×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Hambaanglaang - Level 4, 史 先生 學 笑

史 先生 學 笑

史 先生 種 香蕉 好 叻 , 仲 識 整 最 好食 嘅 香蕉 小食 。

不過 佢 嬲 個 樣 都 係 最 得人驚 嘅 , 佢 嬲 嘅 時候 , 樣 好 得人驚 , 面 好 紅 , 眼 好 大 。

佢 一 嬲 , 人人 都 走 晒 。 佢 老婆 、 仔女 、 朋友 都 怕 咗 佢 。

啲 動物 雞飛狗走 。 佢 小小 事 都 都 會 嬲 。

啲 嘢 種 得 唔 好 啦 , 頭髮 剪 得 唔 靚 啦 , 電視 有 問題 啦 , 咩嘢 都 會 嬲 。

有 日 , 史 先生 唔開心 , 冇 人 知 點解 。

但係 佢 見 到 啲 香蕉 好 靚 。 佢 話 : 「 啲 香蕉 好 靚 , 可以 整 好 好食 嘅 小食 。 」 佢 開心 少少 。

呢個 時候 , 有 好多 馬騮 跳 過嚟 。 跳 到 史 先生 鍾意 嘅 香蕉 上面 。

史 先生 又 嬲 嘞 。 佢 好 嬲 好 嬲 。 嬲 到 面 好 紅 , 腳 都 好 紅 。

馬騮 話 : 「 怕 咗 佢 , 我哋 走 啦 。 」

佢哋 一路 走 , 一路 將 啲 香蕉皮 掉 落 地 。 史 先生 一路 追 , 一路 鬧 。

點知 , 佢 踩 到 香蕉皮 , 跌低 咗 。

佢 想 爬 起身 , 再 追 馬騮 。

但係 , 佢 唔 小心 , 又 跌 多 一 次 。

佢 嘅 口 同 面 都 係 泥 。

呢個 時候 , 馬騮 已經 走咗 嘞 。 史 先生 望 住 自己 , 眼耳口鼻 、 手手腳腳 、 衫褲鞋襪 都 係 泥 。

佢 覺得 自己 個 樣 好 好笑 。 一 開始 係 嘻嘻笑 。 跟住 係 呵呵 笑 。 最後 係 哈哈哈哈 笑 到 有 眼水 。

佢 笑 得 好 大聲 。 連 馬騮 都 嚟 睇 。 佢 笑 得 好 大聲 , 大人 細路 個個 都 過嚟 。

大家 都 冇 聽 過 史 先生 噉樣 笑 。

史 先生 一直 笑 , 哈哈哈 。 大家 都 跟住 佢 笑 。

馬騮 笑 , 香蕉 笑 , 大人 細路 , 隻隻 動物 都 一齊 笑 。

原來 笑 係 咁 開心 嘅 。 而家 , 佢 有時 都 會 嬲 , 不過 都 鍾意 笑 。 佢 係 笑 得 最 大聲 嘅 。

史 先生 學 笑 Mr. Si|Mr|| Herr Shi lernt lachen Mr. Shi learns to laugh シーさんは笑い方を覚えた Мистер Ши учится смеяться 史先生学笑

史 先生 種 香蕉 好 叻 , 仲 識 整 最 好食 嘅 香蕉 小食 。 Mr. Si||grow|||skilled at||know how to|make|||||snack Mr. Shi grows bananas well and knows the best banana snacks. 史さんはバナナを育てるのがとても上手で、さらに最高においしいバナナのおやつを作ることもできます。

不過 佢 嬲 個 樣 都 係 最 得人驚 嘅 , 佢 嬲 嘅 時候 , 樣 好 得人驚 , 面 好 紅 , 眼 好 大 。 ||angry|||still|||terrifying|||angry|||look||terrifying|||red||| But when she is angry, she is always the most shocking. When she is angry, she is so shocking, her face is so red and her eyes are so big. ただし、彼が怒った時の姿はとても怖いです。彼が怒ると、顔が真っ赤になり、目が大きくなります。

佢 一 嬲 , 人人 都 走 晒 。 |||everyone|all|| When he is angry, everyone goes away. 彼が一度怒ると、みんな逃げ出します。 佢 老婆 、 仔女 、 朋友 都 怕 咗 佢 。 |wife||||afraid of||

啲 動物 雞飛狗走 。 ||Animals scattered everywhere. 佢 小小 事 都 都 會 嬲 。 |"minor"|matter|"even"|||Get angry She is angry about everything.

啲 嘢 種 得 唔 好 啦 , 頭髮 剪 得 唔 靚 啦 , 電視 有 問題 啦 , 咩嘢 都 會 嬲 。 |things|grow|||well|||cut|||||TV programs||||anything||| Things don't grow well, hair doesn't look good, TV has problems, everything is mad.

有 日 , 史 先生 唔開心 , 冇 人 知 點解 。 One day, Mr. SZE was unhappy and no one knew why.

但係 佢 見 到 啲 香蕉 好 靚 。 佢 話 : 「 啲 香蕉 好 靚 , 可以 整 好 好食 嘅 小食 。 」 |||bananas|||||||| 佢 開心 少少 。

呢個 時候 , 有 好多 馬騮 跳 過嚟 。 ||||Monkeys|"jump over"|come over At that time, many monkeys jumped over. 跳 到 史 先生 鍾意 嘅 香蕉 上面 。 Jump on top of the banana that Mr. Shi likes.

史 先生 又 嬲 嘞 。 ||||了 佢 好 嬲 好 嬲 。 嬲 到 面 好 紅 , 腳 都 好 紅 。 |||||feet||| I am so angry that my face is red and my feet are red.

馬騮 話 : 「 怕 咗 佢 , 我哋 走 啦 。 」 Monkey said, "Scared of him, let's go."||"afraid of"||||| Dr. Ma-Lau said, "We're afraid of him, let's go. We are leaving."

佢哋 一路 走 , 一路 將 啲 香蕉皮 掉 落 地 。 |"all the way"|||"throwing"||banana peels|throw away|| They were walking and dropping banana peels on the ground. 史 先生 一路 追 , 一路 鬧 。 ||all the way|chase|| Mr. Shi chased and fought all the way.

點知 , 佢 踩 到 香蕉皮 , 跌低 咗 。 "Who knew"|||||fell down| He stepped on a banana peel and fell down.

佢 想 爬 起身 , 再 追 馬騮 。 ||get up|||chase after| He wanted to get up and chase after the horse-lau again.

但係 , 佢 唔 小心 , 又 跌 多 一 次 。 "But"||||||||

佢 嘅 口 同 面 都 係 泥 。 |||||||mud His mouth and face are covered with mud.

呢個 時候 , 馬騮 已經 走咗 嘞 。 ||||"left"| 史 先生 望 住 自己 , 眼耳口鼻 、 手手腳腳 、 衫褲鞋襪 都 係 泥 。 ||looking at|||Eyes, ears, nose|hands and feet|clothes and shoes||covered in|

佢 覺得 自己 個 樣 好 好笑 。 ||||||funny-looking 一 開始 係 嘻嘻笑 。 |at first||giggling The relationship started off with a hip-hop grin. 跟住 係 呵呵 笑 。 Then||"chuckle"| 最後 係 哈哈哈哈 笑 到 有 眼水 。 ||"burst out laughing"|||tears in eyes|tears At the end of the day, I laughed until my eyes watered.

佢 笑 得 好 大聲 。 連 馬騮 都 嚟 睇 。 "Even"|||| Even Dr. Ma-Lau is here to see it. 佢 笑 得 好 大聲 , 大人 細路 個個 都 過嚟 。 |||||adults|children||| He laughed so loudly that the adults all came over.

大家 都 冇 聽 過 史 先生 噉樣 笑 。 |||||||like this| No one has ever heard Mr. SZE laugh like that.

史 先生 一直 笑 , 哈哈哈 。 |||laughing|"Ha ha ha" 大家 都 跟住 佢 笑 。

馬騮 笑 , 香蕉 笑 , 大人 細路 , 隻隻 動物 都 一齊 笑 。 Monkey|||||children|each and every|||| Drums laugh, bananas laugh, grown-ups laugh, and all the animals laugh together.

原來 笑 係 咁 開心 嘅 。 "Turns out"||||| 而家 , 佢 有時 都 會 嬲 , 不過 都 鍾意 笑 。 And she is sometimes angry, but she likes to laugh. 佢 係 笑 得 最 大聲 嘅 。 |||||loudly| She laughed the loudest.