×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Hambaanglaang - Level 4, 唔怕 夜晚黑

唔怕 夜晚黑

我 怕 夜晚黑 。

當 四圍 變 得 又 靜 、 又 黑鼆鼆 嘅 時候 , 就 可能 會 有 怪物 出現 嚟 對付 我 。 有 媽咪 喺 旁邊 , 我 先 可以 瞓 得 著 。

但係 媽咪 嚟緊 夜晚 要 返 醫院 做嘢 。 佢 特登 申請 放 一 日 假 , 同 我 去 長洲 玩 。

媽咪 帶 我 去 到 一 個 有 好多 石頭 嘅 地方 , 我哋 踩 住 幾 嚿 大石 行 落 地底 。 嗰度 有 一 個 窿 , 裏面 好 黑 , 比 夜晚 更加 黑 。 我 拉 住 媽咪 唔想 行 入去 , 佢 話 : 「 有 陽光 喺 你 後面 , 又 有 我 行 喺 前面 , 唔使 怕 㗎 。 」

窿 入面 好 靜 , 我 聽 到 自己 個 心 跳 得 好 快 , 就 捉 實 媽咪 繼續 向 前 行 。 冇 幾耐 , 前面 變 得 好 光 。 媽咪 話 我哋 已經 嚟 到 窿 嘅 另 一 邊 , 爬 上去 就 係 出口 。 佢 又 話 , 呢個 窿 叫做 「 張保仔 洞 」 。

夜晚 準備 上船 嘅 時候 , 媽咪 叫 我 𩓥 高 頭 望 下 。 天空 上面 佈滿 星星 , 我 問 : 「 點解 平時 冇 咁 多 星星 嘅 ?

媽咪 話 : 「 因為 香港 夜晚 有 太 多 燈 著 住 , 燈光 掩蓋 咗 星星 嘅 微光 , 即係 人哋 講 嘅 光 污染 。 呢度 係 離島 , 冇 呢個 問題 。 」

我 第 一 次 覺得 夜晚 黑 係 咁 靚 。

之後 , 媽咪 夜晚 唔 喺度 , 婆婆 嚟 睇 住 我 。 我 眼光光 , 婆婆 問 我 做咩 事 唔肯 瞓覺 。

我 話 我 怕 黑 , 冇 媽咪 陪 住 會 瞓 唔 著 。

婆婆 指 住 窗邊 , 話 : 「 你 數 下 附近 有 幾多 盞 開 住 嘅 燈 ?

一 、 二 、 三 、 四 、 五 、 六 、 七 、 八 ⋯⋯ 我 數 唔 曬 , 有 好多 盞 燈 著 住 呀 !

「 出面 有 幾多 盞 燈 開 住 , 就 有 幾多 個 人 同 你 一樣 未 瞓覺 。 黑鼆鼆 嗰陣 , 喺 你 身邊 一定 仲 有 光 , 即使 可能 好 微弱 ⋯⋯ 」

「 好似 星星 噉 ?

「 好 聰明 呀 。 除咗 星星 , 呢度 仲 有 好多 人 陪 住 你 , 包括 返 緊 工 嘅 媽咪 。 時間 會 過渡 , 黑鼆鼆 之後 , 朝早 點 都 會 嚟 , 周圍 又 會 光 返 晒 。 所以 —— 」

所以 , 夜晚黑 一啲 都 唔 可怕 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

唔怕 夜晚黑 not afraid| Don't be afraid of the darkness of the night 暗い夜も怖くない 어두운 밤도 두렵지 않아

我 怕 夜晚黑 。

當 四圍 變 得 又 靜 、 又 黑鼆鼆 嘅 時候 , 就 可能 會 有 怪物 出現 嚟 對付 我 。 |all around|gets|||quiet||pitch black|||||||monster|||deal with| When the surroundings become quiet and dark, monsters may appear to deal with me. 有 媽咪 喺 旁邊 , 我 先 可以 瞓 得 著 。 |||next to||||||sleep I can sleep when my mom is around.

但係 媽咪 嚟緊 夜晚 要 返 醫院 做嘢 。 But mom is coming back to the hospital at night to do something. 佢 特登 申請 放 一 日 假 , 同 我 去 長洲 玩 。 |specially|applied for||||||||Cheung Chau| He applied for a day off and went to Cheung Chau with me.

媽咪 帶 我 去 到 一 個 有 好多 石頭 嘅 地方 , 我哋 踩 住 幾 嚿 大石 行 落 地底 。 |||||||||||||||||big stone||| My mom took me to a place with lots of rocks and we stepped on a bunch of boulders and walked down to the ground. 嗰度 有 一 個 窿 , 裏面 好 黑 , 比 夜晚 更加 黑 。 ||||hole|inside|||||even more| There is a hole there, and it is dark, darker than night. 我 拉 住 媽咪 唔想 行 入去 , 佢 話 : 「 有 陽光 喺 你 後面 , 又 有 我 行 喺 前面 , 唔使 怕 㗎 。 」 ||||||||||sunshine|||||||||||afraid| I grabbed mom, not wanting to go in, and she said, "The sun is behind you, and I'm in front, don't be afraid. I'm not afraid."

窿 入面 好 靜 , 我 聽 到 自己 個 心 跳 得 好 快 , 就 捉 實 媽咪 繼續 向 前 行 。 |||quiet||||||||||||grasp|||||| The hole was so quiet, I heard my heart beating so fast, so I grabbed my mom and kept going. 冇 幾耐 , 前面 變 得 好 光 。 Not for long, the future looks bright. 媽咪 話 我哋 已經 嚟 到 窿 嘅 另 一 邊 , 爬 上去 就 係 出口 。 |||||||||||climb||||exit Mom said we have come to the other side of the hole and climbed up to the exit. 佢 又 話 , 呢個 窿 叫做 「 張保仔 洞 」 。 ||||hole|is called||cave

夜晚 準備 上船 嘅 時候 , 媽咪 叫 我 𩓥 高 頭 望 下 。 ||||||||抬|||look| At night, when I was getting ready to board the boat, my mom told me to look down. 天空 上面 佈滿 星星 , 我 問 : 「 點解 平時 冇 咁 多 星星 嘅 ? ||is full of|||||||||| The sky was filled with stars and I asked, "Why are there not so many stars?

媽咪 話 : 「 因為 香港 夜晚 有 太 多 燈 著 住 , 燈光 掩蓋 咗 星星 嘅 微光 , 即係 人哋 講 嘅 光 污染 。 |||||||||on|on|light|covers||||faint light||||||pollution My mother says, "Because there are so many lights in Hong Kong at night, they cover up the light from the stars, which is what we call light pollution. 呢度 係 離島 , 冇 呢個 問題 。 」 ||outlying island||| This is an outlying island and there is no such problem. The question is: "What is the relationship with the island?

我 第 一 次 覺得 夜晚 黑 係 咁 靚 。

之後 , 媽咪 夜晚 唔 喺度 , 婆婆 嚟 睇 住 我 。 After that, when my mother was not around at night, my mother-in-law came to see me. 我 眼光光 , 婆婆 問 我 做咩 事 唔肯 瞓覺 。 |wide awake||||||not willing| My eyes are open and my mother-in-law asks me what I am doing that I am not willing to sleep.

我 話 我 怕 黑 , 冇 媽咪 陪 住 會 瞓 唔 著 。 |||afraid|darkness|||keeping me company||||| I said I am afraid of the dark and I can't sleep without my mom.

婆婆 指 住 窗邊 , 話 : 「 你 數 下 附近 有 幾多 盞 開 住 嘅 燈 ? |||by the window|||count||nearby|||lights|||| Grandma pointed to the window and said, "How many lights are on in the neighborhood?

一 、 二 、 三 、 四 、 五 、 六 、 七 、 八 ⋯⋯ 我 數 唔 曬 , 有 好多 盞 燈 著 住 呀 ! |||||||||count||count|||||||

「 出面 有 幾多 盞 燈 開 住 , 就 有 幾多 個 人 同 你 一樣 未 瞓覺 。 ||||||||||||||||sleeping "As many lights are on, as there are people like you who are not sleeping. 黑鼆鼆 嗰陣 , 喺 你 身邊 一定 仲 有 光 , 即使 可能 好 微弱 ⋯⋯ 」 ||||||||||||faint

「 好似 星星 噉 ?

「 好 聰明 呀 。 |smart| 除咗 星星 , 呢度 仲 有 好多 人 陪 住 你 , 包括 返 緊 工 嘅 媽咪 。 besides|||||||keeping company|||including||||| Apart from the stars, there are many other people to keep you company, including your mom who is working. 時間 會 過渡 , 黑鼆鼆 之後 , 朝早 點 都 會 嚟 , 周圍 又 會 光 返 晒 。 ||pass through||||||||everywhere||||back| Time will pass, and after the darkness, the morning will come, and the neighborhood will return to light. 所以 —— 」

所以 , 夜晚黑 一啲 都 唔 可怕 ! Therefore, the darkness of the night is not at all terrible!