle the island in half a day; a sea turtle that just got up and swam in the morning could circle the island in one hour.

呢 座 島 就 係 咁 細 。 This island is so small. 不過 對 年紀 仲 細 嘅 Fatima 嚟講 , 呢個 島 好似 宇宙 咁 大 , 每 日 都 會 有 新鮮事 發生 。 |to|age|||||speaking of||||universe||||||||new things| But for young Fatima, who is still young, this island seems as vast as the universe, with something new happening every day. 尋日 佢 先 發現 一 朵 完全 未 見 過 嘅 植物 , 日頭 會 打開 晒 啲 葉 , 夜晚 就 好似 蝦米 噉 捲 成 一 團 ; 今日 佢 就 喺 沙灘 揾 到 一 個 好 靚 嘅 大 貝殼 , 喺 陽光 之下 會 閃出 七彩 光芒 , 就 好似 有 條 彩虹 靜雞雞 匿 咗 喺 入面 噉 。 yesterday|||discovered||flower|||seen||that|plant|the sun||opens up|||leaves|at night|||shrimp||curl|||ball|||||beach||||||very pretty|||shell||sunlight|||shining out|colorful|radiance||||a|rainbow|quietly|hiding|||| Yesterday she discovered a completely unfamiliar plant, with leaves that open up in the sunlight and curl up like shrimp at night; today she found a beautiful large seashell on the beach that shines with rainbow colors under the sunlight, as if a rainbow is hiding quietly inside.

不過 要 講到 Fatima 最 鍾意 嘅 , 一定 係 月光 下 嘅 大海 。 ||speaking of||most|like||definitely||moonlight|||the sea But what Fatima loves the most is definitely the sea under the moonlight. 月亮 成日 會 講 大海 嘅 故事 畀 Fatima 聽 , 可能 係 美人魚 嘅 歌聲 , 又 可能 係 成 座 山 咁 大 嘅 鯨魚 …… 每 一 個 故事 , 都 聽 到 Fatima 好 入神 。 the moon|||talk about|the ocean||story||Fatima||maybe||mermaid||singing||||||||||whale||||||||Fatima||entranced The moon often tells stories of the sea to Fatima, perhaps the song of a mermaid, or the sight of a whale as big as a mountain... Every story captivates Fatima. 大海 係 幾 咁 神秘 , 入面 又 有 幾 咁 多 得意 嘅 事 ! the ocean||||mysterious||||||||| The sea is so mysterious, with so many fascinating things inside!

「 月亮 、 月亮 , 我 幾時 先 可以 去 大海 睇 下 呀 ?」 moon|||when|first|||the sea||| Fatima 成日 追問 月亮 , 因為 佢 年紀 實在 太 細 , 爸爸 媽媽 唔畀 佢 去 游水 住 。 Fatima||keeps asking|the moon|||age|really||young|||don't let|||swimming pool| "Fatima questioned the moon all day long, because he was too young, and his parents didn't let him go swimming.

「 等 你 大個 啲 , 明白 大海 有 好 嘅 一 面 、 亦 有 衰 嘅 一 面 嗰陣 。 」 wait until||||understand||||||side||has|bad|||| Wait until you're older, then you'll understand that the sea has both its good side and its bad side. 月亮 每 次 都 噉 答 。 The moon always replies in the same way.

Fatima 有時 瞓唔 著 , 就 會 諗 : 「 究竟 幾時 先 係 大個 啲 呢 ? ||can't sleep|||||exactly when|||||| Sometimes, when Fatima can't sleep, she would think: 'When will I be older?' 去 到 媽媽 條 腰 咁 高 ? |||that||| Is your mom really that tall? 定係 夠 力 拎 得 起 一 隻 大 螺 ? or|||||||||snail Or are you strong enough to lift a big conch shell? 而且 大海 咁 好 , 又 點 可能 會 係 衰 ?」 Moreover, how could it be bad with such a beautiful ocean?

終於 , 當 Fatima 學 識 整 出 全 島 最 靚 嘅 花圈 , 媽媽 就 教 佢 游水 , 仲 送 咗 個 潛水鏡 畀 佢 。 finally|||learns|||||||||flower crown|||taught|her|||gave|||diving mask|| Finally, when Fatima learned how to make the most beautiful flower crown in the whole island, her mother taught her how to swim and even gave her a diving mask. 大家 都 話 Fatima 上世 一定 係 條 好 可愛 嘅 美人魚 , 如果 唔係 點解 一 學 就 識 游水 。 ||||last year|||a||||mermaid|||how||learn|||swim Everyone says Fatima must have been a lovely mermaid in her past life, otherwise how could she learn how to swim so quickly. 游 到 成 條 魚 噉 , 連 哥哥 都 冇 佢 游 得 咁 好 。 swim|||||||brother|||||can|| She swims so well that even her brother can't swim as well as her.

Fatima 由 日日 喺 島邊 散步 , 變成 日日 潛入 水底 冒險 。 |by|every day||island edge|walking|turns into||diving|underwater|adventure Fatima has changed from taking a walk around the island every day to diving into the underwater adventure every day. 佢 以前 一直 覺得 島仔 係 全 世界 最 靚 嘅 , 點知 原來 海底 世界 仲要 靚 十萬 倍 ! he/she||||island|||||beautiful|||actually|underwater|world|even more|||times She used to think that Island was the most beautiful in the world, but it turns out that the underwater world is 100,000 times more beautiful! 橙色 嘅 珊瑚 、 黑白相間 嘅 熱帶魚 、 奇形怪狀 嘅 石頭 、 成 個 人 咁 大 嘅 海龜 …… 每 一 樣 嘢 都 好 新奇 。 orange||coral|black and white||tropical fish|strange shapes||rocks|||||||sea turtle|||thing||||novel Orange coral, black and white tropical fish, strange shaped rocks, and turtles as big as a man. ...... Everything is new.

不過 Fatima 唔係 咩 時候 都 可以 去 游水 。 ||||anytime||||swimming However, Fatima can go swimming at any time. 例如 夜晚 嗰陣 , 或者 落雨 、 大風 嘅 時候 , 爸爸 媽媽 都 會 禁止 Fatima 落水 。 for example|at night|that time||raining|strong wind|||||||prohibit||go into the water For example, at night, when it is raining or windy, mom and dad will forbid Fatima to fall into the water. Fatima 唔 明 , 明明 大海 睇 上去 仲係 咁 平靜 , 就算 係 大風 , 都 吹 唔 到 入 海底 啦 , 究竟 有 咩 咁 危險 ? ||understand|obviously||||||calm|even if||strong wind|even|blow||||the ocean floor||after all||||dangerous Fatima doesn't understand, the sea looks so calm, even if it is windy, it doesn't reach the bottom of the sea.

有 一 晚 佢 帶 埋 防水 電筒 去到 海邊 , 想 靜雞雞 去 游水 。 ||night||||waterproof|flashlight|||want to|quietly|| One night she took a waterproof torch to the beach and wanted to quietly go swimming with her penis. 因為 佢 實在 太 想 知道 夜晚 嘅 海底 係 點 喇 ! ||really||||||ocean floor||| Because she really wants to know what the bottom of the sea is like at night! 究竟 啲 魚 係 唔係 去 晒 瞓覺 ? actually|question particle|||||| Do the fish go to sleep or not? 海龜 又 會 唔 會 反肚 瞓 ? ||||can|flip over| Do sea turtles have a bad stomach?

「 Fatima ! "Fatima! 唔好 !」 Well, good! 月亮 見到 即刻 阻止 。 moon|saw|immediately|stop "The moon was seen and stopped immediately.

「 我 只係 去 一陣 啫 , 唔驚 嘅 !」 |||||not scared| "I was only there for a while, no surprise! Fatima 是但 應 咗 句 , 就 一頭 潛 咗 入 水底 。 |is but|should||||headfirst|dove|||underwater "Fatima was the one who dived into the water when she responded.

Fatima 喺 水底 打開 電筒 , 原來 夜晚 嘅 海底 係 咁 安靜 , 所有 動物 都 唔見 晒 , 可能 去 晒 瞓覺 。 ||||flashlight||||ocean floor|||quiet||animals||not seen|||||sleeping Fatima turned on the torch at the bottom of the water and it turns out that the bottom of the sea is so quiet at night that all the animals are not seen and probably go to sleep in the sun. 得 啲 植物 孤零零 噉 順水 擺動 , 粒聲唔出 , 可能 都 已經 瞓 咗 。 verb particle||plants|all alone|like that|swaying|swaying|no sound|||already|sleep| The plants are probably sleeping because they are alone in the water, not making a sound. Fatima 越 睇 越 著迷 , 越 游 越 遠 …… 突然 , 佢 覺得 有啲 唔對路 。 ||||fascinated|||||suddenly||feels||something's off The more Fatima looks, the more fascinated she is, the further she swims ...... Suddenly, she feels a little out of the way. 佢 覺得 水流 嘅 感覺 唔同 咗 。 ||water flow||feeling|| She felt that the water flow felt different. 佢 即刻 想 游 返 上去 , 但 水流 突然 變 得 好 急 , 不斷 打 返 Fatima 落去 ! |immediately||||up||||||||continuously|||| She immediately wanted to swim back up, but the water suddenly became very fast and kept hitting Fatima to fall! Fatima 係噉 向 上 游 , 水流 就 不斷 壓低 佢 。 |is like that|||swimming|water flow|||push down| As Fatima swam upstream in the river, the water kept pushing her down.

啊 , Fatima 冇力 喇 , 佢 開始 唔 夠 氧氣 , 慢慢 沉 落 水底 …… 呢個 時候 , 一 度 温暖 柔和 嘅 光芒 射 落嚟 , 托 起 Fatima , 將 佢 帶 上 海面 , 輕輕 放 喺 沙灘 上面 。 ||out of strength||||||oxygen|slowly|sinking||bottom of the water|this|at that time|||warm gentle|gentle||light|shone down||lifting|||bring||bring||the surface of the sea|gently|||the beach|on Ah, Fatima is not strong, she starts to lose oxygen and slowly sinks to the bottom of the water. ...... At this time, a warm and soft light comes down, lifts Fatima, brings her to the surface and gently places her on the beach. 原來 出面 落 緊 大雨 , 又 吹 緊 大風 , 所以 海 入面 先 有 咁 多 暗流 。 ||||||||||||||||underwater currents It was raining heavily out there and the wind was blowing hard, so there were many undercurrents in the sea.

Fatima 喘 咗 陣 氣 , 又 嘔 咗 啲 海水 , 好 狼狽 噉 走入 附近 一 間 木屋 避雨 , 之後 先 抬起 頭 去 揾 啱啱 救起 自己 嘅 光 —— |gasped|||||vomited|||sea water||in a mess||walked into||||wooden house|take shelter|||lifted|||||save||| After gasping for breath and vomiting some seawater, she took refuge in a nearby wooden hut and raised her head to look for the light that had just saved her...

原來 係 月亮 。 ||the moon Originally, the moon.

佢 仍然 一臉 平靜 噉 望 住 Fatima , 一啲 責怪 嘅 意思 都 冇 。 |still|a face of|calm||||||blame|||| She still looked at Fatima with a calm face, without a trace of blame.

「 大海 充滿 智慧 同 寶藏 , 不過 同時 都 暗藏 好多 危險 。 」 |is full of|wisdom||treasure||at the same time||harbor||dangers "The sea is full of wisdom and treasure, but it also contains many dangers." 月亮 繼續 講 : 「 微風 可以 令 你 涼爽 , 不過 一旦 變 得 暴烈 , 可以 摧毀 你 嘅 家園 。 |continues to||breeze||make||cool||once it|become||violent||destroy|||home The moon continues: "The breeze can keep you cool, but when it becomes violent, it can destroy your home. 喺 黑夜 散步 , 會 令 你 覺得 平靜 , 不過 亦 可能 會 不知不覺 噉 帶 你 去 咗 懸崖 邊 。 |the night|walking|||||calm||also|||unwittingly||||||cliff edge| A walk in the dark will make you feel calm, but it may also take you to the edge of a cliff without you realizing it. 樹木 畀 咗 好多 資源 我哋 , 不過 當 佢 跌 落嚟 嗰陣 , 可能 會 奪去 你 嘅 生命 。 trees||||resources||but||||||||take away|||life Trees give us a lot of resources, but when they fall, they may take your life. Fatima , 你 一定 要 學 識 敬畏 大自然 。 」 ||||||respect for|nature Fatima, you must learn to be in awe of nature.

Fatima 覺得 好 羞愧 , 原來 自己 喺 大自然 入面 係 咁 渺小 , 是但 一 個 浪 都 可以 打沉 自己 。 |||ashamed||||the natural world||||insignificant|but||||||sink| Fatima felt so ashamed that she was so small in nature, but a wave could sink her.

「 多謝 你 啊 月亮 , 我 以後 唔會 再 咁 自大 㗎 喇 。 」 Thank you|||moon||in the future||||arrogant|| "Thank you, Moon, I will never be so arrogant again.

月亮 微笑 , 月光 柔柔 噉 照 落 暴雨 下 嘅 大海 。 |smiles||softly||shines||storm|||the sea The moon smiles and its light shines softly on the sea under the rainstorm. 大海 仍然 好 安靜 , 就 好似 咩 事 都 冇 發生 過 。 |still||quiet|||||||| The sea is still so quiet, as if nothing has happened.

「 噉 就 乖 喇 。 ||good| "The angels are good. 按照 大自然 法則 , 我 係 唔 可以 干涉 你哋 嘅 事 。 according to|nature|laws|||||interfere with||| According to the laws of nature, I am not allowed to interfere with your business. 啱啱 我 救 你 , 已經 係 做 錯 咗 。 just||saved|||||| Just now, I saved you, and it was already a mistake. 我 唔 可以 再 畀 你 見 到 —— Fatima , 你 合埋 對 眼 吖 。 」 ||||||||||close your eyes||| I don't want you to see Fatima again, you're right.

Fatima 係噉 講 對唔住 , 喊 到 成 塊 面 都 花 晒 。 |like that||sorry|||||||| Fatima was right to say something like that, until she was a block away. 佢 唔 想 冇 咗 月亮 , 佢 唔 想 冇 咗 呢個 咁 重要 嘅 朋友 。 He does not want to be without the moon, he does not want to be without such an important friend.

「 即使 你 再 聽 唔 到 我 把 聲 , 見 唔 到 我 個 樣 , 我 嘅 月光 、 我 嘅 顏色 仍然 會 喺 天 上面 陪 住 你 。 even if||again|hear||||||||||||||moonlight||||||||||| "Even if you can no longer hear my voice or see my face, my moonlight and my colors will still be with you in the sky. 我 亦 會 一直 喺 月球 嘅 另一面 望 住 你 , 所以 你 唔使 傷心 㗎 …… 」 |||||the moon||the other side|||||||| I will always look at you from the other side of the moon, so don't be sad. ......"

月光 慢慢 掃 落 Fatima 嘅 眼簾 , 既 温暖 又 清涼 。 ||sweeping||||eyelids||||cool The moonlight slowly sweeps down the curtains of Fatima's eyes, warm and cool at the same time. 過 咗 好 耐 , Fatima 先 肯 擘大 返 對 眼 : 佢 面上 嘅 月光 已經 消失 , 而 天空 個 月亮 , 就 只 剩返 一 個 散發 住 淺黃色 光 嘅 空殼 , 唔 識 講嘢 , 亦 冇 温柔 嘅 目光 。 ||||||||||||||||disappeared|||||||remaining|||emitting||pale yellow|||hollow shell||doesn't|speak|also||gentle||gaze 從此 Fatima 再 同 唔 到 月亮 傾計 , 對 佢 嚟講 , 月亮 變成 一 個 沉默 嘅 顏色 。 from now on|Fatima|||||moon|talking|||to her||becomes a|||silent||color From now on Fatima no longer tilts with the moon, for her the moon becomes a silent color.

Fatima 大個 之後 諗 返 嗰 晚 嘅 事 , 都 唔 肯定 究竟 月亮 真係 識 講嘢 , 定 只係 小朋友 嘅 幻想 。 |||||||||||certainly|actually|||can|||just|children||fantasy After Fatima grew up and thought about that night, she was not sure if the moon really knew what to say, but it was only a child's fantasy. 會 唔 會 係 自己 唔小心 浸 親 , 又 咁 好彩 飄 返去 岸邊 , 就 幻想 係 月亮 救 咗 自己 ? |||||not careful||||||drift||shore||imagine||the moon||| Would it be possible that the moon saved him or her because he or she was not careful and floated to the shore? 佢 唔 肯定 。 ||sure She is not sure. 佢 淨係 知 每 晚 感受 到 月光 輕撫 嘅 時候 , 內心 都 出奇 地 温暖 , 就 好似 有 一 個 人 喺 遠處 祝福 緊 自己 …… |||||feels|||gently caressing|||inner heart||surprisingly||warm||||||||afar|blessing|| She knows that every night when she feels the moonlight caressing her, her heart is surprisingly warm, as if there is a person from afar wishing her well ......