×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

스테이씨 (STAYC), [STAY:SEE👀] #35 🎉1위가수 짱테이씨👏 | 'RUN2U' 음악방송 Behind

[STAY:SEE👀] #35 🎉1위가수 짱테이씨👏 | 'RUN2U' 음악방송 Behind

(2022.03.01 더쇼)

워메

아이, 보여드리면 어떡해요

동명이인 맞나요?

동명이인이요?

(ㅋㅋㅋㅋ동일인물을 실수했센) 동명이인 아니고

동명이인 뭐야, 이 사람 이름도 심자윤이래요?

아, 하지 마

동대문 시장도 아니고

(세은몰이 재밌자윤) 동명이인 뭐야

같은 사람 맞나요?

맞습니다

아, 대박, 신기해요

제가 아직 머리를 안 해서 조금 부시시한데

머리를 하러

(씬니 등장)

가...

가볼게요

(퇴장)

윤윤윤~

(부름에 호다닥 달려가는 아기 호랑이)

- 안녕 - 옆에 재이가 왔어요

락스타가 될 거예요

랍스타요?

락스타요, 랍스타 말고요

너 랍스타 되고 싶어?

락스타

이쁘다

어머, 이 조용한 분위기 뭐야

I'm young 달콤한 나이

너만 바라볼 순 없어 na na na na

Cold I'm cold 깜깜한 밤

아름답긴 해도 따뜻하진 않아

셀카 고르고 있어요

팬분들이 좋아하시는

커튼 셀카도 찍었고요

재이 잤어?

(피곤)

피곤해?

(희번뜩)

(바톤터치)

안녕

좀 있으면 드라이 리허설을 하러 갑니다

그러면

이따 끝나고 올게요

어머, 수민 언니 신발 한번만 찍어주세요

안녕하세요

(신장이 비슷해진 걸리버즈) 아, 윤아

- 이렇게 신어도 - 작아졌네

저보다 조그마네요

왜 이렇게 셀카가 이상하게 나올까요?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

언니를 찍어야죠

(배숨니 자신 있는 각도(?)) 언니가 자신 있는 얼굴 각도

(당당토끼) 잘 나왔을 걸요?

셀카 잘 못...

귀여워요

알아요

어머, 저기 예은이가 물을 마시고 있어요

네?

스윗 안녕

초근접 시은이 얼굴입니다

아니, 제가 글쎄

저는 분명 한 30분 잤다고 생각했는데

자꾸 하나같이 다들 거짓말을 하는 거예요

제가 무슨 1시간?

1시간이나 잤다고

(하지만 붓기가 1시간 급이라는 꿀짱구) 진짜 그런가 봐요, 얼굴 부은 거 보니까, 그쵸?

진짜 왜 이렇게 부었지?

(뿌앙) 확대

귀여워

다시 해주세요, 초점이 안 맞았어요

부은 얼굴

(뿌앙)

썸네일 각이다

안 돼!

(SWITH 멘트 대신해주는 이사님) 붓기가 어디 있나요?

여기

붓기가 어딨죠?

여기

붓기 있는 얼굴 최악이라고 생각하셔도 상관없어요, 왜냐하면...

멋대로 생각해도 돼

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

그게 아니라

막지 못해, 난 부었기 때문에

편집이라는 무기가 있으니까

(801점 드립니다) 눈빛이 아주 강렬해요

지금 약간 잘 자서 좀 텐션이 올랐어요

그럼 다녀오겠습니다

('RUN2U' 활동 첫 1위) 더쇼 초이스 스테이씨 소감 들어볼게요

감사드립니다!

많이 사랑해 주세요~

(♥짱테이씨 1위 축하해요♥) 여러분, 1등 했습니다!

1위 했어요!

1위다, 1위

1위다

네, 저희가 이번에도 활동 스타트가 좋게

2주 차 시작하자마자 상을 받았습니다!

- 와! - 와!

이렇게 더쇼에서 좋은 기운 받고

(RUN! 해보자고요!) 한번 달려보도록 하겠습니다

니까 달리자

- 고마워요! - 고마워요!

- 안녕 - 안녕~

(뮤직뱅크에서 다시 만난 룰러윤) 짜잔, 여기는 뮤직뱅크

지금 뭐 하세요?

저요? 액세서리 정리 중이에요

당신 액세서리나 빼세요

저 다 뺐는데요

귀걸이 하고 있잖아요

귀걸이는 엣지예요

(삐졌세은) 멋있으세요

(ㅋㅋㅋ티격태격 윤세은즈)

다 하세요

다른 분을 찾으러 가볼까요?

아니요, 저만으로도 부족해요?

오, 굿

솔직한 거 좋아요

(모니터하고 있는 이사님에게로) 모니터하고 계신 건가?

리허설 때 엔딩 잡힌 걸 보고

'어? 하트를 해야겠다' 해서 하트를 했어요

근데 하트가 여기 있어요, 여기

(하트) 아, 반대 하트를 했어야 했네

(왼쪽 모서리에서 만난 채로미의 하트) - 아이고 / - 아이고

이거 하트예요, 여러분

(의도치않게 네일 자랑) 뭔가 했죠? 아이사 언니가 왜 갑자기 손을 오므리나 했죠?

하트였어요, 네일 자랑 아니고

하트

안녕

안녕

(매점 터는 아이돌, 매터돌! 갈 거예요!) 저희 매점 털러 갈 거예요

옛날에 고등학교 때

아, 너희 지금 고등학생이구나

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

매점 가봤어요?

뭐 먹었어요?

저 가서 생활복 샀어요

저 만두

(문화충격에 동공 지진 온 배토끼) 에? 매점에 생활복을 팔아?

생활복이랑 체육복 바지랑

- 실내화도 있지 않아? - 진짜?

저희 매점 털고 올게요, 안녕

안녕~ 다 털어와야지

(신나게 매점 갈 준비 중인 귀요미즈) 저희가 다음 스케줄이 있잖아요

- 저희 매점 털러 가요 - 저희 매점 털러 가요

그럼 매점 털러 가볼까요?

- 가볼까요? - 하나 둘 셋

저희가 매점을 털러 왔습니다

지금 너무 달려와서 숨이 차네요

(배고픈 맹수)

A little bit little bit

A little bit little bit 뛰어왔어요

(매점 털러 A little bit 뛰어온 스테이씨)

살짝쿵 뛰어왔어요

- 배고파 - 매점 털 각오 되셨어요?

네, 저 너무 배고파요

지금 당장 먹고 싶은 거 있어요, 여러분?

저 바나나우유요

딸기우유나 초코우유요

- 나 아무 거나 - 딸기우유 좋아하는데

(복뚱이도 딸기 우유를 좋아합니다) 네, 저 딸기우유 좋아해요

딸기 우유는 딸기 맛이 안 나요

맞아요

(딸기 우유 2,000원 비싸지는 중) 어떤 다른 맛이 나는데 그게 그냥 딸기 같다고 느끼니까 딸기 맛 나는 느낌?

- 매점 털러 가보겠습니다 - 안녕

안녕하세요, 스테이씨입니다

안녕하세요

저희가 자랑할 거 하나 갖고 왔는데요

두둥

여러분, 이거 있으세요?

없으시죠?

(당일 같은 대기실) 바로 앞에 계신데요

지금 부끄러움을 무릅쓰고

(부끄럽지만, 자랑은 하고 싶은 선배님들) 음성 출연

(방역 일상화) 스윗도 소독할래요?

소독

소독을 생활화하시고요

소도독 소도독

소도독 소도독 하시고요

미란이 선배님과 즐거운 시간이었고요

(매점을 탈탈 털고 온 짱테이씨) 맞아요, 너무 잘해주셔서

근데 저희가 매점 갔다 오고 나서 이제 체제가 바뀔 거 같지 않아요?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

저희가 카트를 너무 쓸어담아서 카트가 좀 작아지지 않을까

제 인생에서 언제 이렇게 매점을 털어보겠어요

맞아요, 약간 영앤리치가 된 기분이었달까

제가 귀여운 거 보여드릴까요?

짠, 귀엽죠?

내 거잖아요

귀엽죠?

저희 이따가 1위 발표하잖아요

맞아요

결과에 연연하지 말자고요

맞아요

세은 씨

백설기예요, 뭐예요?

- 그러니까 왜 이렇게 하얘요? - 그거는요

저희 엄마한테 여쭤봐 주세요

세은이 어머님

어머님, 비결이 무엇인가요?

무엇인가요?

안녕

누가 1위 되든 즐겁게 박수 쳐야지

(뮤직뱅크에서도 1위!) 스테이씨 축하드립니다, 소감 부탁드릴게요

스테이씨 랑 스테이씨 많이 사랑해 주세요

감사합니다

(공중파 1위 가수 모십니다) - 또 울어 / - 1위 했어요

1위 했어요, 스윗!

(너무 좋아)

울어서 목소리 진짜 안 올라가는 거예요

목이 갔어

다음에는 안 울고 진짜 열심히 좋은 라이브 할 거야

(아쉽수민) 진짜 너무 감사한 분들 많은데 다 얘기를 못했어

맞아, 그러네

안무 쌤이랑 보컬 쌤이랑 우리 회사분들이랑

엄청 너무 많은데 다 얘기를 못했는데 다 너무 감사드려요, 진짜

- 진짜 감사드립니다 - 감사합니다

(feat. 데뷔 쇼케이스) (데자뷔인가...?) 절대 혼자 안 울었다고

별생각 없게 감흥 없다고 생각하지 마세요

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

아니, 이게 나중에는

'왜 나 혼자 눈물이 안 나지?' 더 뻘쭘해서 눈물이 쏙 들어간 거 같아

- 파이팅 - 파이팅

이제 시작이에요

이거 트로피 중간에 두고 해

한다, 하나 둘 셋

- 파이팅! - 파이팅!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[STAY:SEE👀] #35 🎉1위가수 짱테이씨👏 | 'RUN2U' 음악방송 Behind [STAY:SEE👀] #35 🎉1st place winner Chantei👏 | Behind the scenes of 'RUN2U' music broadcast [STAY:SEE👀] #35 🎉1e plaats winnaar Chantei👏 | Achter de schermen van 'RUN2U' muziekuitzending

(2022.03.01 더쇼) (2022.03.01 THE SHOW) (Marzo 1, 2022 THE SHOW) (2022.03.01 THE SHOW) (2022.03.01 THE SHOW) (2022.03.01 THE SHOW)

워메 Wow Uy あら 哎哟 哎哟

아이, 보여드리면 어떡해요 Don't show it to them Ay, no les podemos mostrar あぁ 見せてどうするの 哎呀 你怎么能给大家看呢 哎呀 你怎么能给大家看呢

동명이인 맞나요? Are they different people with the same name? ¿Es el mismo nombre? 同名異人ですか? 是同名同姓的人吗? 是同名同姓的人吗?

동명이인이요? Different people with the same name? ¿El mismo nombre? 同名異人? 同名同姓的人? 同名同姓的人?

(ㅋㅋㅋㅋ동일인물을 실수했센) 동명이인 아니고 (They are the same person) Not different people with the same name (Jajaja quiso decir es la misma persona) No es el mismo nombre (www同一人物と間違えたSeeun)同名異人じゃなくて (哈哈哈 Seeun说错了 她想说的是同一个人)不是同名同姓的人 (哈哈哈 Seeun说错了 她想说的是同一个人)不是同名同姓的人

동명이인 뭐야, 이 사람 이름도 심자윤이래요? What? Is that person named YOON too? ¿Cómo que el mismo nombre? ¿Su nombre es Yoon también? 同名異人って この人は名前もYoonだって? 同名同姓是什么啊这个人的名字也叫Yoon吗? 同名同姓是什么啊这个人的名字也叫Yoon吗?

Yes はい 是的 是的

아, 하지 마 Stop Ay, no hagas eso やめて 啊 别这样 啊 别这样

동대문 시장도 아니고 This isn't Dongdaemun Market Ni que sea el mercado de Dongdaemun 東大門市場でもなく 又不是东大门市场 又不是东大门市场

(세은몰이 재밌자윤) 동명이인 뭐야 (YOON having fun teasing SEEUN) Not different people with the same name (Yoon se divierte burlándose de Seeun) Cómo que el mismo nombre (Seeunをからかうのが楽しいYoon)同名異人って何なの (Yoon逗Seeun 很好玩)什么同名同姓啊 (Yoon逗Seeun 很好玩)什么同名同姓啊

같은 사람 맞나요? Are they the same person? ¿Es la misma persona? 同じ人ですか? 是同一个人吗? 是同一个人吗?

맞습니다 They are Es la misma persona そうです

아, 대박, 신기해요 So cool, that's awesome Ay, increíble Qué fascinante わあ すごい 不思議です 啊 好神奇啊 啊 好神奇啊

제가 아직 머리를 안 해서 조금 부시시한데 I didn't get my hair done, so it looks a bit messy Todavía no me peinaron y por eso estoy un poco despeinada まだヘアセットをしてなくてちょっとボサッとしてるけど 我还没吹头发所以有点不自然 我还没吹头发所以有点不自然

머리를 하러 I have to get it done now A hacerme el peinado ヘアをしに 我去做 我去做

(씬니 등장) (SIEUN appears) (Aparece Sieun) (Sieun登場) (Sieun登场) (Sieun登场)

가... I should... Vamos... 行き… 头发... 头发...

가볼게요 go now Me voy 行きます 我要走了 我要走了

(퇴장) (Exiting) (Se fue) (退場) (退场) (退场)

윤윤윤~ YOON Yoon, Yoon, Yoon Yoon Yoon Yoon Yoon Yoon~ Yoon Yoon Yoon~

(부름에 호다닥 달려가는 아기 호랑이) (The baby tiger rushes to respond to the call) (La bebé tigresa responde al llamado) (呼ばれてダダダッと走っていく赤ちゃんトラ) (呼之欲出的小老虎) (呼之欲出的小老虎)

- 안녕 - 옆에 재이가 왔어요 - Hello - J came next to me - Hola - J está al lado mío - やっほー- 隣にJが来ました - 嗨- J来了 - 嗨- J来了

락스타가 될 거예요 I'm gonna be a rock star Me voy a convertir en un rock star ロックスターになります 我会成为摇滚明星的 我会成为摇滚明星的

랍스타요? Lobster? ¿Lobster? ロックスターですか? 你是说龙虾吗? 你是说龙虾吗?

락스타요, 랍스타 말고요 Rock star, not lobster Rock star, no lobster ロックスターです ロブスターじゃなくて 摇滚明星 不是龙虾 摇滚明星 不是龙虾

너 랍스타 되고 싶어? Do you want to be a lobster? ¿Quieres ser un lobster? ロブスターになりたいの? 你想成为龙虾吗? 你想成为龙虾吗?

락스타 Rock star Rock star ロックスター 摇滚明星 摇滚明星

이쁘다 Pretty Qué bonito きれい 好漂亮 好漂亮

어머, 이 조용한 분위기 뭐야 Oh my, why is it so quiet? Ay, por qué tanto silencio まあ この静かな雰囲気は何 哎呀 怎么这么安静 哎呀 怎么这么安静

I'm young 달콤한 나이 I'm young, sweet age I'm young una dulce edad I'm young 甘い年頃 I'm young 甜蜜的年龄 I'm young 甜蜜的年龄

너만 바라볼 순 없어 na na na na I can't just look at just you na na na na No puedo estar viendo solo a ti na na na na 君だけを見ていられない na na na na 不能只看着你 na na na na 不能只看着你 na na na na

Cold I'm cold 깜깜한 밤 Cold I'm cold, the dark night Cold I'm cold noche oscura Cold I'm cold 真っ暗な夜 Cold I'm cold 漆黑的夜晚 Cold I'm cold 漆黑的夜晚

아름답긴 해도 따뜻하진 않아 Although it's beautiful, not warm Puede ser que sea bella pero cálida no es 美しいけど温かくはない 虽然美丽 但并不温暖 虽然美丽 但并不温暖

셀카 고르고 있어요 I'm choosing a selfie Estoy eligiendo un selfie 自撮りを選んでいます 我在选自拍 我在选自拍

팬분들이 좋아하시는 I took a curtain selfie, Lo que le gusta a los fans ファンの皆さんが好きな 我还拍了 我还拍了

커튼 셀카도 찍었고요 which our fans like Me saqué un selfie con la cortina カーテンの自撮りも撮りました 粉丝们喜欢的窗帘自拍 粉丝们喜欢的窗帘自拍

재이 잤어? J, did you sleep? J, ¿te dormiste? J寝たの? J睡了吗? J睡了吗?

(피곤) (Tired) (Cansada) (疲) (好困) (好困)

피곤해? Do you feel tired? ¿Estás cansada? 疲れた? 累吗? 累吗?

(희번뜩) (Eyes wide open) (Ojos bien abiertos) (ギラギラ) (翻白眼) (翻白眼)

(바톤터치) (Handing over the baton) (Le pasa el bastón) (バトンタッチ) (换了个人) (换了个人)

안녕 Hi Hola こんにちは 大家好 大家好

좀 있으면 드라이 리허설을 하러 갑니다 I'm going to do the dry rehearsal in a little bit Dentro de poco vamos al ensayo 少ししたらドライリハーサルをしに行きます 待会儿我们要去彩排了 待会儿我们要去彩排了

그러면 Then, Entonces そしたら 那么 那么

이따 끝나고 올게요 I'll come after "YOUNG LUV" nos vemos luego de terminar con を終わらせて来ます 待会儿结束后再来 待会儿结束后再来

어머, 수민 언니 신발 한번만 찍어주세요 Oh my, please take a picture of SUMIN shoes Ay, miren los zapatos de Sumin Suminさんの靴を撮ってください 哎呀 Sumin姐姐拍一下鞋子吧 哎呀 Sumin姐姐拍一下鞋子吧

안녕하세요 Hello Hola こんにちは 大家好 大家好

(신장이 비슷해진 걸리버즈) 아, 윤아 (SUMIN and YOON are almost the same height) YOON (Están casi en la misma estatura) Ay, Yoon (身長が似てるガリバーズ)Yoon (这两个巨人差不多高)啊 Yoon啊 (这两个巨人差不多高)啊 Yoon啊

- 이렇게 신어도 - 작아졌네 - Even with these shoes - You got short - Aún con esos zapatos - Te achicaste - こうやって履いても- 小さくなったね - 我穿着这个也- 变小了 - 我穿着这个也- 变小了

저보다 조그마네요 She's still shorter than me eres más chica que yo 私より小っちゃいですね 也比我小啊 也比我小啊

왜 이렇게 셀카가 이상하게 나올까요? Why do my selfies look so weird? ¿Por qué sale tan raro el selfie? 何で自撮りが変に写るのかな? 为什么自拍拍得这么奇怪呢? 为什么自拍拍得这么奇怪呢?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Laughing) (Jajajajaja) (wwwww) (呵呵呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵呵呵)

언니를 찍어야죠 You should film yourself Tienes que sacar tu cara Suminさんを撮らないと 姐姐你要拍自己啊 姐姐你要拍自己啊

(배숨니 자신 있는 각도(?)) 언니가 자신 있는 얼굴 각도 (The angle she looks good at(?)) The angle you like (El ángulo que Sumin le gusta (?)) En el ángulo que te guste (Suminが自信のある角度(?))自信のある顔の角度 (Sumin非常自信的角度(?))姐姐非常自信的角度 (Sumin非常自信的角度(?))姐姐非常自信的角度

(당당토끼) 잘 나왔을 걸요? (Shameless Rabbit) I think it looks good (Un conejo con mucha confianza) Seguro que salió bien (堂々としたウサギ)上手く撮れたと思いますよ? (得意洋洋的兔子)很好看吧? (得意洋洋的兔子)很好看吧?

셀카 잘 못... I'm bad at taking selfies... El selfie es muy... 自撮りを上手く… 不太会自拍... 不太会自拍...

귀여워요 Cute Qué tierna かわいいです 可爱 可爱

알아요 I know Ya lo sé 知ってます 我知道 我知道

어머, 저기 예은이가 물을 마시고 있어요 J is drinking water right now Ay, J está tomando agua ahí あら あそこでJが水を飲んでます 哎呀J在那边喝水呢 哎呀J在那边喝水呢

네? What? ¿Eh? はい? 啊? 啊?

스윗 안녕 SWITH hello Hola, SWITH SWITH やっほー SWITH 大家好 SWITH 大家好

초근접 시은이 얼굴입니다 It's a super close-up SIEUN's face La cara de Sieun bien de cerca 超近接Sieunの顔です 超近距离拍Sieun的脸 超近距离拍Sieun的脸

아니, 제가 글쎄 I mean, seriously, No, es que yo 私が 不是我 不是我

저는 분명 한 30분 잤다고 생각했는데 I thought I slept for about 30 minutes Yo estoy segura que solo dormí por unos 30 minutos 確かに30分寝たと思ったんですが 我明明睡了30分钟 我明明睡了30分钟

자꾸 하나같이 다들 거짓말을 하는 거예요 but everyone keeps lying to me pero todas me mintieron 皆やたらと嘘を言うんですよ 大家说谎 大家说谎

제가 무슨 1시간? They said I slept Que yo dormí 1 hora 私が1時間も? 说什么1个小时? 说什么1个小时?

1시간이나 잤다고 for about an hour Que dormí 1 hora 1時間も寝たって 说我睡了1个小时 说我睡了1个小时

(하지만 붓기가 1시간 급이라는 꿀짱구) 진짜 그런가 봐요, 얼굴 부은 거 보니까, 그쵸? (But her face gives away she's slept an hour) But I guess they're right since my face is puffy (Pero hinchada como si lo hubiese hecho) Creo que es verdad viendo mi cara hinchada (でもむくみが1時間級というSieun)でもそうなのかも 顔のむくみを見ると (但是脸肿得确实像睡了1个小时一样)看来是真的 看这脸肿的 是吧? (但是脸肿得确实像睡了1个小时一样)看来是真的 看这脸肿的 是吧?

진짜 왜 이렇게 부었지? Why is my face so puffy? ¿Por qué estoy tan hinchada? 何でこんなにむくんだんだろう? 怎么肿得这么厉害呢? 怎么肿得这么厉害呢?

(뿌앙) 확대 (Puffy) Zooming in (Cachetes) Más grande (プン)拡大 (鼓嘴)聚焦 (鼓嘴)聚焦

귀여워 Cute Qué tierna かわいい 好可爱 好可爱

다시 해주세요, 초점이 안 맞았어요 Do it again, it was out of focus Una vez más No enfocó bien もう一回して下さい ピントが合いませんでした 再来一次没对准焦点 再来一次没对准焦点

부은 얼굴 Puffy face Cara hinchada むくんだ顔 肿了的脸 肿了的脸

(뿌앙) (Puffy) (Cachetes) (プン) (鼓嘴) (鼓嘴)

썸네일 각이다 That should be a thumbnail Eso es para un thumbnail サムネイルだ 封面图就用这个吧 封面图就用这个吧

안 돼! No! ¡No! ダメ! 不行! 不行!

(SWITH 멘트 대신해주는 이사님) 붓기가 어디 있나요? (ISA talks on behalf of SWITH) How is it puffy? (ISA lo dice por SWITH) ¿Hinchada dónde? (SWITHのコメントを代わりに言ってくれるISAさん)どこがむくんでるの? (ISA替SWITH说话)哪儿肿了? (ISA替SWITH说话)哪儿肿了?

여기 Here Acá ここ 这里 这里

붓기가 어딨죠? Where is it puffy? ¿Dónde estás hinchada? どこがむくんでるの? 哪里有浮肿? 哪里有浮肿?

여기 Here Acá ここ 这里 这里

붓기 있는 얼굴 최악이라고 생각하셔도 상관없어요, 왜냐하면... It doesn't matter if you think puffy faces are the worst... Aunque digan que mi cara hinchada es lo peor, no importa porque... むくんでる顔が最悪だと思ってもらってもいいですなぜなら 大家就算觉得浮肿的脸蛋很差劲也没关系 因为... 大家就算觉得浮肿的脸蛋很差劲也没关系 因为...

멋대로 생각해도 돼 You can think whatever you want Piensen como quieran 好きなように考えてもいい 可以随便想 可以随便想

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Laughing) (Jajajajajajaja) (wwwww) (呵呵呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵呵呵)

그게 아니라 That's not it Que no es eso そうじゃなくて 不是的 不是的

막지 못해, 난 부었기 때문에 You can't stop me since my face is puffy No lo puedo parar porque estoy hinchada 止められない むくんだから 你肿了没人能挡住你是吧 你肿了没人能挡住你是吧

편집이라는 무기가 있으니까 We have the tool called editing Porque lo podemos editar 編集という武器があるから 我可以剪辑呀 我可以剪辑呀

(801점 드립니다) 눈빛이 아주 강렬해요 (We'll give you 801 points) Your staring looks fierce (Le damos 801 puntos) Una mirada muy feroz (801点あげます)眼差しが強烈です (给你801分)眼神非常强烈 (给你801分)眼神非常强烈

지금 약간 잘 자서 좀 텐션이 올랐어요 I had a good night's sleep, so I feel pretty hyper Dormí muy bien y estoy de buen humor よく寝たので今ちょっとテンションが高いです 我睡得很好状态变好了 我睡得很好状态变好了

그럼 다녀오겠습니다 I'll be back Entonces nos vemos では行って来ます 那我去去就来 那我去去就来

('RUN2U' 활동 첫 1위) 더쇼 초이스 스테이씨 소감 들어볼게요 |||||||STAYC|| (The first 1st place for "RUN2U") THE SHOW's choice STAYC, tell us how you feel (El 1er puesto por 1era vez con 'RUN2U') THE SHOW CHOICE es STAYC, ¿cómo se sienten? ('RUN2U'活動初1位)THE SHOWチョイス STAYCの感想を聞いてみます (开始'RUN2U'活动以来首次获得第1名)听听THE SHOW Choice STAYC的感想吧 (开始'RUN2U'活动以来首次获得第1名)听听THE SHOW Choice STAYC的感想吧

감사드립니다! Thank you! ¡Gracias! ありがとうございます! 谢谢! 谢谢!

많이 사랑해 주세요~ Please show lots of love to "RUN2U" Sigan queriendo たくさん愛してください~ 请大家多多喜爱~ 请大家多多喜爱~

(♥짱테이씨 1위 축하해요♥) 여러분, 1등 했습니다! (♥Congratulations on winning 1st place♥) Everyone, we got 1st place! (♥STAYC, felicitaciones por el 1er puesto♥) ¡Ganamos el primer puesto! (STAYC1位おめでとう)皆さん 1位になりました! (♥祝贺STAYC获得第1名)♥)各位 我们获得了第1名! (♥祝贺STAYC获得第1名)♥)各位 我们获得了第1名!

1위 했어요! We got first place! ¡El primer puesto! 1位になりました! 获得第1名了! 获得第1名了!

1위다, 1위 We got 1st place El primer puesto, primer puesto 1位だ 1位 第1名 第1名 第1名 第1名

1위다 We got 1st place Es el primer puesto 1位だ 第1名 第1名

네, 저희가 이번에도 활동 스타트가 좋게 Okay, it's a good start to our "RUN2U" promotional activities Bien, esta vez también la promo de empezó bien 私達が今回も活動スタートを良く 我们这次'RUN2U'活动开了个好头 我们这次'RUN2U'活动开了个好头

2주 차 시작하자마자 상을 받았습니다! We got an award as soon as we started our second week! ¡Ganamos un premio apenas empezamos la segunda semana! 2週目が始まってすぐ賞を受賞しました 第2周一开始就获奖了! 第2周一开始就获奖了!

- 와! - 와! - Wow! - Wow! - ¡Wow! - ¡Wow! - わあ~!- わあ~! - 哇!- 哇! - 哇!- 哇!

이렇게 더쇼에서 좋은 기운 받고 With this good energy from THE SHOW, Con esta buena energía que recibimos en THE SHOW THE SHOWでいい気運を受けて 我们会以THE SHOW获奖为契机 我们会以THE SHOW获奖为契机

(RUN! 해보자고요!) 한번 달려보도록 하겠습니다 (Let's RUN!) we'll keep running! (¡A correr!) vamos a correr (RUN!してみよう)走ってみようと思います (RUN! 继续努力吧!)更加努力 (RUN! 继续努力吧!)更加努力

니까 달리자 Since it's "RUN2U," let's run Como es tenemos que correr だから走ろう 因为是我们跑起来吧 因为是我们跑起来吧

- 고마워요! - 고마워요! - Thank you! - Thank you! - ¡Gracias! - ¡Gracias! - ありがとうございます!- ありがとうございます! - 谢谢!- 谢谢! - 谢谢!- 谢谢!

- 안녕 - 안녕~ - Bye - Bye - Adiós - Adiós - バイバイ- バイバイ - 拜拜- 拜拜~ - 拜拜- 拜拜~

(뮤직뱅크에서 다시 만난 룰러윤) 짜잔, 여기는 뮤직뱅크 (Yoon is back at Music Bank) Ta-da, we're here at Music Bank (De nuevo con Yoon en Music Bank) Sorpresa, estamos en Music Bank (MusicBankでまた会ったRuler Yoon)ジャジャン ここはMusicBank (在音乐银行再次见到摄影师Yoon)噔噔 这里是音乐银行 (在音乐银行再次见到摄影师Yoon)噔噔 这里是音乐银行

지금 뭐 하세요? What are you doing? ¿Qué estás haciendo? 何してるんですか? 现在在干什么? 现在在干什么?

저요? 액세서리 정리 중이에요 Me? I'm taking off my jewelries ¿Yo? Ordeno mis accesorios 私?アクセサリーを整理してます 我啊?我正在整理饰品 我啊?我正在整理饰品

당신 액세서리나 빼세요 You should take off your jewelries Sácate tus accesorios あなたもアクセサリー取ってください 你把自己的首饰先摘下来吧 你把自己的首饰先摘下来吧

저 다 뺐는데요 I took all of them off Ya me los saqué todos 私全部取りましたよ 我都摘下来了 我都摘下来了

귀걸이 하고 있잖아요 You're still wearing earrings Todavía tienes puesto los aretes ピアスしてますよ 你还戴着耳环呢 你还戴着耳环呢

귀걸이는 엣지예요 Earrings are edgy Los aros son por estilo ピアスはエッジです 耳环不算 耳环不算

(삐졌세은) 멋있으세요 (SEEUN) You are cool (Seeun se enojó) Te queda bien (拗ねたSeeun)カッコいいですよ (Seeun生气了)好帅 (Seeun生气了)好帅

(ㅋㅋㅋ티격태격 윤세은즈) (YOON and SEEUN bicker) (Jajaja Seeun y Yoon discutiendo) (www口げんかYoon&Seeun;) (Yoon和Seeun吵吵闹闹) (Yoon和Seeun吵吵闹闹)

다 하세요 You do them all Haz todo lo que quieras 全部してください 想干嘛干嘛吧 想干嘛干嘛吧

다른 분을 찾으러 가볼까요? Shall we find other people? ¿Vamos a buscar a los demás? 他の方を探しにいきましょうか? 我们去找找其他人吧? 我们去找找其他人吧?

아니요, 저만으로도 부족해요? No, am I not enough? No, ¿no soy suficiente? いいえ 私だけでは足りませんか? 我还不够吗? 我还不够吗?

No No はい

오, 굿 Oh, good Ah, bueno お~ グッド 哦 好 哦 好

솔직한 거 좋아요 I like her honesty Me gusta la honestidad 正直なの好きです 我喜欢诚实的人 我喜欢诚实的人

(모니터하고 있는 이사님에게로) 모니터하고 계신 건가? (ISA was checking the performance) Is she checking? (A ISA que está monitoreando) ¿Está monitoreando? (モニターしているISAさんに)モニターしてるんですか? (找到了正在回看视频的ISA)在看视频吗? (找到了正在回看视频的ISA)在看视频吗?

리허설 때 엔딩 잡힌 걸 보고 I saw the ending during the rehearsal Vi el final cuando hicimos el ensayo リハーサルの時エンディングを撮っているのを見て 我看到彩排结尾的部分 我看到彩排结尾的部分

'어? 하트를 해야겠다' 해서 하트를 했어요 and I thought I should make a heart, so I did that y pensé, 'Tengo que hacer un corazón' y por eso hice el corazón 'ハートをしないと'と思ってハートをしました 就想'嗯?比个心吧'所以就比了心 就想'嗯?比个心吧'所以就比了心

근데 하트가 여기 있어요, 여기 Here is a heart Pero el corazón está acá, acá でもハートがここにあるんです 但是爱心在这里 这里 但是爱心在这里 这里

(하트) 아, 반대 하트를 했어야 했네 (Heart) You should've done the opposite heart (Corazón) Ah, tenía que haber sido del otro lado (ハート)反対にハートをしないといけなかったね (爱心)啊 应该做反向爱心的 (爱心)啊 应该做反向爱心的

(왼쪽 모서리에서 만난 채로미의 하트) - 아이고 / - 아이고 (ISA's heart was in the left corner) - Oh, no / - Oh, no (El corazón estba en la izquierda) - Ay / - Ay (左端で出会ったISAのハート)- あらまあ / - あらまあ (ISA的爱心在左侧角落)- 哎呀 / - 哎呀 (ISA的爱心在左侧角落)- 哎呀 / - 哎呀

이거 하트예요, 여러분 This is a heart, guys Eso es un corazón これハートですよ 皆さん 各位 这是爱心哦 各位 这是爱心哦

(의도치않게 네일 자랑) 뭔가 했죠? 아이사 언니가 왜 갑자기 손을 오므리나 했죠? (Ended up showing off her nails) You wondered why ISA cringed her fingers, right? (Mostrando sus uñas sin querer) ¿Se preguntaron qué era? ¿Por qué ISA hace eso con la mano? (意図しないネイル自慢)何かと思ったでしょ?ISAさんが急に手をすぼめたなって? (不知不觉中在炫耀美甲)你做了什么吧?ISA姐姐为什么突然缩手了呢? (不知不觉中在炫耀美甲)你做了什么吧?ISA姐姐为什么突然缩手了呢?

하트였어요, 네일 자랑 아니고 It was a heart, she wasn't bragging her nails Era un corazón No era para mostrar sus uñas ハートでした ネイル自慢じゃなくて 是为了比心不是炫耀美甲 是为了比心不是炫耀美甲

하트 A heart Corazón ハート 爱心 爱心

안녕 Hi Hola やっほー 大家好 大家好

안녕 Hi Hola やっほー 大家好 大家好

(매점 터는 아이돌, 매터돌! 갈 거예요!) 저희 매점 털러 갈 거예요 (Idol singers going to the store) We'll go to the store now (¡A comer al kiosco! ¡Vamos!) Vamos a ir a comer al kiosco (売店を食べ尽くすアイドル 行きます!)私達売店を食べ尽くしに行きます (买遍小卖部的爱豆 买部豆! 我们要走了!)我们要去买遍小卖部了 (买遍小卖部的爱豆 买部豆! 我们要走了!)我们要去买遍小卖部了

옛날에 고등학교 때 Back in high school Antes en la preparatoria 昔 高校生の時 以前上高中的时候 以前上高中的时候

아, 너희 지금 고등학생이구나 Wait, you are still in high school Ah, ustedes todavía están en la preparatoria あっ 君はまだ高校生だね 啊 你们现在还是高中生啊 啊 你们现在还是高中生啊

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Laughing) (Jajajajajaja) (www) (呵呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵呵)

매점 가봤어요? Have you been to the store? ¿Fueron al kiosco? 売店行ってみました? 去过小卖部吗? 去过小卖部吗?

Yes はい 是的 是的

뭐 먹었어요? What did you eat? ¿Qué comieron? 何を食べた? 吃过什么? 吃过什么?

저 가서 생활복 샀어요 I went and bought some clothes Fui a comprarme ropa 私生活服を買いました 我当时买了生活服 我当时买了生活服

저 만두 I ate dumplings Yo comí mandu 私 餃子 我买的是Mandu 我买的是Mandu

(문화충격에 동공 지진 온 배토끼) 에? 매점에 생활복을 팔아? (SUMIN is in culture shock) They sell clothes at the school store? (Sumin sorprendida de lo que escuchó) ¿Qué? ¿Venden ropa en el kiosco? (カルチャーショックに瞳孔地震のSuminウサギ)え?売店に生活服が売ってるの? (Sumin兔子受到了文化冲击 瞳孔开始地震)嗯?小卖部还卖生活服吗? (Sumin兔子受到了文化冲击 瞳孔开始地震)嗯?小卖部还卖生活服吗?

생활복이랑 체육복 바지랑 They had casual clothes and gym pants Ropa cómoda y pantalones cortos 生活服と体操服とズボンと 生活服和运动裤 生活服和运动裤

- 실내화도 있지 않아? - 진짜? - Don't they sell indoor shoes, too? - Really? - ¿También tienen pantuflas, no? - ¿En serio? - 室内靴もあるよね?- 本当に? - 还有室内鞋吧?- 真的吗? - 还有室内鞋吧?- 真的吗?

저희 매점 털고 올게요, 안녕 We'll go to the store now, bye Vamos a ir al kiosco y volvemos Adiós 売店を食べ尽くしてきます バイバイ 我们要去买遍小卖部啦再见 我们要去买遍小卖部啦再见

안녕~ 다 털어와야지 Bye, let's get everything Adiós, me voy a comprar de todo バイバイ~ 全部食べ尽くしてこないと 再见~ 我要全部买下来 再见~ 我要全部买下来

(신나게 매점 갈 준비 중인 귀요미즈) 저희가 다음 스케줄이 있잖아요 (The cuties get ready to go to the store) We have a next event coming up (Se preparan para ir al kiosco) Tenemos otro show luego de esto (楽しく売店に行く準備中のかわいい子たち)次のスケジュールがありますよね (小可爱们正在准备去小卖部)我们不是有下一个行程嘛 (小可爱们正在准备去小卖部)我们不是有下一个行程嘛

Right はい

- 저희 매점 털러 가요 - 저희 매점 털러 가요 - Let's go to the store - Let's go to the store - Vamos a comprar al kiosco - Vamos a comprar al kiosco - 売店を食べ尽くしてきます- 売店を食べ尽くしてきます - 就是去买遍小卖部- 就是去买遍小卖部 - 就是去买遍小卖部- 就是去买遍小卖部

그럼 매점 털러 가볼까요? Shall we go to the store now? ¿Vamos a comprar al kiosco? では売店を食べ尽くしにいきましょうか? 那我们去买遍小卖部吧? 那我们去买遍小卖部吧?

- 가볼까요? - 하나 둘 셋 - Shall we go? - One, two, three - ¿Vamos? - 1, 2, 3 - いきましょうか?- せーの - 我们走吧?- 一二三 - 我们走吧?- 一二三

Pop Piong ピョン

저희가 매점을 털러 왔습니다 We're here at the store Vinimos a comprar al kiosco 売店を食べ尽くしにきました 我们来到小卖部了 我们来到小卖部了

지금 너무 달려와서 숨이 차네요 We ran here, so I'm running out of breath Vinimos corriendo con todo y me quedé sin aire 走ってきて息が切れますね 我们跑得太快了喘不过气了 我们跑得太快了喘不过气了

(배고픈 맹수) (Like a hungry beast) (La salvaje tiene hambre) (腹ペコの猛獣) (饥饿的猛兽) (饥饿的猛兽)

A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit A little bit little bit

A little bit little bit 뛰어왔어요 A little bit little bit, we ran A little bit little bit Vinimos corriendo A little bit little bit 走ってきました A little bit little bit跑过来了 A little bit little bit跑过来了

(매점 털러 A little bit 뛰어온 스테이씨) (STAYC ran a little bit to the store) (STAYC vino corriendo A little bit para comprar en el kiosco) (売店を食べ尽くしにA little bit 走ってきたSTAYC) (STAYC A little bit跑到了小卖部) (STAYC A little bit跑到了小卖部)

살짝쿵 뛰어왔어요 We came running a little bit Vinimos corriendo un poco ちょっとだけ走ってきました 稍微跑了一下 稍微跑了一下

- 배고파 - 매점 털 각오 되셨어요? - I'm hungry - Are you ready to buy everything? - Tengo hambre - ¿Preparadas de comprar todo en el kiosco? - お腹すいた- 売店を食べ尽くす覚悟はできましたか? - 好饿啊- 做好买遍小卖部的心理准备了吗? - 好饿啊- 做好买遍小卖部的心理准备了吗?

Yes はい

네, 저 너무 배고파요 I'm so hungry Sí, tengo mucha hambre すごくお腹すきました 是的 我好饿 是的 我好饿

지금 당장 먹고 싶은 거 있어요, 여러분? Is there something you want to eat right now, everyone? ¿Hay algo que quieran comer en este momento? 今すぐ食べたいものありますか? 大家此时此刻有想吃的东西吗? 大家此时此刻有想吃的东西吗?

저 바나나우유요 I want banana milk Yo quiero leche de banana バナナ牛乳です 我要喝香蕉牛奶 我要喝香蕉牛奶

딸기우유나 초코우유요 I want strawberry milk or chocolate milk Leche de frutilla o leche chocolatada イチゴ牛乳とチョコ牛乳 草莓牛奶或者巧克力牛奶 草莓牛奶或者巧克力牛奶

- 나 아무 거나 - 딸기우유 좋아하는데 - I'm fine with anything - I like strawberry milk - Yo lo que sea - A mí me gusta sabor frutilla - 私なんでも- イチゴ牛乳好き - 我随便- 我喜欢草莓牛奶 - 我随便- 我喜欢草莓牛奶

(복뚱이도 딸기 우유를 좋아합니다) 네, 저 딸기우유 좋아해요 (SEEUN likes strawberry milk too) I like strawberry milk (A ella también le gusta el sabor frutilla) Sí, me gusta leche de sabor frutilla (Seeunもイチゴ牛乳が好きです)はい 私イチゴ牛乳好きです (小福星也喜欢草莓牛奶)是的 我喜欢草莓牛奶 (小福星也喜欢草莓牛奶)是的 我喜欢草莓牛奶

딸기 우유는 딸기 맛이 안 나요 Strawberry milk doesn't taste like strawberries La leche de frutilla no sabe a frutilla イチゴ牛乳はイチゴの味がしません 但草莓牛奶没有草莓味 但草莓牛奶没有草莓味

맞아요 That's right Es verdad そうです

(딸기 우유 2,000원 비싸지는 중) 어떤 다른 맛이 나는데 그게 그냥 딸기 같다고 느끼니까 딸기 맛 나는 느낌? (Strawberry milk gets 2,000 more expensive) It feels like it tastes like strawberry because it says it is? (Leche de frutilla 2,000 won, más caro) Sabe a otra cosa, pero se siente como frutilla (イチゴ牛乳2000ウォン値上がり中)違う味がするけどイチゴをすりおろしたと感じるからイチゴの味がする感じ? (草莓牛奶2000韩元 正在涨价)不是草莓味 但相信是草莓味 所以就有了草莓味的错觉 (草莓牛奶2000韩元 正在涨价)不是草莓味 但相信是草莓味 所以就有了草莓味的错觉

- 매점 털러 가보겠습니다 - 안녕 - I'll now go to the store - Bye - Vamos a comprar al kiosco - Adiós - 売店を食べ尽くしにいきます- バイバイ - 我们去买遍小卖部吧- 拜拜 - 我们去买遍小卖部吧- 拜拜

안녕하세요, 스테이씨입니다 Hello, this is STAYC Hola, somos STAYC こんにちは STAYCです 大家好 我们是STAYC 大家好 我们是STAYC

안녕하세요 Hello Hola こんにちは 大家好 大家好

저희가 자랑할 거 하나 갖고 왔는데요 We brought something to brag about Trajimos algo que les queremos mostrar 私達が自慢するものを持ってきました 我们带来了一个要炫耀的东西 我们带来了一个要炫耀的东西

두둥 Ba-bam Tada ドドン 噔噔 噔噔

여러분, 이거 있으세요? Guys, do you have this? ¿Tienen esto? 皆さん これありますか? 大家有这个吗? 大家有这个吗?

없으시죠? You don't, right? ¿No tienen esto, verdad? ないですよね? 没有吧? 没有吧?

(당일 같은 대기실) 바로 앞에 계신데요 (Same waiting room on the same day) Right in the front (Como si fuera el mismo día) Está al lado mío (当日のような待機室)すぐ前にいらっしゃいます (在同一个休息室)前辈们就在前面 (在同一个休息室)前辈们就在前面

지금 부끄러움을 무릅쓰고 I overcame my embarrassment Siento vergüenza pero igual 今恥ずかしさを押し切って 我现在好害羞 我现在好害羞

(부끄럽지만, 자랑은 하고 싶은 선배님들) 음성 출연 (Shy, but still wants to brag) Just the audio (Se sienten tímidas pero quieren mostarlo) Aparece en voz solamente (恥ずかしいけど自慢はしたい先輩たち)音声出演 (虽然很害羞 但想炫耀前辈们)播出声音 (虽然很害羞 但想炫耀前辈们)播出声音

(방역 일상화) 스윗도 소독할래요? (Sanitizing always) SWITH, do you want to sanitize too? (Prevención es una rutina) SWITH, ¿quieren desinfectarse? (防疫日常化)SWITHも消毒しますか? (防疫日常化)SWITH也要消毒吗? (防疫日常化)SWITH也要消毒吗?

소독 Sanitizing Desinfectarse 消毒 消毒 消毒

소독을 생활화하시고요 Sanitize all the time Desinfectarse debe ser una rutina 消毒を生活化してください 要随时随地消毒哦 要随时随地消毒哦

소도독 소도독 Sanitize Desinfectarse, desinfectarse 消毒 消毒 要好好消毒 要好好消毒

소도독 소도독 하시고요 Sanitize A desinfectarse, a desinfectarse 消毒 消毒してください 消毒 消毒 消毒 消毒

미란이 선배님과 즐거운 시간이었고요 I had a really nice time with Mirani Nos divertimso con Miran Mirani先輩と楽しい時間でした 我们和Mirani前辈度过了愉快的时光 我们和Mirani前辈度过了愉快的时光

(매점을 탈탈 털고 온 짱테이씨) 맞아요, 너무 잘해주셔서 (STAYC is back from the store) Right, she was so nice (STAYC se compró de todo en el kiosco) Sí, fue tan buena con nosotras (売店をごっそり食べ尽くしてきたSTAYC)そうです すごく良くして下さって (STAYC买遍了小卖部)对 她真的很好 (STAYC买遍了小卖部)对 她真的很好

근데 저희가 매점 갔다 오고 나서 이제 체제가 바뀔 거 같지 않아요? Don't you think the system will change after we went to the store? Me parece que cambiarán el sistema después de que nosotras estuvimos en el kiosco でも私達が売店に行ってから体制が変わる気がしませんか? 等我们去了小卖部之后你不觉得他们会改变体制吗? 等我们去了小卖部之后你不觉得他们会改变体制吗?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Laughing) (Jajajajajajaja) (wwww) (呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵)

저희가 카트를 너무 쓸어담아서 카트가 좀 작아지지 않을까 We put so much in the cart that the cart may get a bit smaller Pusimos de todo en el carro Puede ser que el carro se achique カートにかき集めすぎてカートが小さくなったんじゃないか 我们在购物车里放了太多他们是不是会准备个小的购物车呢 我们在购物车里放了太多他们是不是会准备个小的购物车呢

제 인생에서 언제 이렇게 매점을 털어보겠어요 I would never buy this much in a store like this ever No voy a tener otra oportunidad en mi vida de comprarme de todo en el kiosco 私の人生でいつこんなに売店を食べ尽くすでしょうか 在我的人生当中哪有这样买遍小卖部的机会 在我的人生当中哪有这样买遍小卖部的机会

맞아요, 약간 영앤리치가 된 기분이었달까 Right, it felt like I became young and rich Sí, se siente como ser jóvenes con mucho dinero はい ちょっとYoung & Richになった気分というか 对 有点像年轻又富有的感觉 对 有点像年轻又富有的感觉

제가 귀여운 거 보여드릴까요? Do you want me to show you something cute? ¿Les muestro algo tierno? 私がかわいいものお見せしましょうか 我给大家看一下可爱的吧? 我给大家看一下可爱的吧?

Yes はい

짠, 귀엽죠? Tada, it's cute, right? Tada, ¿no es tierno? ジャン かわいいでしょ 噔噔 可爱吧? 噔噔 可爱吧?

내 거잖아요 That's mine Es mío 私のですよ 这不是我的嘛 这不是我的嘛

귀엽죠? Cute, right? ¿No es tierno? かわいいでしょ? 可爱吧? 可爱吧?

저희 이따가 1위 발표하잖아요 They will be announcing the 1st place later Vamos a presentar al 1er puesto luego 後で1位発表ですよね 我们待会儿不是要发表第一名嘛 我们待会儿不是要发表第一名嘛

맞아요 Right Así es はい

결과에 연연하지 말자고요 Let's not get hung up on the results No importan los resultados 結果に執着しないようにしましょう 说好不要执着于结果 说好不要执着于结果

맞아요 That's right Es verdad はい

세은 씨 SEEUN Seeun Seeunさん Seeun Seeun

백설기예요, 뭐예요? Are you white rice cake or what? ¿Qué es? Parece baeksulgi 白雪姫ですか 何ですか? 你是Baekseolgi吗? 你是Baekseolgi吗?

- 그러니까 왜 이렇게 하얘요? - 그거는요 - Why are you so white? - You should - Sí, ¿por qué es tan blanca? - Eso es porque - 何でこんなに白いんですか?- それはですね - 为什么这么白?- 那个问题 - 为什么这么白?- 那个问题

저희 엄마한테 여쭤봐 주세요 ask my mom about it Pregúntale a mi mamá お母さんに聞いて下さい 请问我妈妈 请问我妈妈

세은이 어머님 SEEUN's mom, Mamá de Seeun Seeunのお母さん Seeun妈妈 Seeun妈妈

어머님, 비결이 무엇인가요? what's the secret? Madre, ¿cuál fue el secreto? お母さん 秘訣は何ですか? 妈妈 您的秘诀是什么? 妈妈 您的秘诀是什么?

무엇인가요? What is it? ¿Cuál fue? 何ですか? 是什么? 是什么?

안녕 Hi Adiós バイバイ 拜拜 拜拜

누가 1위 되든 즐겁게 박수 쳐야지 Whoever wins first place, let's applaud happily Sea quien sea el que gane el 1er puesto, aplaudiremos con alegría 誰が1位になっても楽しく拍手しないと 不管谁获得第一名我都要开心地鼓掌 不管谁获得第一名我都要开心地鼓掌

(뮤직뱅크에서도 1위!) 스테이씨 축하드립니다, 소감 부탁드릴게요 (First place in Music Bank!) Congratulations to STAYC, tell us what how you feel (¡El 1er puesto en Music Bank también!) STAYC, felicitaciones, ¿cómo se sienten? (MusicBankでも1位!)STAYCおめでとうございます 感想をお願いします (在音乐银行也获得了第1名!)祝贺STAYC 请说一下感想 (在音乐银行也获得了第1名!)祝贺STAYC 请说一下感想

스테이씨 랑 스테이씨 많이 사랑해 주세요 Please show lots of love to STAYC "RUN2U" and STAYC Les pedimos mucho amor por STAYC y por STAYCとSTAYCをたくさん愛してください 请多多喜爱STAYC的和STAYC 请多多喜爱STAYC的和STAYC

감사합니다 Thank you Gracias ありがとうございました 谢谢 谢谢

(공중파 1위 가수 모십니다) - 또 울어 / - 1위 했어요 (Here is the singer who placed first on national TV) - She's crying again / - We won 1st place (Las ganadoras del 1er puesto) - Otra vez llorando / - Ganamos el 1er puesto (公衆波1位歌手をお迎えします)- また泣いてる / - 1位になりました (有请公共台第1名歌手)- 又哭 / - 得了第1名 (有请公共台第1名歌手)- 又哭 / - 得了第1名

1위 했어요, 스윗! We got 1st place, SWITH! ¡Ganamos el 1er puesto, SWITH! 1位になりました SWITH! 获得第1名了 SWITH! 获得第1名了 SWITH!

(너무 좋아) (Loving it) (Muy contentas) (凄く嬉しい) (太好了) (太好了)

울어서 목소리 진짜 안 올라가는 거예요 I cried so my voice wouldn't go up No me salía la voz porque estaba llorando 泣いてて声が上がらないんです 哭得声音都上不去了 哭得声音都上不去了

목이 갔어 I lost my voice Quedé desafinada 声が枯れた 嗓子哑了 嗓子哑了

다음에는 안 울고 진짜 열심히 좋은 라이브 할 거야 I won't cry next time and sing well live En la próxima no voy a llorar y voy a cantarlo bien en vivo 次は泣かないで本当に頑張って良いライブをするよ 下次我不会哭的 我会努力做好现场演唱 下次我不会哭的 我会努力做好现场演唱

(아쉽수민) 진짜 너무 감사한 분들 많은데 다 얘기를 못했어 (Disappointed SUMIN) I couldn't thank everyone I wanted to (Sumin siente pena) Estamos agradecidas por muchos, pero no los pudimos nombrar (残念なSumin)感謝してる人が多いのに全部言えなった (Sumin很遗憾)想要感谢的人太多了 但是没说完 (Sumin很遗憾)想要感谢的人太多了 但是没说完

맞아, 그러네 Right Sí, es verdad うん そうだね 对 是的 对 是的

안무 쌤이랑 보컬 쌤이랑 우리 회사분들이랑 I wanted to thank our choreographer, staff members, Al instructor de coreografía y canto y a los que trabajan en la oficina ダンスの先生とボーカルの先生と会社の人達と 舞蹈老师 歌唱老师还有我们公司员工 舞蹈老师 歌唱老师还有我们公司员工

엄청 너무 많은데 다 얘기를 못했는데 다 너무 감사드려요, 진짜 and so many people, I couldn't mention them, but thank you all so much Son muchísimos y no los pudimos nombrar a todos, pero se lo agradecemos muchísimo すごく多いのに全部話せなくて皆にすごく感謝しています 特别多 但没说完真的非常感谢大家 特别多 但没说完真的非常感谢大家

- 진짜 감사드립니다 - 감사합니다 - Thank you so much - Thank you - Muchas gracias de verdad - Muchas gracias - 本当にありがとうございます- ありがとうございます - 真的很感谢大家- 谢谢你们 - 真的很感谢大家- 谢谢你们

(feat. 데뷔 쇼케이스) (데자뷔인가...?) 절대 혼자 안 울었다고 (feat. Debut showcase) (Deja vu...?) Just because I didn't cry (feat. el showcase del debut) (¿Es un dejavu?) Solo porque fui la única que no lloré (feat.デビューショーケース)(デジャヴ…?)ひとり泣かなかったって (feat. 出道公开演出)(有既视感啊...?)大家绝对不能想 只有我一个人没哭 (feat. 出道公开演出)(有既视感啊...?)大家绝对不能想 只有我一个人没哭

별생각 없게 감흥 없다고 생각하지 마세요 don't think I wasn't impressed no piensen que no me sentí conmovida 変に考えないで感情が無いって思わないで下さい 不要觉得我没什么特别的想法或感受 不要觉得我没什么特别的想法或感受

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Laughing) (Jajajajajajajajajaja) (wwww) (呵呵呵呵呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵呵呵呵呵)

아니, 이게 나중에는 I mean later, No, es que después 後から 不是 到后来 不是 到后来

'왜 나 혼자 눈물이 안 나지?' 더 뻘쭘해서 눈물이 쏙 들어간 거 같아 I was flustered by how I wasn't crying, and it got even harder to cry '¿Por qué soy la única que no llora?' Y así menos ganas de llorar tuve '何で私だけ涙が出ないんだろう?'ってもっと恥ずかしくて涙が引っ込んだみたい 我越想'为什么只有我一个人不哭呢?'就变得越尴尬 就越哭不出来 我越想'为什么只有我一个人不哭呢?'就变得越尴尬 就越哭不出来

- 파이팅 - 파이팅 - "RUN2U," let's do this - Let's do it - Fuerza - Fuerza - ファイティン- ファイティン - 加油- 加油 - 加油- 加油

이제 시작이에요 This is the beginning Es solo el comienzo ここからがスタートです 现在才正式开始 现在才正式开始

이거 트로피 중간에 두고 해 Leave the trophy in the middle Con el trofeo en el medio トロフィーを真ん中に置いてやろう 把这个奖杯放在中间 把这个奖杯放在中间

한다, 하나 둘 셋 Let's do it, one, two, three Vamos 1, 2, 3 いくよ せーの 开始 一二三 开始 一二三

- 파이팅! - 파이팅! - "RUN2U," let's do it! - "RUN2U," let's do it! - ¡Fuerza! - ¡Fuerza! - ファイティン!- ファイティン! - 加油!- 加油! - 加油!- 加油!