Sogang 3B Student's Book 2 과 P. 41 듣고 말하기
Sogang|3B|dello studente|libro|lezione|pagina|ascolta|parla
Sogang 3B Student's Book 2 und S. 41 Hören und Sprechen
Sogang 3B Student's Book 2 and p. 41 Listening and speaking
Sogang 3B Student's Book 2 and P. 41 Listening and Speaking
Sogang 3B Student's Book 2 と P. 41 Listening and speaking
Sogang 3B Leerlingenboek 2 en p. 41 Luisteren en spreken
Sogang 3B Student's Book 2 и стр. 41 Listening and Speaking
Sogang 3B Studentbok 2 och s. 41 Lyssna och tala
Sogang 3B 学生用书 2 和 P.41 听力和口语
西江3B學生用書第2課第41頁聽力和口說
Sogang 3B Student's Book 2 a pagina 41 ascolto e conversazione
**복날이 뭐예요?
lucky day|
giorno di Bok|cos'è
What is a lucky day?
お正月ってなんですか?
какой счастливый день?
Che cos'è il giorno dei cani?
**
상우: 점심시간이 다 됐네요.
Sangwoo|lunchtime||is over
Sangwoo|l'ora di pranzo|già|è quasi finita
Sangwoo: It's almost lunchtime.
Sangwoo: ランチタイムが終わりましたね。
Sangwoo: È quasi ora di pranzo.
한스 씨, 같이 식사하러 갑시다.
|||go to eat|
Hans|signor|insieme|a mangiare|andiamo
Let's go have lunch together, Mr. Hans.
ハンスさん、一緒に食事に行きましょう。
Hans, andiamo a mangiare insieme.
한스: 네, 좋습니다.
Hans|sì|va bene
Hans: Yes, that sounds good.
Ганс: Да, все в порядке.
Hans: Sì, va bene.
상우: 한스 씨, 뭐 드실래요?
||||will you drink
Sangwoo|Hans|signore|cosa|vuole mangiare
Sangwoo: Hans, what would you like to eat?
Sangwoo: Hans, cosa vuoi mangiare?
한스: 글쎄요.
Hans|non lo so
Hans: I don't know.
Ганс: Ну.
Hans: Non lo so.
아, 저기 사람들이 식당 앞에서 **줄을 서서** 기다리고 있는데요.
||||in front of|in line|standing||
ah|lì|le persone|ristorante|davanti|in fila|in piedi|aspettano|c'è
Oh, there's a line of people waiting in front of the restaurant.
あ、あそこに人がレストランの前に並んで待っていますよ。
Ah, ci sono persone in fila davanti al ristorante.
유명한 식당이에요?
|restaurant
famoso|è un ristorante
Is it a famous restaurant?
有名なレストランですか?
Это известный ресторан?
È un ristorante famoso?
상우: 거긴 삼계탕 집인데 오늘이 **복날**이어서 그래요.
|there|ginseng chicken soup|house|today|Lunar New Year|because|that's right
Sangwoo|lì|zuppa di pollo con ginseng|è un ristorante|oggi è|||è così
Sangwoo: That place is a Samgyetang restaurant, but today is a special day, so they are doing that.
Sangwoo: あそこはサムゲタン屋さんなんですけど、今日がボクシングの日だからです。
Sangwoo: Lì c'è un ristorante di samgye-tang, e oggi è il giorno di Boknal.
한스: 복닐이 뭐예요?
|Bok-nili|
Hans|Boknil|cos'è
Hans: What is a special day?
Ганс: Что такое бонкнил?
Hans: Cos'è Boknal?
상우: **초복**, **중복**, 말복을 복날이라고 해요.
|first day of the dog days|first day|the end|lucky day|
Sangwoo|primo giorno di Boknal|secondo giorno di Boknal||si chiama giorno di Boknal|dice
Sangwoo: They call the first day of each month, the middle of the month, and the last day of the month 'Boknal.'
Sangwoo: 初伏、中伏、末伏は福の日といいます。
Sangwoo: Boknal si riferisce a Chobok, Jungbok e Malbok.
한스: 처음 들어 봐요.
|first|hear|
Hans|per la prima volta|sentito|vedo
Hans: I've never heard of it.
Ганс: Впервые слышу об этом.
Hans: Non l'ho mai sentito prima.
좀 설명해 주세요.
|explain|
un po'|spiega|per favore
Please explain.
説明お願いします。
Пожалуйста, объясни.
Puoi spiegarmelo un po'?
상우: 초복은 1년 중 더위가 시작되는 날이고 말복은 더위가 끝나는 날이에요.
|the first of the three hottest days|||heat|starts|day when|midsummer|||
Sangwoo|Chobok è|un anno|in|calore|inizia|giorno e|Malbok è|calore|finisce|giorno
Sangu: Chobok is the day when the heat begins in the year, and Malbok is the day when the heat ends.
上祐:初복は1年のうち、暑さが始まる日であり、末伏は暑さが終わる日です。
Санву: Чобок — это первый день года, когда начинается жара, а Мальбок — это день, когда жара заканчивается.
Sangwoo: Il Chobok è il giorno in cui inizia il caldo dell'anno, mentre il Malbok è il giorno in cui finisce.
중복은 초복하고 말복 사이에 있는 날이에요.
overlap|overlap|full moon|between||
il giorno di Jungbok|e Chobok|Malbok|tra|è|giorno
Jungbok is the day between Chobok and Malbok.
中복は初伏と末伏の間にある日です。
Дубликат — это день между Чобоком и Мальбоком.
Il Jungbok è il giorno che si trova tra il Chobok e il Malbok.
오늘은 초복이에요.
|Chobok
oggi|è il primo giorno di caldo estivo
Today is Chobok.
今日は初복です。
Сегодня Чобок.
Oggi è Chobok.
한스: 복날에는 보통 삼계탕을 먹어요?
|on New Year's Day||samgyetang|
Hans|nel giorno di Boknal|di solito|Samgyetang|mangi
Hans: Do you usually eat samgyetang on Lucky Days?
ハンス: お盆の日は、普通はサムゲタンを食べますか?
Hans: Di solito si mangia il Samgyetang nei giorni di Bok?
상우: 네, 여름에는 **땀을 많이 흘려서** **힘이 없어진대요**.
|||sweat||sweat|strength|weaken
Sangwoo|sì|in estate|sudore|molto|perde|forza|diventa debole
Sangwoo: Yes, in the summer, I sweat a lot and lose energy.
サンドウ:そうそう、夏は汗をたくさんかいて体力がなくなるそうです。
Сану: Да, летом я сильно потею, поэтому теряю силы.
Sangwoo: Sì, d'estate si suda molto e si perde energia.
그런데 삼계탕에는 몸에 좋은 것이 많이 들어 있어서 먹으면 **힘이 생겨요**.
|in samgyetang|in the body||||in||||
ma|nel samgyetang|al corpo|buono|cosa|molto|dentro|è presente|se mangi|forza|aumenta
But there are many healthy ingredients in samgyetang, so eating it gives you strength.
でも、サムゲタンには体に良いものがたくさん入っているので、食べると元気が出ます。
Tuttavia, il samgye-tang contiene molti ingredienti benefici per il corpo, quindi mangiarlo dà energia.
한스: 아, 그렇군요.
||I see
Hans|ah|capisco
Hans: Ah, I see.
Hans: Ah, capisco.
더운 날 뜨거운 삼계탕을 먹는다?
hot||hot||eat
caldo|giorno|caldo|samgyetang|mangia
Do you eat hot samgyetang on a hot day?
暑い日に熱いサムゲタンを食べる?
Ешьте горячий самгетанг в жаркий день?
Mangiare un caldo samgye-tang in una giornata calda?
참 재미있어요.
davvero|è divertente
It's a lot of fun.
È davvero divertente.
상우: 그럼, 한스 씨, 오늘 삼계탕을 먹을래요?
||||||will you eat
Sangwoo|allora|Hans|signore|oggi|samgyetang|vuoi mangiare
Shang Wu: So, Mr. Hans, would you like to have hot pot today?
Sangwoo: じゃあ、ハンスさん、今日はサムゲタンを食べますか?
Sang-woo: Allora, Hans, vuoi mangiare samgye-tang oggi?
한스: 네, 좋아요.
Hans|sì|va bene
Hans: Yeah, great.
Hans: Sì, va bene.
저는 요즘 힘이 없었어요.
||strength|
io|recentemente|forza|non avevo
I've been feeling low lately.
私は最近元気がなかったんです。
Ultimamente non ho avuto molta energia.
하하하하!
hahaha
ahahahaha
Ahahahaha!
상우: 그런데 좀 오래 기다려야 할 것 같은데 괜찮겠어요?
||||||||be okay
Sangwoo|però|un po'|a lungo|dovrai aspettare|dover|cosa|sembra|va bene
Sangwoo: But it seems like we'll have to wait a while, is that okay?
Sangwoo: でも、ちょっと待たされそうですが、大丈夫でしょうか?
Sangwoo: Ma penso che dovremo aspettare un po', va bene?
한스: 네, 이야기 좀 하면서 기다리지요, 뭐.
|||||wait|what
Hans|sì|conversazione|un po'|mentre|aspettiamo|beh
Hans: Yes, we can talk while waiting, no problem.
ハンス:ええ、ちょっと話をしながら待ちますよ、まあ。
Hans: Sì, aspettiamo chiacchierando un po', dai.
상우 씨는 어떤 음식을 좋아하세요?
Sangwoo|signor|quale|cibo|le piace
What kind of food do you like, Mr. Sangwoo?
Cosa ti piace mangiare, Sangwoo?
상우: 저는 국물이 있는 음식은 다 좋아해요.
||broth||||
Sangwoo|io|brodo|con|cibo|tutto|piace
Sangwoo: I love anything with broth.
Sangwoo: 僕はスープのあるものは何でも好きです。
Сану: Мне нравится всякая еда с супом.
Sangwoo: Mi piacciono tutti i cibi con brodo.
그래서 탕 **종류**는 다 좋아해요.
|soup|type|||
quindi|zuppa|||tutto|mi piace
So I like all kinds of soups.
だから、お風呂の種類はどれも好きです。
Quindi mi piacciono tutti i tipi di zuppa.
한스: 제가 제일 좋아하는 음식도 갈비탕이에요.
||||food|galbitang
Hans|io|più|preferito|cibo|è galbitang
Hans: My favorite food is galbitang.
Hans: Il mio cibo preferito è anche il galbitang.
상우: 한스 씨, 이제 우리 차례예요.
|||||our turn
Sangwoo|Hans|signore|ora|nostro|turno
Sangwoo: Hans, it's our turn now.
上祐:ハンスさん、次は私たちの番です。
Sangwoo: Hans, ora è il nostro turno.
직원: 저, 손님 죄송한데요.
staff|||I'm sorry
impiegato|io|cliente|mi scusi
Staff: Excuse me, sir.
スタッフ:あの、お客様、すみません。
Персонал: Извините, клиент.
Dipendente: Mi scusi, cliente.
오늘 **닭이 다 떨어졌어요**.
|chicken||ran out
oggi|pollo|completamente|è finito
We ran out of chickens today.
今日、鶏肉がなくなりました。
У меня сегодня закончились куры.
Oggi abbiamo finito il pollo.
다음에 와 주세요.
la prossima volta|venga|per favore
Come back next time.
次に来てください。
Per favore, venga di nuovo.
한스, 상우: 네?
Hans|Sangwoo|sì
Hans, Sangwoo: What?
Hans, Sangwoo: え?
Hans, Sangwoo: Sì?
**뭐라고요?
cosa ha detto
Excuse me?
Cosa ha detto?
**
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54
it:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=41 err=4.88%) cwt(all=193 err=2.59%)