📢이제는 말할 수 있다‼ | STAYC 2021 뒤끝정산
📢Now we can talk‼ | STAYC 2021 Recap
이제는 말할 수 있다
I can say it now
Ahora lo puedo decir
今なら言える!
现在可以说了
现在可以说了
(오늘 이후 뒤끝 금지) 너무 귀찮게 하는게 눈에 보이는데
(No more grudges after today) I can tell we are being annoying
(Desde hoy, prohibido el rencor) Veo que me molesta mucho
(今日以降引きずり禁止)すごく面倒くさそうなのが分かるから
(从今以后禁止记仇)她真的太烦人了 非常明显
(从今以后禁止记仇)她真的太烦人了 非常明显
(STAYC의 100% 실화 TALK) 편집 다 윤세은즈로 넣으신 거 맞잖아요
(STAYC's 100% honest talk) It's edited it to be a YOONSEEUNz special
(100% realidad TALK con STAYC) Pusieron a YOON y SEEUN juntas siempre
(STAYCの100%実話TALK)編集を全部YOONSEEUNにしたじゃないですか
(STAYC的100%真实故事TALK)剪辑的时候用的都是YOON SEEUN吧
(STAYC的100%真实故事TALK)剪辑的时候用的都是YOON SEEUN吧
언니 기억 안나요?
Don't you remember?
¿No lo recuerdas?
覚えてませんか?
姐姐不记得了吗?
姐姐不记得了吗?
(속 시원하게) 제가 잘하도록 하겠습니다
(Nice and clear) I'll do my best
(Con mucho alivio) Trataré de hacer lo mejor
(スッキリ)私がもっとしっかりします
(痛快地)我会好好表现的
(痛快地)我会好好表现的
(2022년 새해 맞이하기) 서운해요
(Welcoming the new year of 2022) I feel sad
(A empezar el 2022) Me enfada
(2022年新年を迎えよう)悲しいです
(迎接2022年新的一年)我好难过
(迎接2022年新的一年)我好难过
(뒤끝정산)
(Settling grudges)
(Saldo de rencores)
(後片付け)
(解开心结)
(解开心结)
(이제는 말할 수 있다)
(Let's talk about it now)
(Ahora lo puedo decir)
(今なら言える!)
(现在可以说了)
(现在可以说了)
선서
I swear
Juramento
宣誓
宣誓
宣誓
선서
I swear
Juramento
宣誓
宣誓
宣誓
STAYC 수민 외 5명은
that STAYC, SUMIN, and 5 others
SUMIN de STAYC y las demás 5
STAYC SUMIN他5名は
STAYC 包括SUMIN的六人
STAYC 包括SUMIN的六人
오늘 대화로 절대 뒤끝을 가지지 않을 것이며
never will hold grudges after today's conversation
no tendrá rencor luego de las conversaciones que tendremos hoy
今日の会話を絶対に引きずらず
绝对不会音今天的对话记仇
绝对不会音今天的对话记仇
앞으로도 멤버들을 변함없이 사랑하고 아낄 것을
and continue to love the members
Seguirá queriendo a los miembros en el futuro como siempre
これからもメンバーを変わらず愛し大事にすることを
以后也会一如既往地爱护成员们
以后也会一如既往地爱护成员们
스윗 앞에서 엄숙히 선서합니다
just the same in front of SWITH
Juramos esto en frente de SWITH
SWITHの前で厳粛に宣誓します
在SWITH面前庄严宣誓
在SWITH面前庄严宣誓
2021년 12월 31일 STAYC 대표 배수민
December 31, 2021 STAYC's representative, SUMIN
31 de diciembre del 2021 Representando a STAYC, SUMIN
2021年12月31日STAYC代表 SUMIN
2021年12月31日 STAYC代表 SUMIN
2021年12月31日 STAYC代表 SUMIN
(1. 고양이 뇌파 감지기를 착용하고 멤버들이 하는 얘기를 듣는다)
(1. Wear the cat brain wave sensor and listen to what the members say)
(1. Escuchar la conversación de las chicas con el sensor de ondas cerebrales)
(1.猫の脳波感知器を着用しメンバーの話を聞く)
(1. 戴上猫脑电波感应器听成员们说的话)
(1. 戴上猫脑电波感应器听成员们说的话)
(2. 얘기를 하는 동안 평정심을 유지한다) (이야기가 끝난 후 10초 동안 해명 가능)
(2. Keep your composure while talking) (Later, you'll get 10 secs to explain)
(2. Mantenserse relajada durante la conversación) (Tendrán 10 segundos para clarificar luego de la conversación)
(2.話をしている間は平常心を維持する)(話が終わった後10秒間は釈明可能)
(2. 在谈话时保持平常心)(谈话结束后的10秒内可以进行解释)
(2. 在谈话时保持平常心)(谈话结束后的10秒内可以进行解释)
(국룰 1번타자 수민) 제가 한번 들어보겠습니다
(Always 1st SUMIN) I'll listen
(Como siempre, la primera es SUMIN) Escucharé la conversación
(国民ルール 1番打者SUMIN)私が聞いてみます
(一如既往的1号选手SUMIN)我来听一下吧
(一如既往的1号选手SUMIN)我来听一下吧
얘기해보시죠
Please say something
Comiencen
話してください
说说看吧
说说看吧
(알유레뒤) 어디 말을 해볼까요?
(Are you ready?) Should I get started?
(Are you ready?) ¿Empezamos la conversación?
(アーユーレディ)では言ってみましょうか?
(准备好了吗)说点什么好呢?
(准备好了吗)说点什么好呢?
배수민, 너 나 좋아하냐?
SUMIN, do you like me?
SUMIN, ¿gustas de mí?
SUMINは私が好きなの?
SUMIN 你喜欢我吗?
SUMIN 你喜欢我吗?
(침착하자)
(Let's be calm)
(Con calma)
(落ち着こう)
(冷静下来)
(冷静下来)
(아니?)
(No?)
(¿Te diste cuenta?)
(いや?)
(不是啊?)
(不是啊?)
저를 너무 많이 불러요
She calls me too much
Me llama demasiado
私をすごくたくさん呼びます
她总是叫我 叫的太多了
她总是叫我 叫的太多了
(RGRG)
(I know)
(RGRG)
(うんうん)
(RGRG)
(RGRG)
수민이가 시은이를 많이 부른다는 거를
Not only the members, but everyone at the company
El hecho de que SUMIN llama a SIEUN muchas veces
SUMINがSIEUNをたくさん呼ぶという事を
SUMIN经常叫SEEUN
SUMIN经常叫SEEUN
멤버들 말고 회사 분들도 진짜 다 알고 계시는
knows that SUMIN calls SIEUN a lot
lo saben las chicas y también todos los que están en la oficina
メンバーだけじゃなく会社の人もみんな知っている
除了成员们 公司员工们也都知道
除了成员们 公司员工们也都知道
(쫑끗) 와 이정도면 진짜
(Pointing up) So, that made me think
(Orejas paradas) Si es para tanto
(ピクッ)このくらいならもう
(耳朵动了)哇 都到这种地步了 真的
(耳朵动了)哇 都到这种地步了 真的
혼자 이렇게 생각하고 있는 게 아니구나
I'm not alone in thinking like this
no es algo que solo yo pienso
私1人が思ってることじゃないんだな
原来不是一个人这么想的啊
原来不是一个人这么想的啊
남들도 다 알고 있는 거였구나
and that everyone else agrees
Es algo que todos los demás saben
他の人もみんな知ってるんだな
原来所有人都知道啊
原来所有人都知道啊
(이어지는 윤의 굳히기) 여러분 색안경 첫번째 파트 기억하십니까
(YOON follows up) Do you remember the first part of STEREOTYPE?
(YOON lo confirma) ¿Recuerdan la primera parte de STEREOTYE?
(続くYOONの固め技)皆さんSTEREOTYPEの最初のパート覚えてますよね
(接下来由YOON来个结尾)大家还记得有色眼镜的第一个部分吗?
(接下来由YOON来个结尾)大家还记得有色眼镜的第一个部分吗?
모두 쳐다보는
Everyone staring
Todos me miran
みんなが見ている~
所有人都看着的
所有人都看着的
이 '쳐다보는' 제스처를 위해
For the gesture for "staring,"
Para este gesto en 'me miran'
この'見ている'のジェスチャーの為に
为了这个'看着'的动作
为了这个'看着'的动作
음악방송 가면 이제 저희한테
when we go to music shows, she asks us,
nos preguntaba en los programas de música
音楽放送に行けば私たちに
去拍音乐节目的时候 问我们
去拍音乐节目的时候 问我们
"야 이거 할까? 이거 할까?"
"Should we do this? Should we do that?"
"Oye, ¿hago esto? ¿Hago esto?"
"ねえこれにする?これにしようか?"
"喂 做这个吗?做这个吧?"
"喂 做这个吗?做这个吧?"
(공감 수치 110) 아 맞아
(Agrees 110) That's right
(Todos concuerdan 110) Ay, sí
(共感数値110)あ~そう
(共情指数 110)啊 对
(共情指数 110)啊 对
이것도 항상 물어볼 때
Also, when she asks, she goes,
Y siempre cuando lo pregunta
いつも聞く時
每次问这个的时候
每次问这个的时候
"야 박시은, 박시은"
"Hey, SIEUN"
"Oye, SIEUN, SIEUN"
"ねえSIEUN SIEUN"
"喂 SIEUN SIEUN"
"喂 SIEUN SIEUN"
이렇게 굳이 수정받고 있는데
She has to ask while I'm getting my makeup fixed
Mientras le están retocando el maquillaje
メイク直しを受けてるのに
她还在补妆
她还在补妆
립 바르고 있는데 가서
or when I'm applying lipstick, she comes and say,
Le están pintando los labios
リップ塗ってるときに行って
她在涂口红呢
她在涂口红呢
"야 박시은 박시은! 이게 나은 거 같아?"
"Hey, SIEUN! Do you think this is better?"
"Oye, ¡SIEUN, SIEUN! ¿Esto será mejor?"
"SIEUN!これがいいかな?"
"呀 SIEUN SIEUN! 你觉得这个更好吗?"
"呀 SIEUN SIEUN! 你觉得这个更好吗?"
"이게 나은 거 같아?" 하면
"Or do you think that is better?"
"¿O esto será mejor?"
"こっちがいい?"って言って
"还是觉得这个更好?"
"还是觉得这个更好?"
(입술 고정) 시은 언니는 어? 어?
(Pursing lips) Then, SIEUN goes, what?
(Boca fija) SIEUN se queda, Eh... Eh...
(唇固定)SIEUNさんは え?え?
(嘴唇不懂)SIEUN姐就这反应 嗯? 嗯?
(嘴唇不懂)SIEUN姐就这反应 嗯? 嗯?
저는 솔직히 활동 때
Honestly, during the season for our performances,
Honestamente, en la promo
私は正直活動の時
说实话 我活动的时候
说实话 我活动的时候
그거에 대한 서운함을 많이 느꼈어요
I felt very sad about that
me sentí enfadada por eso
それに寂しさを感じました
有一件事让我很难过
有一件事让我很难过
서운함?
Sad?
¿Enfadada?
寂しさ?
难过?
难过?
(충격) 맙소사
(In shock) Oh, my goodness
(Chocante) Dios mío
(衝撃)オーマイガー
(震惊)天哪
(震惊)天哪
시은 언니한테만 자꾸 물어보니까
It's because she keeps asking only SIEUN
Como solo le pregunta a SIEUN
SIEUNさんにだけ聞くから
因为总是问SIEUN姐姐
因为总是问SIEUN姐姐
그치
Right
Sí
そうだよ
是啊
是啊
(앞담이 찾아 준 해결책) 너무 귀찮게 하는게 눈에 보이는데
(The open talk has found a solution) I can see she's annoying her
(La solución que encontró) Se ve que la molestaba mucho
(ぶっちゃけ話が見つけた解決策)すごく面倒くさそうなのが分かるから
(当面坏话找到了解决方法)她太烦人了 非常明显
(当面坏话找到了解决方法)她太烦人了 非常明显
나한테 물어봐 주면 안 되나
I wished she'd ask me
¿Por qué no me pregunta a mí?
私に聞いてくれないのかな
我就想 就不能问我吗
我就想 就不能问我吗
나 아이디어 뱅크인데
I'm an idea bank
Yo soy un banco de ideas
私はアイデアバンクなのに
我是创意银行
我是创意银行
나 시은 언니보다 더 잘 알려줄 수 있는데
I can tell her better than SIEUN
Le puedo decir mejor que SIEUN
SIEUNさんよりよく教えてあげられるのに
我可以比SIEUN姐提供更好的建议
我可以比SIEUN姐提供更好的建议
(솔깃) 시은 언니보다 더 잘 알려줄 수 있는데
(Ear moving) I can tell her better than SIEUN
(Interesante) Le puedo decir mejor que SIEUN
(ピクッ)SIEUNさんよりよく教えてあげられるのに
(耳朵动了)我可以比SIEUN姐提供更好的建议
(耳朵动了)我可以比SIEUN姐提供更好的建议
그런 서운함이 있었어요
So, that made me feel sad
Me sentí enfadada
そんな寂しさがありました
我有点难过
我有点难过
(수민을 위한 10초 해명 타임) 수민 언니 입장을 딱 10초만 들어주도록 합시다
(SUMIN's 10 sec explanation time) Let's give SUMIN 10 sec to think about it
(10 segundos para SUMIN para aclararlo) Escucharemos qué dice SUMIN por 10 segundos
(SUMINの為の10秒釈明タイム)SUMINさんの立場から10秒聞きます
(SUMIN的10秒解释时间)我们来听SUMIN姐的立场 就听10秒
(SUMIN的10秒解释时间)我们来听SUMIN姐的立场 就听10秒
3, 2, 시작
3, 2, start
3, 2, ya
3,2,スタート
3 2 开始
3 2 开始
(2초면돼) 다 아는 내용이에요
(2 sec is enough) I knew this already
(solo necesito 2 segundos) Ya lo sabía
(2秒あればいい)全部知ってる内容です
(2秒就够了)我都知道
(2秒就够了)我都知道
알면서 왜그래요
If you knew it, then why did you do that?
Ya saben
知りながら何でそうなんですか
明明知道为什么还这样
明明知道为什么还这样
이제 진짜 시작이죠
Now is time for the real deal
Ahora empezamos de verdad
今からが本当の始まりです
现在才是真正的开始
现在才是真正的开始
(지금부터가 진짜) 본식으로 들어갑시다
(Now is for the real thing) Let's get to the basics
(Desde ahora es en serio) Empecemos de verdad
(今からが本当)正式にやりましょう
(从现在开始是真的)正式开始吧
(从现在开始是真的)正式开始吧
자 누구죠?
So, who is it now?
¿Quién es?
さあ誰ですか?
该谁了?
该谁了?
자 세은씨
Okay, SEEUN
Bien, SEEUN
SEEUNさん
来 SEEUN
来 SEEUN
세은이 신났어요
SEEUN is excited
SEEUN está emocionada
SEEUN楽しそうですよ
SEEUN很开心
SEEUN很开心
(Let's GO 세은) 이제는 말할 수 있다
(Let's GO SEEUN) I can say it now
(Let's GO SEEUN) Ahora lo puedo decir
(Let's GO SEEUN)今なら言える
(Let's GO SEEUN)现在可以说了
(Let's GO SEEUN)现在可以说了
언니가 범인인 거 다 알아요
I know you are the culprit
Ya sé que tú eres la culpable
SUMINさんが犯人なことを知ってます
我知道姐姐是罪魁祸首
我知道姐姐是罪魁祸首
(불안) 뭐지?
(Anxious) What is it?
(Nervios) ¿Qué cosa?
(不安)何?
(焦急)你说什么?
(焦急)你说什么?
저희가 냉장고를 둘, 둘, 둘씩 쓰잖아요
We share refrigerators in pairs
Usamos la heladera entre dos
私たちが冷蔵庫を2人ずつ使いますよね
我们每两个人用一个冰箱
我们每两个人用一个冰箱
그런데 어느 날 보니까
One day, I saw
Pero un día me fijé
でもある日
但是某一天我发现
但是某一天我发现
냉장고 맨 밑 칸에요
starting from the bottom of the refrigerator
y en el último cajón de la heladera
冷蔵庫の一番下の段です
冰箱最下面的格子
冰箱最下面的格子
계란부터 오이부터 하나하나 생기더니
I saw eggs and cucumbers
alguien empezó a poner huevos, pepinos de a poco
卵からきゅうりまで1つずつあって
开始不断出现鸡蛋啊 黄瓜啊
开始不断出现鸡蛋啊 黄瓜啊
(당황했숨) 무슨
(Confused) What?
(Sorprendida) Como si
(慌てるSUMIN)なんだか
(惊慌失措)什么啊
(惊慌失措)什么啊
살림을 차리셨더라고요
Then, she got so much stuff
fuera su propia casa
新たな生活を始められてたんですよ
东西太多了
东西太多了
(세은이네 냉장고 새로운 입주자) 제가 아침에도 냉장고 문을 여는데
(New user of SEEUN's refrigerator) I opened the fridge in the morning
(Un nuevo inquilino en la heladera de SEEUN) Abrí la heladera en la mañana
(SEEUNの冷蔵庫の新入居者)朝にも冷蔵庫を見たんですが
(SEEUN冰箱新的用户)我早上也打开冰箱了
(SEEUN冰箱新的用户)我早上也打开冰箱了
그새 음식을 또 넣으시는 거예요
and she added more food soon after that
y ya había puesto comida
また食べ物を入れてたんです
她居然又放了新的食物
她居然又放了新的食物
그거에 대해서 제가 조금 덧붙여도 될까요?
May I add a little bit to that?
¿Puedo agregar algo más sobre eso?
それについて付け足してもいいですか?
我可以稍微补充一下吗?
我可以稍微补充一下吗?
배수민씨와 냉장고를 같이 쓰고 있는 사람입니다
I share the fridge with SUMIN
Soy la persona que usa la heladera con SUMIN
SUMINと冷蔵庫を一緒に使っているものです
我是和SUMIN一起用冰箱的人
我是和SUMIN一起用冰箱的人
(최측근 등장)
(The closest person appears)
(Una persona muy cercana)
(最側近登場)
(最亲近的人出现了)
(最亲近的人出现了)
냉동실은 두 칸
The freezer has two compartments
Dos cajones en el freezer
冷凍庫は2段
冷冻室有两格
冷冻室有两格
냉장고에는 네 칸이 있어요
The fridge has four compartments
y cuatro cajones en la heladera
冷蔵庫は4段あります
冰箱有四格
冰箱有四格
위에 마스크 팩 이런 화장품을 넣어 놓고요
At the top, we put mask packs and skin care products
Arriba pone máscaras para la cara o cosméticos
上にはマスクパックなどの化粧品を入れています
上面放面膜之类的化妆品
上面放面膜之类的化妆品
수민 언니, 수민 언니
SUMIN, SUMIN
SUMIN, SUMIN,
SUMINさん SUMINさん
SUMIN姐姐 SUMIN姐姐
SUMIN姐姐 SUMIN姐姐
자윤이
YOON
YOON
YOON
YOON
YOON
(REPEAT) 수민 언니, 수민 언니, 자윤이
(REPEAT) SUMIN, SUMIN, YOON
(REPEAT) SUMIN, SUMIN, YOON
(REPEAT)SUMINさん SUMINさん YOON
(REPEAT)SUMIN姐姐 SUMIN姐姐 YOON
(REPEAT)SUMIN姐姐 SUMIN姐姐 YOON
(발끈) 야 근데 그거는
(Upset) Wait, that's because
(Se enoja) Oye, pero eso
(ムカッ)でもそれは
(突然生气)喂 但是那个
(突然生气)喂 但是那个
(워워) 아직 안돼요
(Please) Don't speak yet
(Calma calma) No, todavía no
(どうどう)まだダメですよ
(喔喔)还不能说话
(喔喔)还不能说话
냉동실은 어떻게 되어 있냐면
Also, in the freezer,
Y cómo está el freezer
冷凍庫がどうなってるかというと
冷冻室是这样的
冷冻室是这样的
밑에가 수민 언니 음식
there's SUMIN's food in the bottom
Abajo, comida de SUMIN
下はSUMINさんの食べ物
下面是SUMIN姐姐的食物
下面是SUMIN姐姐的食物
수민 언니, 자윤이
SUMIN and YOON
SUMIN, YOON
SUMINさん YOON
SUMIN姐姐 YOON
SUMIN姐姐 YOON
냉동식품을
Frozen food
Comida congelada
冷凍食品は
我看到冷冻食品
我看到冷冻食品
이제
So,
O sea
もう
就说
就说
"언니, 이거 좀 빼줄 수 있어요?"라고 하면
if I say, "Can you take this out?"
Le pido, "¿Me puedes sacar esto?"
"SUMINさんこれ抜いてもいいですか"と言えば
"姐姐 能整理一下这些吗?"
"姐姐 能整理一下这些吗?"
그거 어디로 가요?
Then, where can it go?
¿Entonces dónde va?
それはどこに行きますか?
那些要放哪里?
那些要放哪里?
(셍장GO) 버릴 수 없잖아요
(SEEUN's fridge) You can't throw it away
(Heladera de SEEUN) No lo podemos tirar
捨てられないじゃないですか
(别的冰箱GO)不能扔啊
(别的冰箱GO)不能扔啊
냉장고 사건이 있었잖아요?
We had the fridge incident, right?
¿Recuerdan el incidente de la heladera?
冷蔵庫事件がありましたよね?
不是有冰箱事件吗?
不是有冰箱事件吗?
(끄덕) 그거에 대한
(Nodding) About that
(Sí) Sobre eso
(コクッ)それについて
(点头)关于那个的
(点头)关于那个的
아 끄덕끄덕 감사합니다
Thank you for the nod
Ah, dijo que sí con la cabeza Gracias
あっコクコクありがとうございます
啊 点头 谢谢
啊 点头 谢谢
그거에 대한 10초를 드리도록 하겠습니다
I'll give you ten seconds for that
Le daremos 10 segundos para aclarar eso
それについて10秒あげます
给你10秒钟的时间
给你10秒钟的时间
10초 너무 짧다
10 seconds is too short
10 segudos es muy corto
10秒短すぎる
10秒太短了
10秒太短了
미...
I'm...
Lo...
ご…
对不...
对不...
안
sorry
siento
めん
起
起
이렇게 가시겠다?
Is that what you are going to say?
¿Así nomás?
こうするって?
你真要这样?
你真要这样?
아 근데 저희 냉장고가 김치냉
But our fridge is for kimchi,
No, pero nuestra heladera es heladera para kimchi
でも私達の冷蔵庫はキムチ冷蔵…
啊 但是我们的冰箱是Kimchi冰箱
啊 但是我们的冰箱是Kimchi冰箱
김치냉장고라 채소가 얼어서 어쩔 수 없었다고
so the veggies become frozen, so I had no choice
Como es heladera para kimchi, las verduras se congelan
キムチ冷蔵庫なので野菜が凍ってどうしようもないの(涙)
是Kimchi冰箱 所以蔬菜都冻住了 没办法
是Kimchi冰箱 所以蔬菜都冻住了 没办法
(자윤 Turn) (기대) 그럼 이제 자윤이가 시작하도록 하겠습니다
(YOON's turn)(Excited) Okay, YOON will start
(El turno de YOON) (Ansiosa) Bien, entonces empezaremos con YOON
(YOONのTurn)(楽しみ)ではYOONが始めようと思います
(YOON Turn) (期待)那么YOON要开始了
(YOON Turn) (期待)那么YOON要开始了
(이 순간을 기다렸다) 처음에 제가 얘기를 해볼게요
(Wait for this moment) Let me talk first
(Esperé este momento) Quiero empezar yo
(この瞬間を待っていた)最初は私が話します
(就等这一时刻了)我第一个说吧
(就等这一时刻了)我第一个说吧
아 무서워
I'm scared
Ay, me da miedo
怖い
啊 好可怕
啊 好可怕
제목은
The title is
Se titula
タイトルは
题目是
题目是
심자윤 너만 몰라
YOON, only you don't know
YOON, todos menos tú lo saben
YOON 君だけ知らない
YOON 只有你不知道
YOON 只有你不知道
뭐지?
What?
¿Qué es?
何だ?
那是什么?
那是什么?
(Long time age) 어느 날이였어요
(Long time ago) On one day,
(Long time age) Fue un día
(Long Time ago)ある日のことです
(Long time age)某一天
(Long time age)某一天
스케줄이 끝나고 모두가 피곤해 하던 날
after work when everyone was feeling very tired,
cuando todas estábamos cansadas luego del trabajo
スケジュールが終わって皆が疲れていた日
日程结束后 所有人都很累的一天
日程结束后 所有人都很累的一天
저는 조수석에 앉아 있었죠
I was sitting next to the driver's seat
Yo estaba sentada en el asiento del acompañante
私は助手席に座っていました
我坐在副驾驶座上
我坐在副驾驶座上
왜 차가 이렇게 흔들리지?
Why is the car shaking so much?
¿Por qué será que el coche tiembla tanto?
何で車がこんなに揺れるんだろう?
心想车怎么晃得这么厉害?
心想车怎么晃得这么厉害?
(그거구나)
(I know that's about)
(Ah, es eso)
(あれか)
(原来是那个啊)
(原来是那个啊)
뒤를 봤어요
I looked back
Me di vuelta
後ろを見ました
我看了下后面
我看了下后面
무슨 덩실덩실 계속 춤을 춰요
She kept dancing so hard
No paraba de bailar
ズンチャズンチャずっと踊ってるんです
她一直在手舞足蹈
她一直在手舞足蹈
노래를 계속 불러요
She kept singing
No paraba de cantar
歌をずっと歌っています
一直在唱歌
一直在唱歌
이거에 대해서 말할 거 많지 않아요?
But don't we have a lot to say about this?
¿No tienen mucho que decir sobre esto?
これについて言う事があるんじゃないですか?
关于这个 有很多想说的吧?
关于这个 有很多想说的吧?
저요 저요
Me
Yo, yo
はい はい
我 我
我 我
그날에 대한 거 한 번만 말해도 되나요?
Can I tell you what happened that day?
¿Puedo decir algo sobre ese día?
その日について言ってもいいですか?
可以说一个关于那天的事情吗?
可以说一个关于那天的事情吗?
그런데 이거 혹시 내가 기억하는 그날인가?
But is this the day I have in mind?
¿Pero es ese el mismo día que yo pienso?
でもこれは私が覚えてるその日かな?
这是我记得的那天吗?
这是我记得的那天吗?
그런 거 같아요
I think so
Creo que sí
そうだと思います
好像是那样
好像是那样
언니들 'Bang Bang' 연습할 때쯤이거든요
It's when you were practicing "Bang Bang"
Era cuando ustedes estaban ensayando 'Bang Bang'
お姉さん達が'Bang Bang'を練習していた頃です
是姐姐们练习'Bang Bang'的时候
是姐姐们练习'Bang Bang'的时候
처음에 보고 진짜 경악을 했어요
When I first saw, I was in shock
La primera vez que lo vi, me asusté
初めて見て驚愕しました
我第一次看到 真的很惊讶
我第一次看到 真的很惊讶
제가 뒷자리에 앉아있고
I'm sitting in the back seat
Yo estaba sentada en el asiento trasero
私が後ろの席に座っていて
我坐在后面
我坐在后面
자윤이가 한 여기에 앉아 있다고 치면은
and let's say YOON is sitting here
Y si YOON estaba sentada por acá
YOONがここに座っていたとすると
YOON坐在这里
YOON坐在这里
갑자기 앞에서 뭐가 움직이길래
Then, something suddenly started moving in the front,
vi algo que se movía adelante
急に前で何かが動いたので
突然我发现前面有动静
突然我发现前面有动静
'뭐지?' 했는데
so I said, "What's happening?"
Pensé, '¿Qué es?'
'何だろう?'と思ったら
心想'什么情况?'
心想'什么情况?'
(무아지경)
(So into it)
(En éxtasis)
(無我の境地)
(忘我境界)
(忘我境界)
맞아 맞아
Right
Sí, sí
そうそう
对 对
对 对
이렇게 하다가 밥 한 숟가락 갑자기 먹고
She did that, and after having a spoon of rice
Hace esto y de repente se come una cucharada de comida
こうして急にご飯を一口食べて
然后突然吃一勺饭
然后突然吃一勺饭
(냠긋)
(Yum, good)
(Un bocado)
(モグッ)
(细嚼慢咽)
(细嚼慢咽)
약간 특유의 표정이 있어요
She has that unique expression on her
Con esa cara que siempre pone
特有の表情があります
有她特有的表情
有她特有的表情
(인정)
(Agrees)
(Lo admite)
(認める)
(承认)
(承认)
(뚜둑) 목에 뚝 소리 났어
(Crack) I heard a crack from my neck
(Le suena los huesos) Me sonó el cuello
(ポキッ)首がポキって鳴った
(嘟嘟)脖子响了
(嘟嘟)脖子响了
(부상 투혼) 제가 여기서 덧붙여서 얘기할게요
(Even getting hurt) Let me add to what she said
(Una actuación con herida) Tengo algo que agregar
(負傷闘魂)私が付け足して話します
(宁可负伤也要说)我在补充一下吧
(宁可负伤也要说)我在补充一下吧
앞에 바로 매니저님께서 운전하고 계셨어요
Our manager was driving in the front seat
El manager estaba manejando adelante
前でマネージャーさんが運転していました
经纪人在前面开车
经纪人在前面开车
(힐끗) 근데
(Sneak peeking) But then
(Vistazo) Y
(ちらっ)でも
(瞥一眼)但是
(瞥一眼)但是
(힐끗)
(Sneak peeking)
(Vistazo)
(ちらっ)
(瞥一眼)
(瞥一眼)
매니저님이 계속 쳐다보셨는데
Our manager kept looking
El manager se daba vuelta
マネージャーさんがずっと見ているのに
经纪人一直看她
经纪人一直看她
아랑곳하지 않고
But she didn't care
y a ella no le importaba
気にもしないで!
她完全不管
她完全不管
대기실 버전이나 다른 버전을 보여드리자면
In the waiting room version or other places,
Si es en versión de la sala de espera o en otra versión
待機室バージョンとか他のバージョンをお見せすると
我给大家看看休息室版本或者其他版本
我给大家看看休息室版本或者其他版本
지금은 조용하잖아요 이렇게 하다가
she's quiet, right?
Estamos en silencio y de repente
今静かじゃないですかこうして
现在不是很安静嘛
现在不是很安静嘛
(급흥폭발)
(Sudden explosion of excitement)
(Explosión de emoción)
(急にテンション爆発)
(突然爆发)
(突然爆发)
얘가 시작하면 옆에서 갑자기
Once she starts, other people like
Y cuando ella empieza, a los costados,
この子が始めると横で
一旦她开始跳
一旦她开始跳
세은이랑 재이랑
SEEUN and J
SEEUN Y J
SEEUNとJが
SEEUN和J
SEEUN和J
나도 지지 않겠어
try to get even more excited
no se quieren dejar perder
私も負けない
不想认输
不想认输
갑자기 막 춤을 추고 막
and suddenly start dancing
y empiezan a bailar de repente
急に踊りだして
突然开始跳舞
突然开始跳舞
아 뭐지 이건
like what is going on?
Ay, qué es esto
何なのこれは
心想 啊 什么情况
心想 啊 什么情况
난 구경하고 있어 맨날
I just watch them
Yo siempre me quedo mirando
私は毎回見物してる
我每天都在旁观
我每天都在旁观
수민 언니는 맨날 "신기하다"
SUMIN just says, "That's cool"
SUMIN siempre dice, "Fascinante"
SUMINさんは毎回"不思議だ~"
SUMIN姐姐总是说"好神奇"
SUMIN姐姐总是说"好神奇"
(흥부자 동생들이 신기한 언니들) 이게 그 곡이야? 이렇게 되는...
(Other girls, bewildered by the excitement) We end up wondering what song it is
(Le parece fascinante que tengan tanta energía) ¿Este es ese tema? Es lo que pienso...
(テンション富豪の妹達が不思議なお姉さん)これがあの曲?って
(姐姐们觉得充满兴致的妹妹们很神奇)这是那首歌吗? 会变成这样的...
(姐姐们觉得充满兴致的妹妹们很神奇)这是那首歌吗? 会变成这样的...
(윤 해명 타임 시작) 시작
(YOON's explanation time) Set, go
(Hora que YOON lo aclare) Listos, ya
(YOON釈明タイムスタート)スタート
(YOON开始解释)开始
(YOON开始解释)开始
차에서는
In the car,
En el coche
車では
在车里
在车里
노래를 크게 들을 수 있는 시간이 많이 없다 보니까
since we don't have much time to listen to the song too loudly,
no podemos escuchar música con el volumen alto
歌を大音量で聞ける時間があまりないので
没有多少时间可以大声听歌
没有多少时间可以大声听歌
차에서 이제
the car,
Y en el coche
車で
在车里就
在车里就
전 사실 멤버들이 모르는 줄 알았어요
I actually didn't know the members knew
no pensé que las demás se darían cuenta
実はメンバーたちは知らないと思いました
我以为成员们不知道呢
我以为成员们不知道呢
멤버들이 별로 개의치 않아 가지고
The other members didn't seem to care,
Como a ninguna le molestaba
メンバーたちはあまり気にしていなかったので
成员们都不太在意
成员们都不太在意
막 하다가 이제 아무렇지 않은 척했는데
so I was going pretty crazy and pretended nothing happened
Bailé con todo y me quedé como si nada pasó
ばーっとして何もなかったフリをして
我就装作若无其事的样子
我就装作若无其事的样子
(거의 한몸) 좀 더 신경 쓰도록 하겠습니다
(Moving so much) I'll try to be more careful
(Casi como si fuera su cuerpo) Me voy a cuidar un poco más
(ほぼ一体化)もう少し気を遣う事にします
(耳朵快掉了)我会更加注意的
(耳朵快掉了)我会更加注意的
노래는
The song
La canción
歌は
关于歌
关于歌
(귀가 막 이래) 끝났어요
(The ears went like this) It's over
(La oreja hace esto) Se terminó
(耳がピコピコ)終わりました
(你看耳朵这样)时间到了
(你看耳朵这样)时间到了
(다음 타자 나오실게요) 저 이제 시작해도 될까요?
(Time for the next person) Can I start now?
(La siguiente, por favor) ¿Puedo empezar?
(次の打者出てきてください)じゃあ始めていいですか?
(下一位选手出来吧)我现在可以开始了吗?
(下一位选手出来吧)我现在可以开始了吗?
해주세요
Go ahead
Empiece
始めてください
开始吧
开始吧
언니 저도 관심 좀 주세요
Please give me some attention
Oye, yo también quiero tu atención
お姉さん 私にも興味持って下さい
姐姐 请关心关心我吧
姐姐 请关心关心我吧
때 일인데요
It happened during "SO BAD"
Esto pasó en
の時です
是时期的事情
是时期的事情
한창 언니랑 자윤이랑
It's back when you and YOON
Era cuando tú y YOON
SEEUNさんとYOONが
那个时候姐姐和YOON
那个时候姐姐和YOON
좀 같이 붙어 다녔던 시기였어요
hung out a lot together
estaban juntas por mucho tiempo
ずっと一緒にいた時期でした
经常在一起
经常在一起
어? 나도 같은 동생즈인데
But I was also one of they younger members
Pero yo soy menor también
うん?私も同じ妹ズなのに
嗯?我也是妹妹呀
嗯?我也是妹妹呀
자윤이만 뭔가 조금 더
But I thought she hangs out more
y solo se juntaba con YOON
YOONとだけ
感觉和YOON更经常
感觉和YOON更经常
붙어 다니고 하니까
with YOON
más que conmigo
一緒にいるから
黏在一起
黏在一起
비하인드에도
Even in the "STAY:see" behind-the-scenes
Hasta en el detrás de las escenas de
のビハインドにも
幕后花絮里也是
幕后花絮里也是
그런 케미가 많이 나와 가지고
I could see a bit of that,
salió cómo andaban juntas
2人のケミがたくさん出て
因为有很多那种场面
因为有很多那种场面
당시엔 조금 서운했었습니다
so I felt a bit sad at the time
y eso me enfadó un poco
当時は少し寂しかったです
当时有点难过
当时有点难过
제가 약간 느끼는 건 뭐냐면
What I felt is
Lo que yo siento es que
私が感じたことは何かと言うと
我感受到的是
我感受到的是
뭐야?
What?
¿Qué?
何?
什么?
什么?
눈 마주쳐가지고
We made eye-contact
Hicimos contacto visual
目が合ったので
我和她对视了
我和她对视了
지금 뭐 보셨어요?
Did you see that?
¿Vieron algo?
今見ましたか?
你看到了什么?
你看到了什么?
봤는데 갑자기
I saw her and she went
Miré y de repente
急に
我看了一下 她俩突然
我看了一下 她俩突然
갑자기 뭐야? 깜짝 놀랐어
What was that? I was startled
¿Qué es eso de repente? Me sorprendí
急に何?びっくりした
突然什么情况?吓我一跳
突然什么情况?吓我一跳
아니 이래서 둘이 코드가 맞나봐요
That must be why they have such great chemistry
No, creo que es por eso que las dos se llevan bien
だから2人のコードが会うのかもね
所以这两个人好像很合拍
所以这两个人好像很合拍
진짜 둘이 너무 붙어있고
Seriously, they hung out so much together
Las dos están demasiado juntas
本当に2人が一緒にいて
两个人真的太黏了
两个人真的太黏了
가끔 세은이가 언니라는 게 믿겨지지 않을 정도로
Sometimes, I couldn't believe that SEEUN is older than her
A veces no puedo creer que SEEUN sea la mayor
時々SEEUNが年上っていうのが信じられないほど
有时候真的不敢相信SEEUN是姐姐
有时候真的不敢相信SEEUN是姐姐
어떻게 저렇게 둘이 잘 맞지?
because they got along so well
¿Cómo puede ser que se lleven tan bien?
どうしてそんなによく合うんだろう?
两个人怎么那么合得来?
两个人怎么那么合得来?
자윤이가 무슨 장난을 하면
When YOON teases her,
Si YOON hace un chiste
YOONがふざけると
YOON开什么玩笑的话
YOON开什么玩笑的话
제가 옆에서 보기에는 1도 안 웃긴데
to me, it was not funny at all,
a mí no me parece gracioso para nada
私が見るにはちっとも面白くないのに
我在旁边看一点都不搞笑
我在旁边看一点都不搞笑
엄청 웃어 막
but she'd just laugh so much
pero ella se ríe a carcajadas
すっごく笑うの
她笑得特别厉害
她笑得特别厉害
(LIKE THIS) 엄청 웃어 막 난리가 나
(LIKE THIS) She'd laugh so much and go crazy
(LIKE THIS) Se ríe a carcajadas, no es broma
(LIKE THIS)すっごく笑うの 大騒ぎになる
(LIKE THIS)笑得不得了
(LIKE THIS)笑得不得了
예은이가 서운할 만했네요
I can tell why J felt sad
Entiendo por qué J se siente enfadada
Jが寂しがるだけはあります
J肯定很难过呀
J肯定很难过呀
저는 근데
But
Pero yo
でも私も
但是我
但是我
서운하다면 서운할 게 하나 있어요
I do feel a bit sad about something
Hay algo que puedo decir que me enfadó
寂しいことはありました
如果要说难过的话 也有一件让我难过的事
如果要说难过的话 也有一件让我难过的事
(귀무룩) 뭔데요
(Sad ears) What is it?
(Orejas tristes) ¿Qué?
(しょんぼり)何ですか
(耳朵垂下)什么呀
(耳朵垂下)什么呀
왜 예은이는
J, why do you
¿Por qué J
どうしてJは
为什么J
为什么J
나한테 와서 나한테 놀아 달라 안하고
never tell me to come play with you,
no me pide que me divierta con ella
私の所に来て遊んでって言わないで
不找我陪她玩
不找我陪她玩
세은 언니한테만 가서
but always go to SEEUN
y solamente va a SEEUN?
SEEUNさんにだけ行って
只到SEEUN姐姐那里
只到SEEUN姐姐那里
(극명한 온도 차) 언니 저 좀 봐주세요 관심 주세요
(Certainly treats them differently) and seek her attention all the time?
(Se siente la diferencia) Yo también quiero tu atención
(明らかな温度差)私を見て下さい 関心下さい
(明显的温差)说姐姐 看看我吧 关心关心我
(明显的温差)说姐姐 看看我吧 关心关心我
(극명한 온도 차) 자윤이한테는
(Certainly treats them differently) To YOON, she's like
(Se siente la diferencia) Pero a YOON
(明らかな温度差)YOONには
(明显的温差)对YOON就这样
(明显的温差)对YOON就这样
뭐가?
What?
¿Qué?
何が?
什么?
什么?
(동의) 근데 그건 나도 마찬가지야
(Agrees) But that's the same for me too
(Concuerda) Yo también pienso lo mismo
(同意)でもそれは私も同じだよ
(同意)我也这么想
(同意)我也这么想
지금 제 차례 아니지 않나요?
Wasn't it my turn just now?
¿No es mi turno todavía, o sí?
今私の番じゃないですよ
还没轮到我吧?
还没轮到我吧?
(당황했재) 왜 갑자기
(J is flustered) That was random
(J confundida) Por qué de repente
(慌てるJ)何で急に
(慌了)为什么突然
(慌了)为什么突然
이거 약간 멤버들 다섯 명 앉고
Don't you think the five of you should
Creo que las chicas se tienen que sentar acá
これは5人がここに座って
我觉得五位成员应该坐这里
我觉得五位成员应该坐这里
제가 여기 앉아야 되는 거 아니에요?
sit here and I sit over there?
y yo me tengo que sentar ahí
私がここに座らないといけないんじゃないですか?
我坐这里吧?
我坐这里吧?
멤버들 관심 좀
Members, please pay attention to me
La atención de las chicas
メンバーたち関心を下さい!
成员们关心关心我
成员们关心关心我
(멤버들의 관심 가득한 세은이의 해명 타임) 준비 시작
(SEEUN's time to explain herself) Ready, set, go
(Hora para que SEEUN lo aclare) Listos, ya
(メンバーの関心がいっぱいのSEEUN釈明タイム)スタート
(成员们非常关心的SEEUN的解释时间)准备 开始
(成员们非常关心的SEEUN的解释时间)准备 开始
이건 약간 영상팀의 잘못도 있다고 생각합니다
I think a part of the fault lies with the video team
Yo pienso que es culpa de los camarógrafos también
これは映像チームが悪い所もあると思います
我觉得这也有视频组的错
我觉得这也有视频组的错
왜인 줄 아세요?
Do you know why?
¿Saben por qué?
なぜかわかりますか?
知道为什么吗?
知道为什么吗?
이거 편집 다 윤세은즈로 넣으신 거 맞잖아요
It's edited it to be a YOONSEEUNz special
Pusieron a YOON y SEEUN juntas siempre
編集を全部 YOONSEEUNにしたじゃないですか
剪辑的时候用的都是YOON SEEUN吧
剪辑的时候用的都是YOON SEEUN吧
(별안간에 혼쭐난 영상팀)
(Suddenly yelling at the video team)
(De repente, reta al equipo de producción)
(出し抜けに怒られる映像チーム)
(突然挨训的视频组)
(突然挨训的视频组)
(윤세은 향해 소리 지르지 말고 박수쳐) 대박이다 대박 이거 역대급이다
(Let's not scream but applaud SEEUN) Awesome, that was the best ever
(Aplausos a YOON y SEEUN en vez de gritos) Increíble, en serio. Eso fue lo mejor
(YOONSEEUNに向かって叫ばないで拍手)すごい これは歴代級だ
(不要向着YOON SEEUN训话 鼓掌吧)好厉害 好厉害 真没见过这么厉害的
(不要向着YOON SEEUN训话 鼓掌吧)好厉害 好厉害 真没见过这么厉害的
영상팀에서 인정하셨습니다
The video team approves it
La producción lo admitió
映像チームが認められました
视频组承认了
视频组承认了
(앞담 체증이 훅) 아 통쾌해
(No more grudges) So much better
(Se siente aliviada de haberlo dicho) Ay, qué alivio
(消化不良がスーッ)あー痛快だ
(终于当面说出坏话了)啊 好痛快
(终于当面说出坏话了)啊 好痛快
(앞담 체증이 훅) 다 풀렸어
(No more grudges) It's all good
(Se siente aliviada de haberlo dicho) Se me fue todo
(消化不良がスーッ)全部消化した
(终于当面说出坏话了)都解开了
(终于当面说出坏话了)都解开了
(뒤끝정산) (이제는 말할 수 있다)
(Settling grudges)(Let's talk about it now)
(Saldo de rencores) (Ahora lo puedo decir)
(後片付け)(今なら言える!)
(解开心结)(现在可以说了)
(解开心结)(现在可以说了)
대망의 박시은 차례
The long-awaited SIEUN's turn
Lo estuvimos esperando, es el turno de SIEUN
待望のSIEUNの番
期待已久的SIEUN
期待已久的SIEUN
(지금 필요한 건 뭐?)
(What do you need now?)
(¿Qué se necesita en este momento?)
(今必要なものは?)
(现在需要什么?)
(现在需要什么?)
이너피스
Inner piece
Paz interna
インナーピース
心里的平静
心里的平静
(긴장) 무서워 무서워
(Nervous) I'm scared
(Nervios) Me da miedo
(緊張)怖い 怖い
(好紧张)好可怕 好可怕
(好紧张)好可怕 好可怕
(시은이에 관한 앞담 내용은?) 자 들어봅시다
(What will they say about SIEUN?) Let's hear it
(¿De qué hablarán sobre SIEUN?) Bueno, quiero escucharlas
(SIEUNに関するぶっちゃけ話は?)さあ聞いてみましょう
(关于SIEUN的当面坏话是?)来 听一下吧
(关于SIEUN的当面坏话是?)来 听一下吧
언니도 똑같아요
You are the same
Tú haces exactamente lo mismo
お姉さんも同じです
姐姐也一样
姐姐也一样
수민 언니에게 제스처 골라달라고 하는데
She asks SUMIN to choose all the time
Le pide a SUMIN que le elija un gesto
SUMINさんに'ジェスチャーを選んでと言うけど
你让SUMIN姐选一个姿势
你让SUMIN姐选一个姿势
결국 이걸로 한다 그랬잖아요 저희가?
But let's say we decided on something
y si le decimos que haremos esto
結局はこれにする'と言いましたよね?
我们不是说就用这个吗?
我们不是说就用这个吗?
렌즈를
But she'd
Sus lentes de contacto
カラコンを
她把美瞳
她把美瞳
뭘 그렇게 많이 가져와가지고
bring so many contacts
Trae tantos lentes de contacto
たくさん持ってきて
带了那么多
带了那么多
오른쪽 다른 거 왼쪽 다른 거 껴서
Wear different contacts on different eyes and asks
Se pone uno en la derecha y otro diferente en la izquierda
右と左で別のものをつけて
右边 左边 戴上别的
右边 左边 戴上别的
뭐가 괜찮은 거 같아?
what do you think is better?
¿Cuál se ve mejor?
どっちがいいと思う?
问觉得哪个更好看?
问觉得哪个更好看?
맨날 맨날
She does that every day
Siempre, siempre
毎回 毎回
每天 每天都是
每天 每天都是
(수민언니도 똑같아) 그런데 이게 본인 마음에 최애 렌즈가 있는데
(SUMIN is just the same) But she asks after deciding on her favorite
(SUMIN hace lo mismo) Ella ya tiene su lente preferido
(SUMINさんも同じ)でも自分の中では好きなカラコンがあるのに
(SUMIN姐也一样)本人心里已经有一个最喜欢的美瞳了
(SUMIN姐也一样)本人心里已经有一个最喜欢的美瞳了
- 일부러 차애도 껴보고 - 이게 포인트예요
- But she tries on her second favorite - That's the highlight
- pero se pone otro a propósito - Esto es lo importante
- わざと車でもつけて- これがポイントです
- 故意戴别的- 这是重点
- 故意戴别的- 这是重点
1순위, 2순위가 있는데
She has her favorite and second favorite in her mind, but asks,
El mejor, el segundo mejor
1位 2位があるのに
有第1名 第2名
有第1名 第2名
"그치? 네가 봐도 여기가 괜찮은 거 같지?"
"Right? You think it's better too, right?"
"¿Sí, no? ¿A ti también te parece que este es mejor?"
"だよね?君が見てもこれがいいよね?"
"是吧?你也觉得这个不错吧?"
"是吧?你也觉得这个不错吧?"
(왜 물어본...?)
(Why did you ask...?)
(¿Para qué me pregunta?)
(なぜ聞く…?)
(那你为什么问...?)
(那你为什么问...?)
진정한 답정너는 박시은이에요
SIEUN always asks when she already has a certain answer in mind
SIEUN ya tiene la respuesta
本物の答えが決まっている子がSIEUNです
真正的答定你就是SIEUN
真正的答定你就是SIEUN
맨날 자기 마음 속에 있어 이미
She decides what she wants first
Ya tiene todo decidido por dentro
毎回自分の中にあるの すでに
答案已经在自己心里了
答案已经在自己心里了
(잘봐 답정너 싸움이다) 만약 이게 자기 답이야
(She asks when she knows what she wants) Let's say she likes this one
(Miren, es la pelea de las que ya saben lo que quieren) Si este es el que le gusta
(よく見て 答えが決まっている子たちのケンカだ)これが自分の答えだ
(好好看 两个答定你吵起来了)如果这是自己的答案
(好好看 两个答定你吵起来了)如果这是自己的答案
제가 다른 걸로 얘기하잖아요?
and if I choose the other one, she says,
pero yo le digo que es el otro
私が別のものを言うじゃないですか?
我要是说别的
我要是说别的
(쿵) "어? 근데 이거는 조금 밝거나"
(Good) "Wait, but isn't this too bright?"
(Con) "¿Eh? Pero este es un poco claro"
(息)"でもこれはもっと明るいね"
(默)"嗯?但是这个有点亮"
(默)"嗯?但是这个有点亮"
(짝) "이거는 조금 부자연스럽지 않아?"
(teamwork) "Isn't this a bit unnatural?"
(cuerdan) "¿Este no parece muy artificial?"
(ぴったり)"これはちょっと不自然じゃない?"
(契)"这个是不是有点不自然?"
(契)"这个是不是有点不自然?"
답정너인 발언 하나 더 있어요
There's another thing she says when we choose differently
Hay algo más que dijo la que tiene todo decidido
答えが決まってる子の発言もう1つあります
还有一个答定你的话
还有一个答定你的话
어? 이거 어제 꼈는데?
But I wore this yesterday
¿Eh? Este me lo puse ayer
え?これは昨日つけたけど?
嗯?昨天我戴过这个啊?
嗯?昨天我戴过这个啊?
(매일매일 새로운 렌즈가 최고야 짜릿해) 아니 어제 꼈던 렌즈를 왜 안껴
(I need new contacts every day) I mean why would you wear it again?
(Nuevos lentes para cada día es lo mejor) Si se puso ese, ¿para qué quiere ponérselo de nuevo?
(毎日新しいカラコンが最高 刺激的★)昨日つけたカラコンは何でつけないの
(每天戴新的美瞳最棒 最刺激)不是 为什么昨天戴的就不能戴啊
(每天戴新的美瞳最棒 最刺激)不是 为什么昨天戴的就不能戴啊
하나 물어보고 싶은게 있었어요
There was one thing I wanted to ask
Hay algo que quiero preguntarle
1つ聞きたいことがあります
我一直想问一个问题
我一直想问一个问题
이따 답변 시간에 정리해서 답변 부탁드려요
Please answer it when you have to explain yourself later
Respóndeme luego cuando tengas los 10 segundos para aclararlo
後で返答時間に答えて下さい
拜托你在解释时间整理后回答
拜托你在解释时间整理后回答
언니는 어디서 그렇게 새로운 브라운 렌즈가
Where do you get new brown lenses
¿De dónde es que sacas esos lentes
SIEUNさんはどこでそんなに新しいブラウンのカラコンを
姐姐你是从哪里
姐姐你是从哪里
자꾸 막 생기는 거예요?
every time?
nuevos de color marrón todos los días?
やたらと見つけてくるんですか?
拿来那么多新的棕色美瞳的?
拿来那么多新的棕色美瞳的?
"오늘 처음 낀 건데"
"This is new"
"Es la primera vez que me lo pongo"
"今日初めてつけるんだ"
"今天我第一次戴这个"
"今天我第一次戴这个"
이 말이 너무 많아
She says it all the time
Dice eso siempre
この話が多すぎる
这句话说太多了
这句话说太多了
(해명할 준비됐나요?) 준비됐나요?
(Ready to explain?) Are you ready?
(¿Lista para aclararlo?) ¿Estamos listos?
(釈明する準備はできましたか?)準備できましたか?
(做好解释的准备了吗?)准备好了吗?
(做好解释的准备了吗?)准备好了吗?
네 네 선생님
Yes, ma'am
Sí, sí, profesor
はいはい 先生
好的 好的
好的 好的
10초 시작
10 seconds, go
10 segundos, ya
10秒スタート
10秒 开始
10秒 开始
일단 저는 렌즈에 대한 개념이 없어요
First of all, I didn't know much about contacts
Primero, no entiendo nada sobre lentes de contacto
まず私はカラコンへの感覚がありません
首先我对美瞳没有什么概念
首先我对美瞳没有什么概念
그래서 아무것도 몰랐기 때문에
Since I didn't know anything,
Y como no sabía nada
なので何も知らないので
因为什么都不知道
因为什么都不知道
뭐 매일 똑같은 걸 껴도 되는구나
I didn't know that you were allowed
no sabía que me podía poner el mismo todos los días
毎日同じものをつけてもいいんだな
每天可以戴一样的
每天可以戴一样的
이런 걸 아예 모르다가
to wear the same thing everyday
No tenía la menor idea
こういう事を全く知らないから
根本就不知道这些
根本就不知道这些
이제 나중에 알게 되고
But later I found out
Me di cuenta después
後で知って
后来才知道的
后来才知道的
물어봤어
and later I asked
Y les pregunté
聞いてみたの
我问过
我问过
너는 그런 렌즈가 어디서 났니
Where did you get contacts like that?
¿De dónde sacas esos lentes?
そんなカラコンはどこで買ったの
你从哪里来的那种美瞳
你从哪里来的那种美瞳
홈페이지에 들어가서 보는거래 그래서
So I was told I had to look it up online
Me dijo que lo ve en págnas de web y por eso
ホームページで見るんだってだから
说进主页看 所以
说进主页看 所以
(어때 답변이 됐니?)
(Did that answer your question?)
(¿Les respondí como quisieron?)
(どう 答えられた?)
(回答得怎么样?)
(回答得怎么样?)
(퍼펙트씬)
(Perfect SIEUN)
(Perfecto SIEUN)
(パーフェクトSIEUN)
(完美)
(完美)
아 이제야 좀 마음 편히
For the first time, she got to say
Ay, pude aliviarme
やっと気持ちが楽になった
啊 终于才舒畅地
啊 终于才舒畅地
뭔가 렌즈에 대한 이야기를 해봤다
honest things about contacts
hablando sobre los lentes
カラコンについての話をしてみたかった
聊了一下关于美瞳的问题
聊了一下关于美瞳的问题
그래도 우리 시은 언니는 천사에요
But still, SIEUN is an angel
Pero SIEUN es un ángel
でもSIEUNさんは天使ですよ
我们SIEUN姐就是天使
我们SIEUN姐就是天使
(흐뭇) (연습생 때 썰) 제 생일이었습니다
(Pleased)(Back when I was a trainee) It was my birthday
(Orgullosa) (Cuando se entrenaban) Fue en mi cumpleaños
(嬉しい)(練習生の時のエピソード)私の誕生日でした
(满意)(还是练习生的时候)那天是我的生日
(满意)(还是练习生的时候)那天是我的生日
시은 언니가 생일 선물을 줬는데요
SIEUN gave me a birthday present
SIEUN me dijo que me daría un regalo
SIEUNさんが誕生日プレゼントをくれました
SIEUN姐送了我生日礼物
SIEUN姐送了我生日礼物
핸드폰 케이스를
She gave me
Eran fundas para el celular
スマホケースを
手机保护套
手机保护套
무려 세 개나 선물해 준 거예요
3 cell phone cases
Me regaló tres
なんと3つもプレゼントしてくれました
竟然送了3个
竟然送了3个
언니가 완전 찾아가지고
She looked up so much
Lo buscó ella misma
SIEUNさんが探して
姐姐找了很久
姐姐找了很久
이런 거 잘 고르지도 못하는데
She isn't even good at choosing these things
y sé que no es buena eligiendo esas cosas
上手く選べもしないのに
她不太会选这些
她不太会选这些
(맞아 맞아) 제 취향을 고려해서
(That's right) She thought about what I like
(Sí, es verdad) Pensó en mis gustos
(そうそう)私の趣向を考えて
(对 对)考虑到我的偏好
(对 对)考虑到我的偏好
거기에 심지어 하나에는
Also, even in each one,
Y en una de las fundas
しかも1つには
甚至其中一个
甚至其中一个
편지가 들어가 있었단 말이죠
she included a letter
hasta le puso una carta
手紙が入ってたんです
里面还有信
里面还有信
얼마나 감동이었게요?
Do you know how touching it was?
Fue muy conmovedor
どれだけ感動したでしょうか?
该有多感动呢?
该有多感动呢?
근데
By the way
Pero
でも
但是
但是
근데
By the way,
Pero
でも
但是
但是
그 중에 하나가
one of them
Una de las fundas
その中の1つに
其中一个
其中一个
스트랩이 있었거든요
had a strap
tenía una cuerda
グリップがあったんです
有束带
有束带
(시은이도 기억하는 그 케이스) 기억하시죠?
(SIEUN remembers the case) You remember it, right?
(Esa funda que SIEUN también recuerda) ¿Lo recuerdas, verdad?
(SIEUNも覚えているそのケース)覚えてますよね?
(SIEUN也记得的那个保护套)记得吧?
(SIEUN也记得的那个保护套)记得吧?
제가
You know
Yo
私が
我
我
왼손잡이잖아요
I'm left-handed
soy zurda
左利きじゃないですか
不是左利手嘛
不是左利手嘛
근데 그 스트랩이
But that strap was
Pero esa cuerda
でもそのグリップは
但是那个束带
但是那个束带
오른손잡이 용인거예요
for right-handed users
era para diestros
右利き用だったんです
是右利手用的
是右利手用的
(당황) 시은씨 어떻게 된거죠?
(Flustered) What happened, SIEUN?
(Confundida) SIEUN, ¿qué pasó?
(焦る)SIEUNさんどういうことですか?
(惊慌)SIEUN 这是怎么回事?
(惊慌)SIEUN 这是怎么回事?
그냥 껴야겠다
I thought I'd just use it
Decidí usarlo de todos modos
ただ使わないと
算了凑合用吧
算了凑合用吧
이러고 왼손으로 막 쓰다가 끊어진 거예요
So, I used it with my left hand, and it broke
Y me lo puse en la mano derecha y se me cortó
といって左手で使っていたらちぎれたんです
然后就一直用左手 最后断掉了
然后就一直用左手 最后断掉了
(웃겨)
(So funny)
(Qué gracioso)
(面白い)
(搞笑)
(搞笑)
(분위기 탑승)
(Going with the flow) Oh, my goodness
(Se siente en el ambiente)
(雰囲気搭乗)
(看眼色)
(看眼色)
이거는 진짜 엄청난 실수입니다 정말
This is a really big mistake
Eso fue un gran error
これはものすごい失敗です
这真是非常大的失误 真的
这真是非常大的失误 真的
(숨변출동) 아 근데 전 할 말 있어요
(About to defend her) I have something to say
(A la defensa) Pero yo tengo algo que decir
(SUMIN兵出動)でも私は言う事があります
(SUMIN律师有话说)啊 我有话要说
(SUMIN律师有话说)啊 我有话要说
오른손잡이 스트랩이어도
Even though it's a strap for the right hand,
Aunque sea para diestros
右手のグリップも
即便是右利手束带
即便是右利手束带
저도 오른손으로 핸드폰하고
I use my phone with my right hand
yo uso el celular con la mano derecha
私は右でも携帯を見て
我用右手玩手机
我用右手玩手机
왼손으로 핸드폰하는데
and my left hand
pero también con la mano izquierda
左でも携帯を見るけど
也用左手玩手机
也用左手玩手机
(예리) 왜 왼손에만 착용해야 하는거죠 세은씨?
(Insightful) But why do you need it only on your left hand, SEEUN?
(Buena obervación) ¿Por qué hay que usarlo solo en la mano izquierda, SEEUN?
(鋭い)なぜ左手にだけ着用しないといけないんですか?SEEUNさん?
(犀利)为什么只能用左手呢?SEEUN?
(犀利)为什么只能用左手呢?SEEUN?
(당황) 그거야 사람마다 다른 거 아닌가요?
(Flustered) Doesn't it depend on each person?
(Confundida) Creo que eso depende de la persona
(困惑)それは人によって違うんじゃないですか?
(惊慌)不是每个人都不一样的吗?
(惊慌)不是每个人都不一样的吗?
(당황)
(Flustered)
(Confundida)
(困惑)
(惊慌)
(惊慌)
(퇴장) 네?
(Leaving) Pardon?
(Se quedó afuera) ¿Qué?
(退場)はい?
(退场)啊?
(退场)啊?
그걸 왜 갑자기 저한테 그러시는 거죠?
Why are you doing this tome?
¿Por qué te quejas conmigo?
何で急に私にそう言うんですか?
为什么突然对我这样?
为什么突然对我这样?
서운해요
I feel sad
Me enfadé
悲しいです
我好难过
我好难过
다시 가야 돼?
Do I need to go there again?
¿Quieres volver ahí?
もう一回行く?
要再来一次吗?
要再来一次吗?
(뿌앵)
(Sad)
(Llora)
(ぴえん)
(呜呜)
(呜呜)
네 그럼 시은이 해명 들어볼까요?
Okay, then, SIEUN, can you give your explanation?
Bueno, ¿escuchamos qué tiene SIEUN para decir?
じゃあSIEUNの釈明を聞きましょうか?
好的 那我们听一下SIEUN的解释吧?
好的 那我们听一下SIEUN的解释吧?
일단 스트랩을 써본 적이 없어서
First, I've never used a strap before
Primero, nunca usé la cuerda
まずグリップは使ったことがなくて
首先 我没有用过束带
首先 我没有用过束带
오른손잡이 있는지
I never knew there was
No sabía que había
右利きがあるとか
我第一次知道分右利手
我第一次知道分右利手
왼손잡이 있는지 처음 알았고요
a separate one for left-handedness
para diestros y zurdos
左利きがあるとか初めて知りました
和左利手这件事
和左利手这件事
제가 얼마나 열심히 세은이 이미지 생각하면서
I worked really hard, thinking about SEEUN's style,
Pensé mucho en la imagen que tiene SEEUN
私がどれほどSEEUNのイメージを考えながら
我非常认真地边想SEEUN的形象
我非常认真地边想SEEUN的形象
꽃이랑 그런 거 내가 또 열심히
to choose the flower and everything really carefully
y elegí flores
花とかそういうものを頑張って
边选有花的造型 我很努力地
边选有花的造型 我很努力地
(해명 타임 종료) 나한테 많이 물어봤어
(Time to explain is over) She asked me so much
(Se le terminó el tiempo para aclarar) Me preguntó mucho a mí
(釈明タイム終了)私にいっぱい聞いたよ
(解释时间到)她问了我很多
(解释时间到)她问了我很多
(해명 타임 종료) 맞아
(Time to explain is over) Right
(Se le terminó el tiempo para aclarar) Es verdad
(釈明タイム終了)そう
(解释时间到)对啊
(解释时间到)对啊
(다음 순서는 아이사) 채영이 차례에요
(Next up, ISA) It's Chaeyoung's turn
(La siguiente es ISA) Es el turno de ISA
(次の番はISA)ISAの番です
(下一个是ISA)轮到ISA了
(下一个是ISA)轮到ISA了
(벌써 요동치는 귀) 진정하세요 아이사씨
(Ears are already shaking) Calm down, ISA
(Las orejas se ya se mueven) Calma, ISA
(もう激しく揺れる耳)落ち着いて下さい ISAさん
(耳朵已经开始动了)请冷静 ISA
(耳朵已经开始动了)请冷静 ISA
우리 스윗이 수민이만 엄청난 애교 강자로
SWITH may think SUMIN, is the person who acts the cutest,
SWITH piensa que SUMIN es la que más tierna es
SWITHはSUMINだけをものすごい愛嬌強者として
我们的SWITH 只知道SUMIN很会撒娇
我们的SWITH 只知道SUMIN很会撒娇
"올려줘"를 알고 있지만
saying things like "raise me"
La conocen como "Súbeme"
"上げて"で知っていますが
只知道"放上去"这一幕
只知道"放上去"这一幕
그거보다 더 대박인 걸 제가
I'll reveal what's even more
Pero hay algo mejor que eso
それよりもさらにすごいものを
我觉得还有比这个更惊人的
我觉得还有比这个更惊人的
아이사에 대해서 폭로를 해보도록 하겠습니다
awesome than that about ISA
Voy a revelar algo sobre ISA
ISAについて暴露しようと思います
我要揭发ISA
我要揭发ISA
얘가 사실 숨은 애교 강자야
Actually, she is the hidden pro at acting cute
Ella es la más tierna en realidad
実はこの子が隠れた愛嬌強者だ
其实她是隐藏的撒娇强人
其实她是隐藏的撒娇强人
제가요?
I am?
¿Yo?
私が?
你说我吗?
你说我吗?
너네한테 먼저 물어보고 싶어
I want to ask you first
Les quiero preguntar a ustedes primero
皆に先に聞いてみたい
我想先问你们
我想先问你们
솔직히 엄청 공감했지?
Honestly, you agree with me, right?
¿Concuerdan conmigo, verdad?
正直共感するでしょ?
说实话 是不是很有同感?
说实话 是不是很有同感?
엄청난 엄청난 반응이 쏟아져 나왔죠
Right, we had some amazing responses
Sí, tuvimos reacciones increíbles
ものすごい反応がありました
反应非常热烈
反应非常热烈
(극명한 온도 차2) 심지어 보여드렸어요
(A stark temperature difference 2) I even showed it
(Se siente la diferencia 2) Hasta le mostramos
(明らかな温度差2)しかもお見せしました
(明显的温差2)我甚至给大家看过
(明显的温差2)我甚至给大家看过
(극명한 온도 차2) 나도 보여드렸어
(A stark temperature difference 2) I did too
(Se siente la diferencia 2) Yo también les mostré
(明らかな温度差2)私も見せたよ
(明显的温差2)我也给大家看过
(明显的温差2)我也给大家看过
(멤버들의 숨애강 폭로에 정신 못차리는 냥이사) 나도 나도 재연할래
(ISA feels flustered by their confession) I want to copy her too
(ISA no sabe qué hacer por lo que dijo SUMIN) Yo también les puedo mostrar
(メンバーの隠れた愛嬌強者暴露に落ち着かないISAにゃん)私も再現する
(ISA被成员们的爆料打得头昏眼花)我也要学一次
(ISA被成员们的爆料打得头昏眼花)我也要学一次
제가 보여드릴게요
I'll show you
Yo les muestro
私がお見せします
我学给大家看看
我学给大家看看
(먼저) 차에 탈때
(First) When you get into the car
(Primero) Cuando se sube al coche
(先に)車に乗る時
(首先)坐车的时候
(首先)坐车的时候
읏쌰
Hop
Ay
よいしょっ
呼哧
呼哧
(앉을 때는) 아차차
(When she sits down) Oops
(Cuando se sienta) Ay ay ay
(座る時は)あちゃちゃっ
(坐下的时候)哎呀呀
(坐下的时候)哎呀呀
계속 효과음이 자꾸 나오는 거예요
She keeps making sound effects
Le pone efectos de sonido en todo
ずっと効果音が出てくるんです
总是有效果音
总是有效果音
(귀야) 가만히 있어
(My ears) Stay still
(Orejas) Quédense quietas
(耳よ)じっとしてて
(耳朵)不要动
(耳朵)不要动
(어나더 썰 등장) 멜론뮤직어워즈 였습니다
(Another story) It was at the Melon Music Awards
(Otra anécdota) Esto fue en Melon Awards
(アナザーエピソード登場)メロンミュージックアワードでした
(还有另一个故事)是Melon音乐颁奖典礼上的事情
(还有另一个故事)是Melon音乐颁奖典礼上的事情
트로피를 들고 언니가 찍고 있더라고요
She was filming with a trophy
Se estaba sacando una foto con el trofeo
トロフィーを持ってISAさんが写真を撮っていました
姐姐拿着奖杯在拍照呢
姐姐拿着奖杯在拍照呢
이걸 어떻게 보여주고 싶었나봐요 갑자기
I think she wanted to show us something
y parece que de repente lo quiso mostrar
これをこうやって見せたかったんでしょう急に
她好像想给大家看什么
她好像想给大家看什么
갑자기 읏챠 읏챠
All of a sudden, she went argh
De repente, ay ay
急によいしょっ よいしょっ
突然就 呼哧 呼哧
突然就 呼哧 呼哧
아 뭔지 알아
I know what you mean
Ay, sí. Ya sé
何かわかる
啊 我知道你说的是什么
啊 我知道你说的是什么
읏챠
Argh
Ay
よいしょっ
呼哧
呼哧
채영 언니가 팬분들이랑 소통하는
ISA posted it on an online
Cuando ISA estaba hablando con fans
ISAさんがファンの方達と交流する
ISA姐把那个上传到
ISA姐把那个上传到
커뮤니티에 올렸는데
fan community
Lo subió en la red social
コミュニティにアップしたんですが
和粉丝们沟通的社区了
和粉丝们沟通的社区了
제가 진짜 보고 충격받았잖아요
and it put me in shock
Lo vi y me quedé shoqueada
見て衝撃を受けました
我看了之后真的受到了冲击
我看了之后真的受到了冲击
저 하나 더 있잖아요
I have one more
Yo tengo algo más que decir
私もう一つあります
我还有一个
我还有一个
가끔 제가 "오늘 진짜 고양이 닮았어요"
One day, I told her that she really looked
A veces digo, "Hoy te pareces a un gato, en serio"
たまに私が"今日猫に似てますね"
偶尔我会说 "今天真的很像猫咪"
偶尔我会说 "今天真的很像猫咪"
이런 적이 있어요
like a cat that day,
Le dije una vez esto
という時があります
我对她说过这句话
我对她说过这句话
근데 갑자기
and suddenly,
Y de repente
すると急に
但是突然
但是突然
고양이 소리를 내는 거예요
she started making a cat sound
empieza a hablar como gato
猫の鳴き声を出すんです
她发出了猫咪的声音
她发出了猫咪的声音
(냥샤둥절) 갑자기 저한테
(ISA is confused) Suddenly, to me, she went
(Gata ISA confundida) A mí, de repente,
(ISA動揺)急に私に
(ISA不懂)突然对我说
(ISA不懂)突然对我说
냐옹
meow
miau
にゃ~ん
喵呜
喵呜
(냥소리에 초토화된 촬영장) 진짜 그랬어요
(The cat noise put all in chaos) She really did
(El miau derrumbó todo en el set) En serio, hizo eso
(にゃんの声に焦土化する現場)本当です
(一声猫叫颠覆拍摄现场)真的是那样
(一声猫叫颠覆拍摄现场)真的是那样
(냥소리에 초토화된 촬영장) 언니 기억 안나요?
(The cat noise put all in chaos) Don't you remember?
(El miau derrumbó todo en el set) ¿No lo recuerdas?
(にゃんの声に焦土化する現場)覚えてませんか?
(一声猫叫颠覆拍摄现场)姐姐不记得了吗?
(一声猫叫颠覆拍摄现场)姐姐不记得了吗?
(서로 억울) 진짜예요 언니 그랬어요
(They both think it's unfair) It's true, you really did that
(Las dos se sienten injustamente acusadas) En serio. Tú hiciste eso
(お互いに不服)本当ですよ
(两个人都很冤枉)是真的 姐姐就是这么学的
(两个人都很冤枉)是真的 姐姐就是这么学的
저도 멍소리는 안하는데
Even I don't even make doggie sound
Yo no soy de decir guau
私もワンワンはしないのに
我都不会学狗叫
我都不会学狗叫
아이사는 나야
ISA is me
ISA soy yo
ISAは私
ISA是我
ISA是我
고양이 될 수 없냥
I can't be a cat
No puedo ser gato miau
猫になれないにゃん
不能成为猫咪呀
不能成为猫咪呀
이제 애교 순위를 좀 바꿔야 될 거 같네요
We should change the ranking for acting cute now
Creo que necesitamos cambiar el ranking de las más tiernas
もう愛嬌の順位を変えないといけないようです
是时候换一下撒娇排名了
是时候换一下撒娇排名了
아 이거 왜 이래
What's wrong with these?
Ay, qué le pasa a esto
これどうしたの
啊 这个怎么了
啊 这个怎么了
(합리적 의심) 이거 고장난 거 아니죠?
(Reasonable suspicion) That's not broken, is it?
(Duda lógica) ¿No se rompió, verdad?
(合理的な疑い)故障したんじゃないですか?
(怀疑非常合理)这个不会出故障吧?
(怀疑非常合理)这个不会出故障吧?
(10초 해명 타임) 아니에요 저는
(10 seconds for explaining) It's not me
(10 segundos para aclararlo) No, yo
(10秒釈明タイム)違います 私は
(10秒的解释时间)不是的 我
(10秒的解释时间)不是的 我
모르겠어요 제가 표현을 잘 못하는데
I don't know, I can't express myself too well
No sé, no sé explicarlo bien
分かりません私が表現をうまくできなくて
我不知道 我不太会表达
我不知道 我不太会表达
어느 순간부터 효과음이 나오더라고요
From some time on, I started making sound effects
De repente, empecé a ponerle efectos de sonido
いつからか効果音が出るようになりました
不知从什么时候开始 就会发出效果音了
不知从什么时候开始 就会发出效果音了
근데 저도 왜 나오는지 잘 모르겠고요
Not sure why I do it either
Pero no sé por qué lo hago
私もなぜ出るのかわかりません
但是我也不知道为什么
但是我也不知道为什么
저 고양이는 진짜 모르겠네요?
I really forget about the kitty sound
Pero sobre lo del gato, no tengo la menor idea
猫は本当にわかりませんね?
那个猫咪事件 我真的不知道啊?
那个猫咪事件 我真的不知道啊?
(스테이씨의 제보 영상 기다립니다)
(Please report evidence of this)
(Esperamos videos para comprobarlo)
(STAYCの情報提供映像をお待ちしています)
(等待STAYC的举报视频)
(等待STAYC的举报视频)
(마지막 압담 주인공 제이) (태평) 참 궁금하군요
(J is the final person for the talk) (Peaceful) I'm very curious
(La última es J) (Tranquila) Me da mucha curiosidad
(最後のぶっちゃけ話主人公はJ)(平穏)気になりますね
(最后接受当面坏话的主角是J)(平和)我很好奇
(最后接受当面坏话的主角是J)(平和)我很好奇
예인이는 이 말 한마디면 끝나
All J needs is this one comment
Sobre J, con esto se termina todo
Jはこれ一言で終わる
对J这一句就够了
对J这一句就够了
이거 누구 거야? 어? 제 거 아닌데요?
Whose is this? It's not mine
¿De quién es esto? ¿Eh? No es mío
これ誰の?私のじゃないですよ?
这是谁的?嗯?不是我的啊?
这是谁的?嗯?不是我的啊?
어? 제 건가 봐요
Oh, I guess it's mine
Ay, creo que es mío
えっ?私のみたいです
嗯?好像是我的
嗯?好像是我的
(들썩) 끝
(Moving) The end
(Se mueve) Fin
(ピクッ)終わり
(动了)结束
(动了)结束
할 말이 많지 않으신가요?
Do you not have much to say?
¿No tenemos mucho que decir?
言う事が多いんじゃないですか?
应该有很多话要说吧?
应该有很多话要说吧?
아 저 먼저 할까요 그럼?
Should I go first, then?
¿Entonces empiezo yo?
私が先に言いましょうか?
那我先来吧?
那我先来吧?
옷이 항상 개져서
Her clothes are always neatly folded,
Siempre hay ropa plegada
いつも服が畳まれていて
在叠好的衣服中
在叠好的衣服中
한두 개씩 안 가져가는 게 있어요
but one or two are not
Siempre se olvida de llevarse uno o dos
1,2着持って行かないものがあります
总会剩下一两件没人拿走
总会剩下一两件没人拿走
그럼 이거 누구야?
Then, she asks whose they are
Entonces preguntamos de quién es
これは誰の?
我就会问这是谁的啊?
我就会问这是谁的啊?
저희가 약간 겹치는 옷들이 많기 때문에
We wear a lot of similar clothes,
porque hay cosas que se repiten
私たちが同じ服が多いので
因为我们之间有很多一样的衣服
因为我们之间有很多一样的衣服
"이거 누구 거야"가 됩니다
so we get confused which is whose
por eso decimos "Este es de quién"
"これ誰の?"となります
就可以说"这是谁的"
就可以说"这是谁的"
근데
But
Pero
でも
但是
但是
자기 서랍에는 옷이 다 있대요 예은이가
J says she has all her clothes in her drawer
J dice que en su armario tiene todo
Jは自分の引き出しに服が全部あるんだそうです
J说自己抽屉里衣服已经都有了
J说自己抽屉里衣服已经都有了
멤버들 서랍도 다 보면
But all the members also say,
Si ve en los armarios de las demás,
メンバーの引き出しを見たら
然后看成员们的抽屉
然后看成员们的抽屉
"어? 나도 있는데? 나도 있는데?" 다 있어요
"Mine is here" and they are all there
"¿Eh? Yo también lo tengo" Todas lo tenemos
"え?私もあるけど?"皆あります
"嗯?我也有啊? 我也有啊" 都有
"嗯?我也有啊? 我也有啊" 都有
그럼 도대체 이건 누구 옷?
So, when we wonder whose clothes it is,
¿Entonces de quién es?
じゃあ一体誰の服?
那这到底是谁的衣服?
那这到底是谁的衣服?
해서 마지막에 예은이가 또 확인하면
J checks her drawer again
Y le preguntamos de nuevo por última vez a J
最後にJがもう一度確認すると
等到最后J再次确认
等到最后J再次确认
(장재이거) 어 제거예요 하고 가져가요
(J's) and says it's hers and takes it
(Era de J) Dice que es de ella y se lo lleva
(Jの)あっ私のです と言って持っていきます
(是J的)会说 呃 是我的 然后拿走
(是J的)会说 呃 是我的 然后拿走
이게 중요 포인트가 있어요
This is the important point
Esa es la parte importante
これ大事なポイントがあります
这里有重要的亮点
这里有重要的亮点
재이만 몰라
Only J doesn't know
Todas menos J lo saben
Jだけが知らない
只有J不知道
只有J不知道
이거는 재이거인지 모두가 알아
Everyone knows something is J's,
Todos sabemos que es de J
これがJのものなのは皆知ってる
大家都知道这是J的
大家都知道这是J的
근데 재이가 맨날 아니라 하고
but J always says it's not
pero J siempre dice que no es de ella
でもJが毎回違うっていうので
但是J总说不是
但是J总说不是
저희도 약간 능력이 생겼어요
So, we developed a skill,
Por eso ahora tenemos una nueva habilidad
私達も能力が生まれました
我们也有了应对方法
我们也有了应对方法
"한번 가서 봐봐" 하면
we say, "Go and look for it"
Le decimos, "Ve a verlo"
"一回行って見てみて"と言うと
会对她说"你去确认一下"
会对她说"你去确认一下"
"어 제 건가 봐요"
"Oh, I guess it's mine"
"Ah, creo que es mío"
"あ 私のみたいです"
她回来就说"呃 好像是我的"
她回来就说"呃 好像是我的"
이거 미팅할 때 그 얘기를 하셨어요
At a meeting, someone said this
Dijo esto cuando estábamos en una reunión
ミーティングの時その話をしました
开会的时候说过那个
开会的时候说过那个
영상팀 직원 언니께서
A video team staff member said
Una persona de la producción
映像チームのお姉さんが
视频组的姐姐说
视频组的姐姐说
항상 우리 뒷정리하다 보면 나오는 물품은
all the lost items they find in the set is
hay algo que queda siempre después de terminar y limpiar
いつも私達の後片付けをして出てくる物は
他们整理的时候 剩下的物品
他们整理的时候 剩下的物品
무조건 재이거예요 확률이 98%다
J's with 98% probability
Entonces eso es siempre de J, 98%
絶対にJのものです確率98%だ
肯定是J的 概率是98%
肯定是J的 概率是98%
때는 바야흐로 라이브 클립 촬영 날이었습니다
This happened back when we filmed the "I'LL BE THERE" live clip
Esto fue en la filmación de
その時はまさにライブクリップ撮影日でした
当时是拍直播短视频的日子
当时是拍直播短视频的日子
차를 타고 가는 중이었나요?
I think we were in a car on our way to some place
Creo que fue en el camino en el coche
車に乗って向かう時だったかな?
应该是在车上
应该是在车上
재이가 "어? 저 가방 두고 왔어요"
J said, "I left my bag"
J dice, "Ay, dejé mi bolso"
Jが"え?私カバンを置いてきました"
J说"嗯?我没带包"
J说"嗯?我没带包"
그래서 가져다 주셨습니다
So, someone had to bring it for her
Y se lo trajeron
なので取りに行って下さいました
工作人员给她拿来了
工作人员给她拿来了
재이 씨, 해명 시간 필요한가요?
J, do you need time to explain?
J, ¿necesitas aclararlo?
Jさん 釈明タイム必要ですか?
J 需要解释时间吗?
J 需要解释时间吗?
(DO YOU WANT?) 드려요?
(DO YOU WANT?) Would you like it?
(DO YOU WANT?) ¿Te damos el tiempo?
(DO YOU WANT?)あげましょうか?
(DO YOU WANT?)要吗?
(DO YOU WANT?)要吗?
(NO THANK YOU) 없습니다
(NO THANK YOU) It's fine
(NO THANK YOU) No
(NO THANK YOU)ありません
(NO THANK YOU)不用了
(NO THANK YOU)不用了
(반성의 기미가 뚜렷한 재이) 제가 잘 하도록 하겠습니다
(J clearly regrets what she did) I will do better
(Es claro que J está reflexionando) Trataré de hacer lo mejor que pueda
(反省の色がはっきりしているJ)私がもっとしっかりします
(J很明显在反省)我会好好表现的
(J很明显在反省)我会好好表现的
다음부터는 꼼꼼히 물건을 챙겨서 가도록 하죠
I'll make sure to be more careful with my items next time
Desde ahora, trata de llevarte tus cosas sin perderlas
次からはしっかり物を持って行くことにしましょう
以后要仔细确认要带的东西
以后要仔细确认要带的东西
좋아요
Sounds good
Bien
いいですね
好
好
(바로 이어지는 다음 앞담은?) 예은아
(Whose turn is it next?) J
(¿Sobre qué es esta vez?) J
(続く次のぶっちゃけ話は?)J
(下一个当面坏话是?)J啊
(下一个当面坏话是?)J啊
난 이거 꼭 물어보고 싶었어
I really wanted to ask this
Siempre quise preguntarte esto
私はこれを絶対に聞きたかった
我特别想问这个
我特别想问这个
더덩
Babam
Tambores
ドドン
噔噔
噔噔
택배가 이미 와 있는데 "택배가 언제 오지?"
She already got the package, but she always says "When is it coming?"
El paquete ya llegó y pregunta, "¿cuándo llega el paquete?"
宅配がすでに来てるのに"宅配いつ来るんだろう?"
快递已经到了但你却说"快递什么时候到?"
快递已经到了但你却说"快递什么时候到?"
(공감백배) 맨날 그래
(Agrees 100 percent) all the time
(Todas lo entienden) Siempre hace eso
(共感100倍)毎回そう
(同感百倍)每天都是这样
(同感百倍)每天都是这样
(제 택배가 벌써 도착했어요?) 택배가 이미 도착해 있거든요
(Did my package come?) The package is already there,
(¿Llegó bien mi paquete?) El paquete ya llegó
(私の宅配もう到着しましたか?)宅配がすでに来てるんです
(我的快递已经到了吗?)快递已经到了
(我的快递已经到了吗?)快递已经到了
근데 언제 오녜요
but she asks when it's coming
y pregunta cuándo llegará
でもいつ来るんだろう
但是她却问什么时候来
但是她却问什么时候来
아 "언제 오지?"까지 해
Does she say, "When is it coming?"
Ah, hasta dice "¿Cuándo llega?"
"いつ来るの?"まで言うの
啊 还会说"什么时候来?"啊
啊 还会说"什么时候来?"啊
대박
Oh, my goodness
Increíble
すごい
太厉害了
太厉害了
저희 들어갈 때 택배에 이름이 써져 있잖아요
On pour packages, there is a name written on it, right?
Cuando entramos, tenemos paquetes con nuestros nombres
宅配に名前が書いてありますよね
我们进去的之前快递上写着名字
我们进去的之前快递上写着名字
이거 어제도 분명히 있었던 택배야
So, I remember if a package was there the day before too
Y es un paquete que estuvo ahí ayer
これは昨日も確かにあった宅配なの
那分明是昨天也有的快递
那分明是昨天也有的快递
'근데 왜 아직도 여기 있지?' 해서 가져가면?
Then, I bring it in with me, wondering why it's still there,
'¿Por qué sigue acá?' y me lo llevo
'何でまだここにあるんだろう?'と思って持っていくと
心想'这为什么还在这里?'拿到宿舍
心想'这为什么还在这里?'拿到宿舍
(택배 주인 귀 들어) 장예은
(If it's yours, raise your ears) and it says J
(El dueño del paquete, que levante las orejas) J
(宅配の主人聞いて)J
(快递主人竖起耳朵)就是J的
(快递主人竖起耳朵)就是J的
그럼 제가 딱 들고가서
Then, I'd bring it to her and say,
Entonces me lo llevo y digo,
私が持って行って
我拿过去给她
我拿过去给她
예은아 너 택배 왔어
J, you got a package
J, te llegó un paquete
J 宅配来てるよ
J 你的快递到了
J 你的快递到了
어? 그거 왔었어?
Then, did it comes?
Ay, ¿había llegado?
え?来てたの?
嗯?那个来了吗?
嗯?那个来了吗?
(극적 상봉) 난 안 온 줄 알았어
(Dramatic meeting) I thought it didn't come
(Un encuentro dramático) Yo pensé que no había llegado
(劇的な再開)私来てないと思った
(戏剧性地相逢)我还以为没来呢
(戏剧性地相逢)我还以为没来呢
저희 이사 가기 전부터 계속 그랬거든요
She did that before we moved too
Hacía eso desde antes de que nos mudamos
引っ越す前からずっとそうです
从我们搬家之前就开始这样了
从我们搬家之前就开始这样了
계속 장예은 이름이 있는 거예요
I see packages outside with her name on it
El nombre de J estaba ahí siempre
ずっとJの名前があるんです
一直有J名字的快递
一直有J名字的快递
택배를 확인을 안 할거면
If she won't check if it came,
Si no vas a fijarte en los paquetes,
宅配の確認をしないなら
不确认快递
不确认快递
택배를 왜 시키는 거지?
I wonder why she orders it
¿para qué los pides?
宅配を何でするのか?
为什么要点快递呢?
为什么要点快递呢?
그럼 재이씨 해명
J, would you like
Bueno, J, ¿necesitas aclararlo?
じゃあJさんの釈明
那J解释一下
那J解释一下
필요한가요?
to explain it?
¿Quiers?
必要ですか?
需要吗?
需要吗?
필요해?
Would you?
¿Lo necesitas?
必要?
需要?
需要?
(필요하면 드릴게) 필요하세요?
(If you need it, I'll give it) Do you need it?
(Si lo necesitas, te lo damos) ¿Lo necesitas?
(いるならあげるよ)必要ですか?
(需要的话给你)需要吗?
(需要的话给你)需要吗?
아까랑 똑같은 맥락이네요 죄송해요
It's the same as before, sorry
Es como lo que dijeron con lo otro. Lo siento
さっきと同じ脈絡ですねすみません
和刚才情况一样 对不起
和刚才情况一样 对不起
(재이의 쿨사과와 함께 앞담 타임 END) 죄송해요
(With J's cool apology, the talk is over) I'm sorry
(Con la disculpa de J se termina) Lo siento
(Jのクールな謝罪でぶっちゃけ話はend)すみません
(伴随J爽快的道歉 当面坏话Time END)对不起
(伴随J爽快的道歉 当面坏话Time END)对不起
택배를 잘 가져가겠다고 합니다
She says she will pick up packages in time now
Dice que se llevará sus paquetes
宅配ちゃんと持っていきます
她说会好好确认快递
她说会好好确认快递
(뒤끝정산) (이제는 말할 수 있다)
(Settling grudges)(Let's talk about it now)
(Saldo de rencores) (Ahora lo puedo decir)
(後片付け)(今なら言える!)
(解开心结)(现在可以说了)
(解开心结)(现在可以说了)
네 이렇게 우리가
Okay, so
Bueno, y así
こうして私達が
是的 我们就这样
是的 我们就这样
(STAYC 2021년 뒤끝 정산 완료) 한 해를 마무리하는 느낌을 가져봤는데요
(STAYC 2021 has settled grudges) we got to do our final thing for the year
(STAYC terminó con los saldos de rencores del 2021) preparamos esto para terminar este año
(STAYC 2021年後片付け完了)1年を終わらせる雰囲気を持ってみました
(STAYC 2021年解开心结宣告结束)梳理了一下这一年的事情
(STAYC 2021年解开心结宣告结束)梳理了一下这一年的事情
우리 뒤끝 없잖아요
We don't hold grudges
Nosotros no tenemos rencores
私達引きずらないですよね
我们不会记仇的
我们不会记仇的
맞아요
Right
Es verdad
はい
对
对
뒤끝 없기로 했잖아요
We said we won't
Prometimos no tenerlo
引きずらないようにしたじゃないですか
不是说好不记仇嘛
不是说好不记仇嘛
뒤끝이 뭐죠?
What are grudges?
¿Qué es rencor?
引きずるって何ですか?
记仇是什么?
记仇是什么?
그 정도는 알아야죠
You should know what
Eso lo tendrías que saber
そのくらいは知ってないと
这种程度的事情必须要知道
这种程度的事情必须要知道
훈훈하게 마무리하고 2022년으로 넘어가 볼까요?
Can we wrap this up nicely and move on to 2022?
Terminemos el año bien y pasemos al 2022
和やかに終わらせて2022年に向かいましょうか?
我们好好结尾之后开始迎接2022年吧?
我们好好结尾之后开始迎接2022年吧?
(훈훈한 마무리에는 역시 사랑해 타임) 우리 사랑해 타임을 가져볼까요?
(For a nice ending, time for love) Should we have some I love you time?
(Hora de decir te quiero para terminar el año) ¿Entonces hora de decir te quiero?
(和やかな終了はやっぱり愛してるタイム)愛してるタイムしてみましょうか?
(为了暖心结尾 开始我爱你时间)我们开始我爱你时间吧?
(为了暖心结尾 开始我爱你时间)我们开始我爱你时间吧?
좋아요
Sounds good
Bueno
いいですね
好
好
모든 진심과 사랑을 담아서 얘기하는 거예요
You must speak with all of your heart and sincerity
Hay que decirlo con todo el corazón sinceramente
真心と愛をこめて話すんです
要真心真意地说我爱你
要真心真意地说我爱你
그럼 예은이부터 할까요?
Shall we start with J?
¿Entonces empezamos con J?
じゃあJから?
那从J开始吧?
那从J开始吧?
예은아 사랑해
J, I love you
J, te queremos
J 愛してる
J 我爱你
J 我爱你
아하 귀여워
Aw, cute
Ay, qué tierna
あ~かわいい
啊 好可爱
啊 好可爱
자윤아 사랑해
YOON, I love you
YOON, te queremos
YOON 愛してる
YOON 我爱你
YOON 我爱你
(쪽) 아 행복해
(Kiss) I feel so happy
(Beso) Ay, qué felicidad
(チュッ)あー 幸せ
(亲亲)啊 好幸福
(亲亲)啊 好幸福
세은아 사랑해
SEEUN, I love you
SEEUN, te queremos
SEEUN 愛してる
SEEUN 我爱你
SEEUN 我爱你
채영아 사랑해
ISA, I love you
ISA, te queremos
ISA 愛してる
ISA 我爱你
ISA 我爱你
시은이도 사랑해
SIEUN, I love you
SIEUN, te queremos también
SIEUNも愛してる
SIEUN 我爱你
SIEUN 我爱你
수민이도 사랑해
SUMIN, I love you
SUMIN, te queremos también
SUMINも愛してる
SUMIN 我爱你
SUMIN 我爱你
2022년 이렇개 훌훌 털어버리고
In 2022, let's have a fresh start
Dejamos todo lo malo del 2021 atrás
2021年をこうしてパッパッと振り落として
2021年就这样忘掉吧
2021年就这样忘掉吧
우리 2022년에는 또
In 2022, let us
y en el 2022
2022年には
我们2022年
我们2022年
서로서로 사랑하는 마음을 담아가지고
continue to show love to each other
con el amor que nos tenemos el uno para el otro
またお互いを愛する心を込めて
怀着彼此相爱的心
怀着彼此相爱的心
같이 잘 활동해 보면 되지 않을까 싶네요
and work hard together
trabajemos todas juntas
一緒に活動したらいいんじゃないかと思います
一起好好活动吧
一起好好活动吧
좋아요
Sounds good
Muy bien
はい
好
好
왜 이렇게 말이 빨라요?
Why are you talking so fast?
¿Por qué hablas tan rápido?
何でこんなに早く話すんですか?
怎么说得这么快?
怎么说得这么快?
래퍼잖아요
I'm a rapper
Es el rapper
ラッパーじゃないですか
我是说唱歌手啊
我是说唱歌手啊
왜인지 아세요?
Do you know why?
¿Sabes por qué?
何でかわかりますか?
知道为什么吗?
知道为什么吗?
지금 우리 10초 카운트다운 해야 되거든요
We have to do a 10 second countdown right now
Es porque estamos contando 10 segundos
今から10秒カウントダウンをしないといけないんです
因为我们要倒计时10秒
因为我们要倒计时10秒
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
새해 복 많이 받으세요
Happy New Year
Feliz año nuevo
明けましておめでとうございます
新年快乐
新年快乐
올해에는 더 좋은 일이 많을 거예요
You will have more good things happen this year
Muchas cosas buenas en este año nuevo
今年はさらに良いことがたくさんありますよ
今年会有更多好事的
今年会有更多好事的
이건 무슨 말투지?
Don't know why I'm talking like this
¿Qué fue ese tono?
この話し方は何だろう?
这是什么语气?
这是什么语气?