×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

✅바른 한국어 1급 [Quick Korean, Cyber University of Korea], [바른 한국어 1급] 14-1 늦으면 전화할게요.

[바른 한국어 1급] 14-1 늦으면 전화할게요.

늦으면 전화할게요.

여러분, 안녕하세요?

오늘은 ‘늦으면 전화할게요. '를 공부하겠습니다. 주제는 ‘전화'인데요, 어휘는 전화 관련 어휘를,

문법은 ‘-(으)면', ‘-(으)ㄹ게요'를 배우겠습니다. 이 과를 공부한 다음에 여러분은

한국어로 전화번호를 말할 수 있을 거예요.

그리고 문화에서는 ‘한국의 예약과 배달 문화'에 대해 알아보겠습니다. 자, 먼저 대화를 들어 보세요.

오늘 대화에서는 이재훈 씨가 식당에 전화를 합니다.

이재훈 씨는 식당에 예약을 하는데요.

식당에 예약을 하려면 무엇을 말해야 할까요?

한번 들어 보세요.

잘 들었어요?

이재훈 씨는 식당에 예약을 할 때 무엇을 말했어요?

네. 이름과 전화번호를 말했지요.

내용을 더 자세히 알아보기 전에

먼저, 대화에 나온 어휘와 문법을 공부해 볼까요?

먼저 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

여보세요

전화를 할 때 가장 먼저 ‘여보세요? '라고 말합니다. 다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘여보세요' 따라 읽어 보세요.

예약

준수는 호텔에 갈 거예요.

호텔에 가기 전에 미리 전화해요.

방을 쓴다고 약속합니다.

이렇게 호텔, 식당 등에 미리 약속하는 것을

예약이라고 해요.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘예약' 따라 읽어 보세요.

성함

성함은 ‘이름'을 높여서 말하는 거예요. 그림을 보세요.

직원이 손님에게 이름을 써 달라고 부탁해요.

직원이 손님에게 말할 때는 높여서 말하지요.

그래서 이렇게 말합니다.

손님, ‘성함'을 써 주세요. 다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘성함' 전화번호

전화마다 번호가 있지요.

그것을 ‘전화번호'라고 합니다. 그림을 보세요.

이 전화의 전화번호는

공일공의 일이삼사의 오육칠팔이에요.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘전화번호' 따라 읽어 보세요.

말씀하다

‘말씀하다'는 ‘말하다'의 높임말이에요. 그림을 보세요.

누가 말해요?

할아버지가 말해요.

그러면 할아버지를 높여서

‘말하다' 대신에 ‘말씀하다'라고 합니다. 다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘말씀하다' 늦다

준수는 오전 6시부터 일이 있었어요.

그런데 11시에 일어났어요.

어때요?

늦었어요.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. ‘늦다' 이제 배운 어휘를 다시 한 번 확인해 볼까요?

전화를 해요.

가장 먼저 뭐라고 말하지요?

네, 맞아요.

여보세요.

호텔에 갈 거예요.

호텔에 가기 전에 미리 전화해요.

방을 쓴다고 약속합니다.

무엇이지요?

네. 예약

‘이름'을 높여서 말해요. 뭐지요?

네. 성함

공일공의 일이삼사의 오육칠팔이에요.

뭐지요?

네. 전화번호

할아버지가 ‘말하다'예요? 아니지요.

할아버지니까 높여서,

말씀하다.

오전 6시부터 일이 있었어요.

그런데 11시에 일어났어요.

어때요?

네. 늦다.

늦었어요.

잘 하셨습니다.

이제 대화 내용을 한 번 살펴볼까요?

오늘 대화에서는 이재훈 씨가 식당에 전화를 합니다.

이재훈 씨는 왜 식당에 전화를 할까요?

같이 한 번 보지요.

“여보세요? 토요일 저녁 6시에 예약을 하고 싶어요.”

‘여보세요? '는 전화를 할 때 가장 처음 하는 말이지요. 이재훈 씨는 왜 식당에 전화를 했어요?

네. 예약을 하고 싶어서 전화를 했지요.

이재훈 씨는 언제 예약을 하고 싶어 해요?

토요일 저녁 6시에 예약을 하고 싶어 해요.

식당 직원이 말합니다.

“성함하고 전화번호 좀 말씀해 주세요.”

여러분, 식당에 예약하려면

무엇을 말해야 해요?

먼저, 성함. 이름이지요.

그리고, 전화번호를 말해야 해요.

이재훈 씨가 대답합니다.

“제 이름은 이재훈이고, 전화번호는 010-5337-3010이에요.”

이재훈 씨는 먼저 이름을 말했어요.

그리고 전화번호도 말했어요.

식당 직원이 말합니다.

“네, 늦으면 전화 주세요.”

이재훈 씨가 대답해요.

“네, 늦으면 전화할게요.”

식당 직원은 ‘늦으면 전화 주세요. '하고 부탁했지요. 그리고 이재훈 씨는 ‘늦으면 전화할게요. '하고 약속했어요. 어때요?

이재훈 씨는 토요일 저녁 6시에 식당에서 맛있게 식사를 하겠지요.

좋습니다.

그럼 이제 우리는 대화 속 문법을 같이 공부해 볼까요?

첫 번째 문법은 ‘-(으)면'입니다. ‘-(으)면'은 앞에 있는 동작이나 상태가 조건 또는 가정을 나타낼 때 사용해요.

문장을 같이 보지요.

‘늦으면 전화 주세요.' ‘전화 주세요. '하고 부탁해요. 그런데 언제 ‘전화 주세요' 하고 부탁해요? 만약에 늦어요.

이렇게 ‘늦다'는 가정 또는 조건이지요. 그러면, ‘으면'을 붙여서, ‘늦으면 전화 주세요.' 이렇게 말합니다.

같이 읽어 볼까요?

“늦으면 전화 주세요.”

잘 하셨어요.

문장을 하나 더 보지요.

‘열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.' 여러분, 한국말을 더 잘 할 수 있어요.

그런데 조건이 있어요. 그 조건이 뭐예요?

열심히 공부하다.

‘공부하다'가 조건이니까 뒤에 ‘면'을 붙여서, ‘열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.' 이렇게 말합니다.

같이 읽어 볼까요?

“열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.”

잘 하셨습니다.

그런데 언제 ‘으면'을 써요? 언제 ‘면'을 써요? 뒤에서 같이 확인해 보지요.

‘으면'은 동사와 함께 쓰는데요. ‘늦다'처럼 받침이 있어요. 그러면 ‘으면'을 씁니다. 그래서 ‘늦으면'이 돼요. 그런데 ‘공부하다'는 어때요? 받침이 없지요.

그러면 뒤에 ‘면'을 붙여서 ‘공부하면'이 돼요. 따라해 보세요.

늦다, 으면, 늦으면

공부하다, 면, 공부하면

잘 하셨습니다.

그럼 이제 두 번째 문법도 같이 볼까요?

두 번째 문법은 ‘-(으)ㄹ게요'입니다. ‘-(으)ㄹ게요'는 말하는 사람이 미래의 일에 대해서 의지와 약속을 말할 때 사용해요.

이때 주어는 ‘나, 저, 우리, 저희'처럼 1인칭만 씁니다. 또 글보다 말할 때 많이 써요.

문장을 같이 보지요.

‘늦으면 전화할게요.' 만약에 늦어요.

그러면 전화할 거예요.

약속해요.

그러면, 전화할게요.

이렇게 말합니다.

같이 읽어 볼까요?

“늦으면 전화할게요.”

잘 하셨어요.

문장을 하나 더 볼까요?

‘내일까지 책을 읽을게요.' 선생님이 학생들에게 숙제를 줬어요.

무슨 숙제를 줬어요?

내일까지 책을 읽으세요.

그래서 학생들은 선생님과 약속 했지요.

무엇을 약속했어요?

내일까지 책을 읽어요.

약속했으니까 뒤에 ‘을게요'를 붙여서 ‘읽을게요'이렇게 말합니다. 같이 읽어 볼까요?

“내일까지 책을 읽을게요.”

잘 하셨어요.

다시 한 번 보세요.

‘-(으)ㄹ게요'는 동작동사와 함께 쓰는데요. ‘전화하다'처럼 받침이 없으면 뒤에 받침 ‘ㄹ게요'를 써서 ‘전화할게요' 이렇게 말합니다. 그런데 ‘읽다'는 어때요? 받침이 있지요.

그러면 ‘을게요'가 와서, ‘읽을게요'가 돼요. 따라해 보세요.

전화하다, 전화할게요.

읽다, 읽을게요.

잘 하셨어요.

이제 대화를 다시 한 번 들어 보세요.

대화를 다시 한 번 읽어 보겠습니다.

듣고 따라 읽으세요.

먼저 여러분이 식당 직원이 되어 대화해 보세요.

이번에는 이재훈 씨가 되어 대화해 보세요.

잘 하셨어요.

이제 앞에서 배운 ‘-(으)면'을 사용해서 말하기 연습을 해 볼까요?

그림을 보고 문장을 만들어 보세요.

준수는 지금 돈이 많아요?

아니요.

그런데 만약에 돈이 많아요.

그러면 세계 여행을 하고 싶어요.

그럼 어떻게 말하지요?

네, ‘으면'을 사용해서 ‘돈이 많으면 세계 여행을 하고 싶어요.' 이렇게 말합니다.

시험을 잘 볼 거예요.

항상 시험을 잘 봐요?

아니요.

열심히 공부하다.

그러면 한 문장으로 어떻게 말하지요? 네,

‘열심히 공부하면 시험을 잘 볼 거예요.' 이번에는 ‘-(으)ㄹ게요'를 사용해서 말하기 연습을 해봅시다. 준수가 말해요.

“이메일 보내면 꼭 답장하세요.”

친구가 약속해요.

답장하다.

어떻게 말하지요?

“네, 꼭 답장할게요.”

준수가 질문합니다.

“몇 시쯤 전화하실 거예요?”

7시쯤에 전화하다.

어떻게 말하지요?

“네, 7시쯤에 전화할게요.”

준수가 또 말해요.

“한국에 오면 꼭 연락하세요.”

친구가 약속해요.

연락하다.

어떻게 말하지요?

“네, 꼭 연락할게요.”

잘 하셨습니다.

이번에는 듣기입니다.

지민이가 식당에 전화를 해서 예약을 합니다.

지민이는 언제로 예약을 할까요?

또, 식당에 예약할 때 무엇을 말해야 할까요?

한번 들어보세요.

잘 들었어요?

그럼 식당 직원의 메모를 같이 채워 볼까요?

먼저 예약 요일입니다.

지민이는 무슨 요일에 예약을 했어요?

네, 금요일에 예약을 했지요.

다음은 예약 시간입니다.

지민이는 몇 시에 예약을 했어요?

네, 맞아요.

1시에 예약을 했지요.

그리고 직원은 지민이에게 무엇을 물어봤어요?

네, 예약하는 사람의 성함하고 전화번호를 물어봤지요.

먼저, 성함은 뭐예요?

네, 예약하는 사람의 이름이니까, ‘이지민'이지요. 그리고 지민이의 전화번호는 뭐예요?

네, 010-4058-6897이에요.

잘 하셨습니다.

어휘 플러스입니다.

전화 관련 어휘를 더 배워 보지요.

전화하다

혜진이와 준수가 전화기로 이야기해요.

혜진이와 준수가 전화해요.

그런데 만약에 지금 전화를 못 해요.

조금 후에 전화한다고 약속해요.

그러면, 이렇게 말합니다.

이따가 전화할게요.

통화하다

전화로 이야기해요.

통화해요.

이재훈 씨는 제임스 씨와 전화로 이야기하고 싶어 해요.

그러면 이렇게 말합니다.

제임스 씨와 통화하고 싶어요.

전화를 걸다

먼저 전화를 해요.

전화를 걸어요.

제가 먼저 친구에게 전화를 했어요.

제가 친구에게 전화를 걸었어요.

전화를 잘못 걸다

이 학생은 지민이에게 전화를 걸고 싶었어요.

그런데 다른 사람이 전화를 받았어요.

이 학생은 전화를 잘못 걸었어요.

그럼 이 사람이 이렇게 말합니다.

전화를 잘못 거셨습니다.

전화를 받다

그림을 보세요.

전화가 왔어요.

그럼 어떻게 해요?

전화를 받아요.

누가 전화를 받았어요?

친구가 전화를 받았어요.

전화를 끊다

전화를 했어요.

이야기가 끝났어요.

그럼 어떻게 해요?

전화를 끊어요.

친구와 이야기를 하고 전화를 끊었어요.

전화번호가 몇 번이에요?

준수는 선생님의 전화번호를 몰라요.

선생님의 전화번호를 알고 싶어요.

그럼 이렇게 질문합니다.

선생님, 전화번호가 몇 번이에요?

이제 배운 어휘를 다시 한 번 연습해 볼까요?

그림을 보고 문장을 만들어 보세요.

친구에게 전화를?

먼저 이 그림을 보세요.

무엇을 해요? 전화를?

걸었어요.

친구에게 전화를 걸었어요.

그런데 이 그림을 보세요.

전화를 잘 걸었어요?

아니요.

다른 사람이 받았어요.

그러면, 전화를 잘못 걸었어요.

잘 하셨습니다.

이번에도 그림을 보고 문장을 만들어 보세요.

이 그림을 보세요.

전화가 와요. 그러면 전화를?

네, 받아요. 전화를 받아요.

전화로 이야기를 했어요.

이야기가 끝났어요.

그러면 무엇을 하지요?

네, 전화를 끊어요. 전화를 끊어요.

잘 하셨습니다.

마지막으로 한국 문화입니다.

오늘은 한국의 예약과 배달 문화에 대해서 알아보겠습니다.

한국에서는 예약을 할 때 어떻게 할까요?

또, 한국에서는 무엇을, 어떻게 배달할까요?

한번 알아보도록 하지요.

한국의 예약과 배달 문화

한국에서 어떤 장소를 사용하려면 전화나 인터넷을 이용해 예약하면 됩니다.

한국에는 배달 문화가 발달하여 물건을 사거나, 음식을 주문한 뒤 집에서 받을 수 있습니다.

또한 급히 전달할 물건이 있을 때는 오토바이를 타고 빠르게 가 물건을 전달해주는 퀵서비스를 이용할 수 있습니다.

오늘 배운 내용을 정리해 봅시다.

오늘은 ‘전화'를 주제로 공부했는데요. 어휘는 전화 관련 어휘를,

문법은 ‘-(으)면', ‘-(으)ㄹ게요'를 배웠지요. 마지막으로 한국 문화에서는 한국의 예약과 배달 문화에 대해 알아보았는데요.

어때요?

이제 한국어로 전화번호를 말할 수 있겠지요?

좋습니다.

그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다.

다음 시간에 또 만나요!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[바른 한국어 1급] 14-1 늦으면 전화할게요. správný|korejský jazyk|úroveň 1|pokud se opozdí|zavolám correct|Korean|level 1|if I am late|I will call you benar|||| certo|||| [Korrektes Koreanisch Stufe 1] 14-1 Ich rufe dich an, wenn ich zu spät komme. [14-1 Te llamaré si llego tarde. [Corriger le coréen niveau 1] 14-1 Je t'appellerai si je suis en retard. [Coreano corretto livello 1] 14-1 Ti chiamo se sono in ritardo. [正しい韓国語1級】14-1 遅れたら電話します。 [Correct Koreaans Niveau 1] 14-1 Ik bel je als ik te laat ben. [Correct Korean Level 1] 14-1 Zadzwonię, jeśli się spóźnię. [Coreano correto, nível 1] 14-1 Eu telefono-lhe se me atrasar. [正確韓文1級] 14-1 我遲到了會打電話給你。 [Správná korejština 1. úroveň] 14-1 Zavolám, pokud budu mít zpoždění. [Correct Korean Level 1] 14-1 I will call if I'm late.

늦으면 전화할게요. pokud se opozdím|zavolám if I'm late|I will call you |akan menelepon Zavolám, pokud budu mít zpoždění. I will call if I'm late.

여러분, 안녕하세요? všichni|dobrý den everyone|hello Ahoj všichni! Hello everyone?

오늘은 ‘늦으면 전화할게요. dnes|pokud se opozdím|zavolám today|if I am late|I will call you |jika terlambat| Dnes budeme mluvit o ‘Zavolám, pokud budu mít zpoždění. Today is 'I will call if I'm late.' '를 공부하겠습니다. (objektová částice)|budu studovat 'the|I will study 'se budu učit. I will study. 주제는 ‘전화'인데요, téma| the topic| Téma je 'telefon', The topic is 'telephone', 어휘는 전화 관련 어휘를, slovní zásoba|telefon|související|slovní zásobu vocabulary|phone|related|vocabulary slovní zásoba bude související se telefonem, the vocabulary will be related to telephone vocabulary,

문법은 ‘-(으)면', ‘-(으)ㄹ게요'를 배우겠습니다. gramatika|||||naučím se the grammar|||||I will learn a gramatiku se naučím '-(으)면' a '-(으)ㄹ게요'. and the grammar will be '-(으)면' and '-(으)ㄹ게요'. 이 과를 공부한 다음에 여러분은 tento|předmět|studovaný|po|vy this|course|studied|after|you Po studiu tohoto kurzu budete After studying this course, you will

한국어로 전화번호를 말할 수 있을 거예요. v korejštině|telefonní číslo|říct|schopný|bude|to je in Korean|phone number|I can say|possibility|will be|be able to schopni říct telefonní číslo v korejštině. be able to say phone numbers in Korean.

그리고 문화에서는 ‘한국의 예약과 배달 문화'에 대해 알아보겠습니다. a|v kultuře|korejské|rezervace a|doručení|kultuře|o|se dozvíme and|in culture|'Korean|reservation and|delivery|culture'|about|we will learn A také se dozvíme o 'korejské kultuře rezervací a doručování'. And in culture, we will learn about 'Korea's reservation and delivery culture'. 자, 먼저 대화를 들어 보세요. tak|nejprve|rozhovor|poslouchej|podívej se now|first|conversation|listen|to Tak, nejprve si poslechněte konverzaci. Now, first listen to the conversation.

오늘 대화에서는 이재훈 씨가 식당에 전화를 합니다. dnes|v konverzaci|Lee Jae-hoon|pan|do restaurace|telefonát|udělá today|in the conversation|Lee Jae-hoon|Mr|to the restaurant|phone call|makes Dnes v rozhovoru pan Lee Jae-hoon volá do restaurace. Today in the conversation, Mr. Lee Jae-hoon calls a restaurant.

이재훈 씨는 식당에 예약을 하는데요. pan Lee Jae-hoon|je|do restaurace|rezervaci|dělá Lee Jae-hoon|Mr|to the restaurant|reservation|is making Pan Lee Jae-hoon si dělá rezervaci v restauraci. Mr. Lee Jae-hoon is making a reservation at the restaurant.

식당에 예약을 하려면 무엇을 말해야 할까요? v restauraci|rezervaci|pokud|co|mám říct|měl bych at the restaurant|reservation|to make|what|should I say|I Co byste měli říct, když chcete udělat rezervaci v restauraci? What should he say to make a reservation at the restaurant?

한번 들어 보세요. jednou|poslouchejte|podívejte se once|listen|please Poslechněte si to. Let's listen to it.

잘 들었어요? dobře|slyšel(a) jsi well|did you hear Slyšeli jste dobře? Did you hear well?

이재훈 씨는 식당에 예약을 할 때 무엇을 말했어요? pan Lee Jae-hoon|(zdvořilostní přípona)|do restaurace|rezervaci|udělat|když|co|řekl Lee Jae-hoon|Mr|to the restaurant|reservation|to make|when|what|did he say Co řekl pan Lee Jae-hoon, když rezervoval stůl v restauraci? What did Lee Jae-hoon say when he made a reservation at the restaurant?

네. Ano. Yes. 이름과 전화번호를 말했지요. jméno a|telefonní číslo|jste řekl name|phone number|I told you Řekl své jméno a telefonní číslo. He said his name and phone number.

내용을 더 자세히 알아보기 전에 obsahu|více|podrobně|zjistit|před the content|more|in detail|to find out|before Než se podíváme na podrobnosti, Before we learn more details about the content,

먼저, 대화에 나온 어휘와 문법을 공부해 볼까요? nejprve|v konverzaci|objevený|slovní zásobu a|gramatiku|studujeme|podíváme se first|in the conversation|that came out|vocabulary|grammar|study|shall we nejprve si prozkoumejme slovní zásobu a gramatiku, které se objevily v konverzaci. let's first study the vocabulary and grammar that came up in the conversation.

먼저 어휘입니다. nejprve|je to slovní zásoba first|vocabulary Nejprve slovní zásoba. First, let's look at the vocabulary.

따라 읽어 보세요. podle|číst|podívejte se follow|read|please Zkuste si to přečíst. Please read along.

여보세요 Haló hello Ahoj Hello

전화를 할 때 가장 먼저 ‘여보세요? telefonní|udělat|když|nejvíc|nejprve|haló the phone|to make|when|most|first|hello Když voláte, nejprve řeknete 'Ahoj? When making a phone call, the first thing you say is 'Hello?' '라고 말합니다. říká| 'that'|says Takto říkáte. . 다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|following|read|please Zkuste to znovu přečíst. Please read it again. ‘여보세요' Haló hello ‘Haló' Hello 따라 읽어 보세요. podle|číst|podívejte se follow|read|please Zkuste to přečíst. Please read along.

예약 rezervace reservation Rezervace Reservation

준수는 호텔에 갈 거예요. Jun-su|do hotelu|půjde|bude Junsoo|to the hotel|will go|is Jun-su půjde do hotelu. Jun-su is going to the hotel.

호텔에 가기 전에 미리 전화해요. do hotelu|jít|před|dopředu|volám the hotel|going|before|in advance|I call Než půjdeme do hotelu, zavoláme si. I call in advance before going to the hotel.

방을 쓴다고 약속합니다. pokoje|že ho použije|slibuji the room|using|I promise Slibujeme, že si vezmeme pokoj. I promise to use the room.

이렇게 호텔, 식당 등에 미리 약속하는 것을 takto|hotel|restaurace|atd|předem|domlouvání|věc like this|hotel|restaurant|etc|in advance|making a reservation|thing Takovéto předem domluvené rezervace v hotelích, restauracích atd. Making a reservation in advance like this for hotels, restaurants, etc.

예약이라고 해요. říká se rezervace| reservation|is se nazývají rezervace. is called a reservation.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|following|read|please Znovu si to přečtěte. Please read it again. ‘예약' rezervace reservation ‘rezervace' ‘Reservation' 따라 읽어 보세요. podle|číst|podívejte se follow|read|please Přečtěte si to. Please read along.

성함 jméno (formální) name Jméno Your name

성함은 ‘이름'을 높여서 말하는 거예요. vaše jméno|'jméno'|zdvořile|říkat|je to your name|'name'|honorifically|speaking|is Jméno se říká s úctou. The name is a way of speaking that elevates 'name'. 그림을 보세요. obraz|podívejte se the picture|look at Podívejte se na obrázek. Look at the picture.

직원이 손님에게 이름을 써 달라고 부탁해요. zaměstnanec|zákazníkovi|jméno|napsat|požádat|prosí the employee|to the customer|name|write|to|asks Zaměstnanec žádá zákazníka, aby napsal své jméno. The staff asks the customer to write their name.

직원이 손님에게 말할 때는 높여서 말하지요. zaměstnanec|zákazníkovi|mluvit|když|zdvořile|mluví the employee|to the customer|speaking|when|respectfully|speaks Když zaměstnanec mluví se zákazníkem, mluví s úctou. When the staff speaks to the customer, they speak in a respectful manner.

그래서 이렇게 말합니다. takže|takto|říká so|like this|I say Takže říkám toto. So, I say this.

손님, ‘성함'을 써 주세요. host||napište|prosím guest||write|please Hoste, prosím, napište své 'jméno'. Guest, please write your 'name'. 다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|along|read|please Znovu si to přečtěte. Please read it again. ‘성함' jméno (zdvořilé) 'name' 'Jméno' 'Name' 전화번호 telefonní číslo phone number Telefonní číslo Phone number

전화마다 번호가 있지요. na každém telefonu|číslo|je že each phone|number|exists Každý telefon má své číslo. Each phone has a number.

그것을 ‘전화번호'라고 합니다. to|říká ‘telefonní číslo’|dělá that|'telephone number'|is called Tomu se říká 'telefonní číslo'. That is called a 'phone number'. 그림을 보세요. obraz|podívejte se the picture|look at Podívejte se na obrázek. Look at the picture.

이 전화의 전화번호는 tento|telefonní|číslo telefonu this|phone|phone number Toto telefonní číslo je The phone number of this phone is

공일공의 일이삼사의 오육칠팔이에요. 010||is 5678 nula jedna nula, čtyři tři dva, pět šest sedm osm. 010-1234-5678.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|following|read|please Znovu si to přečtěte. Read it again. ‘전화번호' telefonní číslo phone number ‘telefonní číslo' ‘Phone number' 따라 읽어 보세요. podle|číst|podívejte se follow|read|please Přečtěte si to. Please read along.

말씀하다 mluvit to speak Říkat To speak.

‘말씀하다'는 ‘말하다'의 높임말이에요. ‘Říkat' je zdvořilá forma slova ‘říkat'. ‘To speak' is a formal way of saying ‘to talk.' 그림을 보세요. obraz|podívejte se the picture|look at Podívejte se na obrázek. Look at the picture.

누가 말해요? kdo|říká who|speaks Kdo říká? Who says?

할아버지가 말해요. dědeček|říká grandfather|says Říká dědeček. Grandfather says.

그러면 할아버지를 높여서 tak potom|dědečka|uctivě then|grandfather|by elevating Pak se dědečka oslovuje Then, to honor grandfather,

‘말하다' 대신에 ‘말씀하다'라고 합니다. mluvit|místo||děláme 'to speak'||| a místo 'říkat' se říká 'říkat slova'. instead of 'to say', we say 'to speak'. 다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|following|read|please Znovu si to přečtěte. Please read it again. ‘말씀하다' mluvit 'to speak' ‘říkat' 'To speak' 늦다 být pozdě late pozdě To be late

준수는 오전 6시부터 일이 있었어요. Jun-su|ráno|od 6 hodin|práce|měl Jun-su|morning|from 6 o'clock|work|had Jun-su měl práci od 6 hodin ráno. Junsu had work from 6 AM.

그런데 11시에 일어났어요. ale|v 11 hodin|jsem vstal but|at 11 o'clock|I woke up Ale probudil jsem se v 11 hodin. But I woke up at 11 o'clock.

어때요? jak to vypadá how is it Jak to vypadá? How is it?

늦었어요. Omlouvám se I'm late Je to pozdě. It's late.

다시 한 번 따라 읽어 보세요. znovu|jeden|krát|podle|číst|podívejte se again|one|time|along|read|please Zkuste to přečíst znovu. Read it again. ‘늦다' být pozdě 'late' ‘pozdě' 'It's late' 이제 배운 어휘를 다시 한 번 확인해 볼까요? teď|naučená|slovní zásobu|znovu|jeden|krát|zkontrolujeme|podívat se now|learned|vocabulary|again|one|time|check|shall we Zkontrolujme si nyní znovu naučenou slovní zásobu. Shall we check the vocabulary we've learned one more time?

전화를 해요. telefonát|dělám the phone|I make Zavolám. I make a phone call.

가장 먼저 뭐라고 말하지요? nejvíc|nejprve|co|říkáme the most|first|what|should I say Co řekneme jako první? What do we say first?

네, 맞아요. ano|máš pravdu yes|that's right Ano, to je pravda. Yes, that's right.

여보세요. Haló hello Haló. Hello.

호텔에 갈 거예요. do hotelu|půjdu|bude to the hotel|I will go|I am going Půjdu do hotelu. I will go to the hotel.

호텔에 가기 전에 미리 전화해요. do hotelu|jít|před|dopředu|volám the hotel|going|before|in advance|I call Než půjdu do hotelu, zavolám předem. I will call in advance before going to the hotel.

방을 쓴다고 약속합니다. pokoje|že ho použije|slibuji the room|using|I promise Slibuji, že budu používat pokoj. I promise to use the room.

무엇이지요? co to je what is it Co to je? What is it?

네. Ano. Yes. 예약 Rezervace Reservation

‘이름'을 높여서 말해요. |s úctou|mluvím 'name'|honorifically|I speak Mluvím o 'jménech' s úctou. I speak by elevating the 'name'. 뭐지요? co to je what is it Co to je? What is it?

네. ano yes Ano. Yes. 성함 jméno (formální) name Jméno Name (honorific)

공일공의 일이삼사의 오육칠팔이에요. 010||is 5678 Nula jedna nula je jedna dva tři čtyři pět šest sedm osm. It's 010-1234-5678.

뭐지요? co to je what is it Co to je? What is it?

네. ano yes Ano. Yes. 전화번호 telefonní číslo phone number Telefonní číslo Phone number.

할아버지가 ‘말하다'예요? dědeček| grandfather|is talking Dědeček říká 'mluvit'? Is it 'to speak' for grandfather? 아니지요. ne no Ne. No.

할아버지니까 높여서, protože je to dědeček|s úctou because he is my grandfather|respectfully Protože je to dědeček, tak se to říká s úctou, Because it's grandfather, you should elevate it,

말씀하다. mluvit to speak říkat. to 'to speak respectfully.'

오전 6시부터 일이 있었어요. ráno||práce|byla morning|from 6 o'clock|work|was Měl jsem práci od 6 hodin ráno. I had work from 6 AM.

그런데 11시에 일어났어요. ale|v 11 hodin|jsem vstal but|at 11 o'clock|I woke up Ale probudil jsem se v 11 hodin. But I woke up at 11.

어때요? jak to vypadá how is it Jak to vypadá? How about that?

네. ano yes Ano. Yes. 늦다. být pozdě late Je pozdě. It's late.

늦었어요. Omlouvám se I'm late Je pozdě. It's late.

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

이제 대화 내용을 한 번 살펴볼까요? teď|rozhovor|obsah|jednou|krát|podíváme se now|conversation|content|one|time|shall we look at Podívejme se nyní na obsah rozhovoru. Shall we take a look at the conversation content now?

오늘 대화에서는 이재훈 씨가 식당에 전화를 합니다. dnes|v konverzaci|Lee Jae-hoon|pan|do restaurace|telefonát|provede today|in the conversation|Lee Jae-hoon|Mr|to the restaurant|phone call|makes Dnes v rozhovoru volá pan Lee Jae-hoon do restaurace. Today in the conversation, Mr. Lee Jae-hoon makes a phone call to the restaurant.

이재훈 씨는 왜 식당에 전화를 할까요? pan Lee Jae-hoon|otázka|proč|do restaurace|telefonát|udělá Lee Jae-hoon|Mr|why|to the restaurant|phone call|does he Proč pan Lee Jae-hoon volá do restaurace? Why does Mr. Lee Jae-hoon call the restaurant?

같이 한 번 보지요. spolu|jednou|krát|podíváme se together|one|time|we see Podívejme se na to společně. Let's take a look together.

“여보세요? Haló hello „Haló?“ "Hello?" 토요일 저녁 6시에 예약을 하고 싶어요.” sobota|večer|v 6 hodin|rezervaci|chci|udělat Saturday|evening|at 6|reservation|I want to|I want Chtěl bych si rezervovat na sobotu v 6 hodin večer. I would like to make a reservation for Saturday at 6 PM.

‘여보세요? Haló hello Haló? Hello? '는 전화를 할 때 가장 처음 하는 말이지요. téma věty|telefonní hovor|dělat|čas|nejvíce|první|dělající|slova is|phone|to make|when|most|first|saying|words To je první slovo, které se říká, když voláte. It's the first thing you say when you make a phone call. 이재훈 씨는 왜 식당에 전화를 했어요? pan Lee Jae-hoon|(zdvořilostní přípona)|proč|do restaurace|telefonát|udělal Lee Jae-hoon|Mr|why|to the restaurant|phone call|did Proč zavolal pan Lee Jae-hoon do restaurace? Why did Lee Jae-hoon call the restaurant?

네. ano yes Ano. Yes. 예약을 하고 싶어서 전화를 했지요. rezervaci|udělat|protože jsem chtěl|telefonát|udělal reservation|I|want to|phone call|made Volal jsem, protože bych chtěl udělat rezervaci. I called because I wanted to make a reservation.

이재훈 씨는 언제 예약을 하고 싶어 해요? pan Lee Jae-hoon||kdy|rezervaci|udělat|chce| Lee Jae-hoon|Mr|when|reservation|making|wants to|to do Kdy by si pan Lee Jae-hoon chtěl udělat rezervaci? When does Mr. Lee Jae-hoon want to make a reservation?

토요일 저녁 6시에 예약을 하고 싶어 해요. sobota|večer|v 6 hodin|rezervaci|udělat|chci|dělá Saturday|evening|at 6|reservation|I want to|want|have Chtěl bych udělat rezervaci na sobotu v 18:00. He wants to make a reservation for Saturday at 6 PM.

식당 직원이 말합니다. restaurace|zaměstnanec|říká restaurant|employee|speaks Zaměstnanec restaurace říká. The restaurant staff says.

“성함하고 전화번호 좀 말씀해 주세요.” jméno a|telefonní číslo|prosím|řekněte|dejte mi your name|phone number|a little|please tell|to me "Prosím, řekněte mi své jméno a telefonní číslo." "Please tell me your name and phone number."

여러분, 식당에 예약하려면 všichni|do restaurace|pokud chcete rezervovat you all|to the restaurant|if you want to make a reservation Lidé, co musíte říct, Everyone, what do you need to say to make a reservation at the restaurant?

무엇을 말해야 해요? co|mám říct|říkáte what|should say|I abyste si rezervovali stůl v restauraci?

먼저, 성함. nejprve|jméno first|name Nejprve, vaše jméno. First, your name. 이름이지요. to je jméno is the name To je vaše jméno. It's your name.

그리고, 전화번호를 말해야 해요. a|telefonní číslo|musím říct|říkám and|phone number|I have to say|I have A také musíte říct své telefonní číslo. And, you need to say your phone number.

이재훈 씨가 대답합니다. pan Lee Jae-hoon|odpovídá|odpovídá Lee Jae-hoon|Mr|answers Pan Lee Jae-hoon odpovídá. Lee Jae-hoon answers.

“제 이름은 이재훈이고, 전화번호는 010-5337-3010이에요.” moje|jméno|je Lee Jae-hoon|telefonní číslo|je 010-5337-3010 my|name|is Lee Jae-hoon|phone number|is 010-5337-3010 "Je m'appelle Jaehoon Lee et mon numéro de téléphone est le 010-5337-3010. „Jmenuji se Lee Jae-hoon a moje telefonní číslo je 010-5337-3010.“ "My name is Lee Jae-hoon, and my phone number is 010-5337-3010."

이재훈 씨는 먼저 이름을 말했어요. pan Lee Jae-hoon|říkal|nejprve|jméno|řekl Lee Jae-hoon|Mr|first|name|said Jaehoon Lee a été le premier à prononcer son nom. Pan Lee Jae-hoon nejprve řekl své jméno. Mr. Lee Jae-hoon first mentioned his name.

그리고 전화번호도 말했어요. a|také telefonní číslo|řekl and|phone number|I told Je leur ai également communiqué mon numéro de téléphone. A také řekl své telefonní číslo. And then he also mentioned his phone number.

식당 직원이 말합니다. restaurace|zaměstnanec|říká restaurant|employee|speaks Zaměstnanec restaurace říká. The restaurant staff says.

“네, 늦으면 전화 주세요.” ano|pokud se opozdíte|telefonát|dejte mi yes|if you are late|phone|please „Ano, zavolejte mi, pokud se zpozdíte.“ "Yes, please call if you're late."

이재훈 씨가 대답해요. pan Lee Jae-hoon|odpovídá|on Lee Jae-hoon|Mr|answers Pan Lee Jae-hoon odpovídá. Lee Jae-hoon replies.

“네, 늦으면 전화할게요.” ano|pokud se opozdím|zavolám yes|if I am late|I will call „Ano, zavolám, pokud se zpozdím.“ "Yes, I'll call if I'm late."

식당 직원은 ‘늦으면 전화 주세요. restaurace|zaměstnanec|pokud se opozdíte|telefon|zavolejte mi restaurant|employee|if late|call|please Zaměstnanec restaurace říká: ‚Zavolejte mi, pokud se zpozdíte.‘ The restaurant staff says, 'Please call if you're late.' '하고 부탁했지요. a|požádal 'and|I asked 'A prosil jsem. 'And I asked. 그리고 이재훈 씨는 ‘늦으면 전화할게요. a|Lee Jae-hoon||pokud se opozdí|zavolám and|Lee Jae-hoon|Mr|if I'm late|I will call you A pan Lee Jae-hoon řekl: 'Když budu mít zpoždění, zavolám ti. And Mr. Lee Jae-hoon said, 'I'll call if I'm late. '하고 약속했어요. a|slíbil jsem 'with|I promised ' a slíbil. ' and made a promise. 어때요? jak to vypadá how is it Jak to vypadá? How about it?

이재훈 씨는 토요일 저녁 6시에 식당에서 맛있게 식사를 하겠지요. pan Lee Jae-hoon|(zdvořilostní přípona)|sobota|večer|v 6 hodin|v restauraci|chutně|jídlo|bude jíst Lee Jae-hoon|Mr|Saturday|evening|at 6 o'clock|at the restaurant|deliciously|meal|will be having Pan Lee Jae-hoon si v sobotu v 18:00 jistě pochutná v restauraci. Mr. Lee Jae-hoon will probably have a delicious meal at the restaurant at 6 PM on Saturday.

좋습니다. je to dobré good Dobře. Sounds good.

그럼 이제 우리는 대화 속 문법을 같이 공부해 볼까요? tak|teď|my|konverzace|v|gramatiku|spolu|studujeme|podíváme se then|now|we|conversation|in|grammar|together|study|shall we Takže teď si společně prozkoumejme gramatiku v konverzaci? Then shall we study the grammar in the conversation together?

첫 번째 문법은 ‘-(으)면'입니다. ||gramatika|| first|number|grammar|| První gramatika je ‘-(으)면'. The first grammar point is ‘-(으)면'. ‘-(으)면'은 앞에 있는 동작이나 상태가 ||před|existující|akce nebo|stav ||in front of|existing|action or|state ‘-(으)면' se používá, když předchozí akce nebo stav ‘-(으)면' is used when the action or state before it 조건 또는 가정을 나타낼 때 사용해요. podmínka|nebo|předpokladu|vyjádřit|když|používá se condition|or|assumption|indicating|when|is used vyjadřuje podmínku nebo předpoklad. indicates a condition or assumption.

문장을 같이 보지요. větu|spolu|podíváme se the sentence|together|we see Podívejme se na větu. Let's look at the sentence together.

‘늦으면 전화 주세요.' pokud se opozdíte|telefonát|dejte mi vědět if you are late|phone|please ‘Pokud přijdeš pozdě, zavolej mi.' ‘If you are late, please call me.' ‘전화 주세요. telefon|prosím phone|please Zavolejte mi, prosím. Please call me. '하고 부탁해요. a|prosím 'and|please A prosím, udělejte to. I ask you to do so. 그런데 언제 ‘전화 주세요' 하고 부탁해요? ale|kdy|telefon|prosím|a|prosím but|when|phone|please|and|I ask Ale kdy mám říct 'zavolejte mi, prosím'? But when do you ask me to 'please call me'? 만약에 늦어요. pokud|přijdu pozdě if|I'm late Pokud se zpozdíte. What if it's late?

이렇게 ‘늦다'는 가정 또는 조건이지요. tak|'být pozdě'|předpoklad|nebo|je podmínka like this|'late'|assumption|or|is a condition Takže 'pozdě' je předpoklad nebo podmínka. This is a premise or condition that 'it is late'. 그러면, ‘으면'을 붙여서, ‘늦으면 전화 주세요.' tak|přidáme ‘으면'|připojením|pokud přijde pozdě|telefon|dejte mi then|'if'|attached|if late|call|please Pak přidáme 'pokud', takže 'pokud přijdeš pozdě, zavolej mi.' Then, by adding 'if', we say, 'If it is late, please call me.' 이렇게 말합니다. takto|říká like this|says Takto se to říká. This is how we say it.

같이 읽어 볼까요? spolu|číst|podívat se together|read|shall we Přečteme si to společně? Shall we read it together?

“늦으면 전화 주세요.” pokud se opozdíte|telefonát|dejte mi if you are late|phone|please „Když se zpozdíte, zavolejte mi.“ "If you're late, please call."

잘 하셨어요. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste udělali. You did well.

문장을 하나 더 보지요. větu|jeden|další|uvidíme sentence|one|more|we see Podívejme se na jednu větu navíc. Let's look at one more sentence.

‘열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.' pilně|když se učíš|korejsky|lépe|dobře|mluvit|schopný|jsi diligently|if you study|Korean|more|well|can|possibility|is „Když se budete pilně učit, budete mluvit lépe korejsky.“ "If you study hard, you can speak Korean better." 여러분, 한국말을 더 잘 할 수 있어요. všichni|korejsky|více|dobře|mluvit|schopný|je you all|Korean|more|well|can|ability|is Dámy a pánové, můžete se lépe naučit korejsky. Everyone, you can speak Korean better.

그런데 조건이 있어요. ale|podmínka|je but|condition|exists Ale je tu podmínka. But there is a condition. 그 조건이 뭐예요? to|podmínka|co je that|condition|is what Jaká je ta podmínka? What is that condition?

열심히 공부하다. pilně|studovat diligently|study Pilně studovat. Study hard.

‘공부하다'가 조건이니까 |protože je podmínka |is a condition' Protože podmínkou je 'studovat'. 'Studying' is the condition. 뒤에 ‘면'을 붙여서, ‘열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.' za|příponku 'myeon'|přidáte|pilně|studujete|korejsky|více|dobře|dělat|schopnost|je |||diligently|if I study|Korean|more|well|can|possibility|is Přidáme 'pokud' a řekneme: 'Pokud se budeš pilně učit, budeš umět lépe mluvit korejsky.' So we add '면' at the end, and say, 'If you study hard, you can speak Korean better.' 이렇게 말합니다. takto|říká like this|says Takto se to říká. This is how we say it.

같이 읽어 볼까요? spolu|číst|podívat se together|read|shall we Přečteme si to společně? Shall we read it together?

“열심히 공부하면 한국말을 더 잘 할 수 있어요.” pilně|když se učíš|korejsky|lépe|dobře|mluvit|schopný|jsi diligently|if you study|Korean|more|well|can|possibility|be „Když se budete pilně učit, budete moci lépe mluvit korejsky.“ "If you study hard, you can speak Korean better."

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

그런데 언제 ‘으면'을 써요? ale|kdy||používáte but|when|'if'|do I use Ale kdy se používá ‚으면‘? But when do you use '으면'? 언제 ‘면'을 써요? kdy||používáte when|'if'|do I use Kdy se používá ‚면‘? When do you use '면'? 뒤에서 같이 확인해 보지요. vzadu|spolu|zkontrolujeme|podívat from behind|together|we check|we will Podívejme se na to společně zezadu. Let's check it together from the back.

‘으면'은 동사와 함께 쓰는데요. |s slovesem|spolu|používá se |with the verb|together|used ‘으면' se používá s slovesy. ‘으면' is used with verbs. ‘늦다'처럼 받침이 있어요. |závěrečná souhláska|je |final consonant|exists Má to přízvuk jako ‘늦다'. It has a final consonant like '늦다'. 그러면 ‘으면'을 씁니다. pak|'으면'|používáme then|'으면'|I use Pak použijeme ‘으면'. Then we use ‘으면'. 그래서 ‘늦으면'이 돼요. takže||stane so||becomes Takže to bude 'pokud přijde pozdě'. So it becomes 'if late'. 그런데 ‘공부하다'는 어때요? ale||jak to vypadá but||how about A co 'studovat'? But how about 'to study'? 받침이 없지요. konsonant|není the final consonant|does not exist Nemá žádný koncový souhláskový znak. It has no final consonant.

그러면 뒤에 ‘면'을 붙여서 ‘공부하면'이 돼요. tak|za|příponu 'myeon'|přidáním|'když se učí'|stane then|behind|'myeon'|attaching|'if I study'|becomes Takže přidáme 'pokud' a bude to 'pokud studuje'. Then you can attach 'if' at the end to make 'if you study'. 따라해 보세요. opakujte|podívejte se follow along|please Zkuste to napodobit. Try to follow along.

늦다, 으면, 늦으면 být pozdě|podmínková koncovka|pokud bude pozdě late|if|if late Pozdě, pokud, pokud je pozdě Late, if, if it's late

공부하다, 면, 공부하면 studovat|pokud|pokud studuje to study|if|if I study Studovat, pokud, pokud studujete To study, if, if you study

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

그럼 이제 두 번째 문법도 같이 볼까요? tak|teď|||gramatika také|spolu|podíváme se then|now|second|ordinal|grammar|together|shall we see Takže teď se podíváme na druhou gramatiku? Then shall we look at the second grammar together?

두 번째 문법은 ‘-(으)ㄹ게요'입니다. druhý|pořadový číslovka|gramatika|| two|second|grammar|| Druhá gramatika je ‘-(으)ㄹ게요'. The second grammar is ‘-(으)ㄹ게요'. ‘-(으)ㄹ게요'는 말하는 사람이 미래의 일에 대해서 ||mluvící|osoba|budoucí|akci|o ||speaking'|person'|future'|about'|regarding' ‘-(으)ㄹ게요' se používá, když mluvčí hovoří o budoucích událostech ‘-(으)ㄹ게요' is used when the speaker expresses 의지와 약속을 말할 때 사용해요. odhodlání|slib|mluvit|když|používá se will|promise|when talking|time|is used a vyjadřuje vůli a slib. their intention and promise about a future event.

이때 주어는 ‘나, 저, 우리, 저희'처럼 1인칭만 씁니다. v této době|podmět|||||pouze 1 osoba|používá at this time|subject|'I|'that (formal)|'we||only 1st person|is used V tuto chvíli se podmět používá pouze v 1. osobě, jako 'já, ten, my, my'. At this time, the subject is only used in the first person, like 'I, me, we, us'. 또 글보다 말할 때 많이 써요. znovu|než čtení|mluvení|když|hodně|používám also|than writing|speaking|when|a lot|I use Také se to často používá při mluvení než při psaní. Also, it is used more often in speech than in writing.

문장을 같이 보지요. větu|spolu|podíváme se the sentence|together|we see Podívejme se společně na větu. Let's look at the sentences together.

‘늦으면 전화할게요.' pokud se opozdím|zavolám if I'm late'|I will call' ‘Když budu pozdě, zavolám.' 'If I'm late, I'll call you.' 만약에 늦어요. pokud|přijdu pozdě if|I'm late Pokud budu mít zpoždění. If I'm late.

그러면 전화할 거예요. tak|zavolám|bude then|I will call|I will Pak zavolám. Then I will call.

약속해요. slibuji I promise Slibuji. I promise.

그러면, 전화할게요. tak|zavolám then|I will call you Takže, zavolám. Then, I will call.

이렇게 말합니다. takto|říká like this|says Takto říká. It says this.

같이 읽어 볼까요? spolu|číst|podívat se together|read|shall we Pojďme si to přečíst společně? Shall we read together?

“늦으면 전화할게요.” pokud se opozdím|zavolám if I am late|I will call "Když budu pozdě, zavolám." "I'll call if I'm late."

잘 하셨어요. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. You did well.

문장을 하나 더 볼까요? větu|jeden|další|podíváme se sentence|one|more|shall we see Podíváme se na jednu větu navíc? Shall we see one more sentence?

‘내일까지 책을 읽을게요.' do zítřka|knihu|přečtu by tomorrow|the book|I will read „Přečtu si knihu do zítřka.“ 'I will read the book by tomorrow.' 선생님이 학생들에게 숙제를 줬어요. učitel|studentům|domácí úkol|dal the teacher|to the students|homework|gave Učitel dal studentům domácí úkol. The teacher gave the students homework.

무슨 숙제를 줬어요? jaký|úkol|dal what|homework|did you give Jaký domácí úkol dal? What homework did they get?

내일까지 책을 읽으세요. do zítřka|knihu|přečtěte by tomorrow|the book|read Přečtěte si knihu do zítřka. Please read the book by tomorrow.

그래서 학생들은 선생님과 약속 했지요. takže|studenti|se učitelem|slíbili|udělali so|students|with the teacher|promise|made Takže se studenti dohodli s učitelem. So the students made a promise with the teacher.

무엇을 약속했어요? co|slíbili jste what|did you promise Co jste si slíbili? What did they promise?

내일까지 책을 읽어요. do zítra|knihu|čtu by tomorrow|the book|I will read Přečtu si knihu do zítřka. To read the book by tomorrow.

약속했으니까 뒤에 ‘을게요'를 붙여서 ‘읽을게요'이렇게 말합니다. protože jsme si slíbili|vzadu|‘을게요'|přidáním|‘읽을게요' takto|říkáme since I promised|at the end|'eulgeyo'|attaching|'I'll read'|I say Protože jsme se dohodli, přidáme na konec ‚-u‘ a řekneme ‚přečtu‘. Since I promised, I add 'I'll' at the end, saying 'I'll read'. 같이 읽어 볼까요? spolu|číst|podívat se together|read|shall we Pojďme si to přečíst společně? Shall we read together?

“내일까지 책을 읽을게요.” do zítřka|knihu|přečtu by tomorrow|the book|I will read „Do zítra si přečtu knihu.“ "I will read the book by tomorrow."

잘 하셨어요. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

다시 한 번 보세요. znovu|jeden|krát|podívejte se again|one|time|look Podívejte se znovu. Please take a look again.

‘-(으)ㄹ게요'는 동작동사와 함께 쓰는데요. |||together|used ‘-(으)ㄹ게요' se používá s činnými slovesy. ‘-(으)ㄹ게요' is used with action verbs. ‘전화하다'처럼 받침이 없으면 |závěrečná souhláska|pokud není přítomna |'final consonant'|'if there is not' Pokud není žádná koncovka, jako například u 'telefonovat', If there is no final consonant like '전화하다' (to call), 뒤에 받침 ‘ㄹ게요'를 써서 ‘전화할게요' 이렇게 말합니다. za|závěrečný souhláskový znak|'rgeyo'|napsáním|'zavolám ti'|takto|říká behind|final consonant|'l'll'|using|'I will call'|like this|I say používáme koncovku ‘ㄹ게요', takže říkáme ‘telefonovat budu'. we use the final consonant ‘ㄹ게요' to say ‘전화할게요' (I will call). 그런데 ‘읽다'는 어때요? ale||jak to vypadá but||how about A co sloveso 'číst'? But how about 'to read'? 받침이 있지요. znělý souhláskový znak|je tam the final consonant|is present Má koncovku. It has a final consonant.

그러면 ‘을게요'가 와서, ‘읽을게요'가 돼요. tak|‘을게요' přidá|a|‘읽을게요' se|stane then|'eulgeyo'|comes|'ilgeulgeyo'|becomes Pak přijde 'udělám', takže to bude 'přečtu'. Then 'I'll' comes, and it becomes 'I'll read'. 따라해 보세요. opakujte|podívejte se follow along|please Zkuste to zopakovat. Try to repeat after me.

전화하다, 전화할게요. volat|zavolám to call|I will call Zavolat, zavolám. To call, I will call.

읽다, 읽을게요. číst|přečtu to read|I will read Číst, přečtu. To read, I will read.

잘 하셨어요. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. You did well.

이제 대화를 다시 한 번 들어 보세요. nyní|rozhovor|znovu|jeden|krát|poslouchejte|podívejte se now|conversation|again|one|time|listen|please Teď si znovu poslechněte rozhovor. Now listen to the conversation one more time.

대화를 다시 한 번 읽어 보겠습니다. rozhovor|znovu|jednou|krát|přečtu|podívám se the conversation|again|one|time|read|I will Přečtěte si rozhovor znovu. I will read the conversation once more.

듣고 따라 읽으세요. poslouchejte|podle|čtěte listen|along|read Poslouchejte a čtěte nahlas. Listen and read along.

먼저 여러분이 식당 직원이 되어 대화해 보세요. nejprve|vy|restaurace||stane|mluvte|prosím first|you|restaurant|employee|become|have a conversation|try Nejprve si zkuste zahrát na zaměstnance restaurace. First, try having a conversation as if you are a restaurant staff.

이번에는 이재훈 씨가 되어 대화해 보세요. tentokrát|Lee Jae-hoon|pan|jako|mluvte|prosím this time|Lee Jae-hoon|Mr|becoming|having a conversation|please Tentokrát si zkuste zahrát na pana Lee Jae-hoona. This time, try having a conversation as if you are Lee Jae-hoon.

잘 하셨어요. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

이제 앞에서 배운 ‘-(으)면'을 사용해서 teď|předtím|naučený|||použitím now|in front of|learned|||using Teď použijeme ‚-(으)면‘, které jsme se naučili předtím, Now, let's use what we learned earlier about '-(으)면'. 말하기 연습을 해 볼까요? mluvení|cvičení|udělejme|podíváme se speaking|practice|shall we|try a zkusíme si procvičit mluvení? Shall we practice speaking?

그림을 보고 문장을 만들어 보세요. obrázku|pohledem|větu|vytvořte|prosím the picture|looking at|sentence|create|try Podívejte se na obrázek a zkuste vytvořit větu. Look at the picture and try to make a sentence.

준수는 지금 돈이 많아요? Jun-su|teď|peněz|má hodně Junsoo|now|money|has a lot Má Jun-su teď hodně peněz? Does Junsoo have a lot of money right now?

아니요. ne no Ne. No.

그런데 만약에 돈이 많아요. ale|pokud|peníze|je hodně but|if|money|is much/many Ale pokud by měl hodně peněz. But if he had a lot of money.

그러면 세계 여행을 하고 싶어요. tak|svět|cestu|chci|chci then|world|travel|I|want to Chtěl bych cestovat po světě. Then he would want to travel the world.

그럼 어떻게 말하지요? tak|jak|řekneme then|how|should I speak Tak jak to mám říct? Then how do I say it?

네, ‘으면'을 사용해서 ano||používáním Ano, použijte 'kdyby'. Yes, using '으면'. ‘돈이 많으면 세계 여행을 하고 싶어요.' peníze|pokud (budou) hodně|svět|cestu|dělat|chci money|if I have a lot|world|travel|I want to|I want to ‘Kdybych měl hodně peněz, chtěl bych cestovat po světě.' I want to travel the world if I have a lot of money. 이렇게 말합니다. takto|říká like this|says Takto to říkáme. This is how you say it.

시험을 잘 볼 거예요. zkoušku|dobře|udělat|bude the exam|well|will take|I will Budu mít dobré výsledky na zkoušce. I will do well on the exam.

항상 시험을 잘 봐요? vždy|zkoušku|dobře|dělá always|exam|well|do Vždycky máš dobré výsledky na zkouškách? Do you always do well on exams?

아니요. ne no Ne. No.

열심히 공부하다. pilně|studovat diligently|study Pilně studuji. I study hard.

그러면 한 문장으로 어떻게 말하지요? tak|jeden|ve větě|jak|řekneme then|one|in sentence|how|do I say Jak to tedy říct jednou větou? So how do we say it in one sentence? 네, ano yes Ano, Yes,

‘열심히 공부하면 시험을 잘 볼 거예요.' pilně|pokud se učíš|zkoušku|dobře|uděláš|to bude diligently|if you study|exam|well|take|will ‘Když budu pilně studovat, udělám zkoušku dobře.' ‘If you study hard, you will do well on the exam.' 이번에는 ‘-(으)ㄹ게요'를 사용해서 말하기 연습을 해봅시다. tentokrát|||použitím|mluvení|cvičení|zkusme to this time|||using|speaking|practice|let's do Tentokrát si procvičme mluvení s použitím ‘-(으)ㄹ게요'. This time, let's practice speaking using ‘-(으)ㄹ게요'. 준수가 말해요. Jun-su|říká Junsoo|speaks Jun-su říká. Jun-su says.

“이메일 보내면 꼭 답장하세요.” e-mail|když pošlete|určitě|odpovězte email|if you send|definitely|reply "Když pošlete e-mail, určitě odpovězte." "Make sure to reply when you send an email."

친구가 약속해요. můj přítel|slibuje my friend|makes a promise Kamarád slibuje. A friend promises.

답장하다. odpovědět to reply Odpovědět. To reply.

어떻게 말하지요? jak|říkáme how|do I speak Jak to říct? How should I say it?

“네, 꼭 답장할게요.” ano|určitě|odpovím yes|definitely|I will reply „Ano, určitě odpovím.“ "Yes, I will definitely reply."

준수가 질문합니다. Jun-su|se ptá Junsoo|is asking Jun-su se ptá. Junsu asks a question.

“몇 시쯤 전화하실 거예요?” kolik|hodin|zavoláte|bude what|around|you will call|will „Kdy asi zavoláte?“ "What time will you call?"

7시쯤에 전화하다. kolem 7 hodin|zavolat at around 7 o'clock|to call Zavolejte kolem 7. hodiny. Call around 7 o'clock.

어떻게 말하지요? jak|říkáme how|do I speak Jak to říct? How should I say it?

“네, 7시쯤에 전화할게요.” ano|kolem 7 hodin|zavolám yes|around 7 o'clock|I will call you "Ano, zavolám kolem 7. hodiny." "Yes, I'll call around 7 o'clock."

준수가 또 말해요. Jun-su|znovu|říká Junsoo|again|speaks Jun-su říká znovu. Junsu says again.

“한국에 오면 꼭 연락하세요.” do Koreje|když přijdete|určitě|kontaktujte mě to Korea|when|definitely|contact me „Až přijedete do Koreje, určitě se ozvěte.“ "Please make sure to contact me when you come to Korea."

친구가 약속해요. můj přítel|slibuje my friend|makes a promise Kamarád slibuje. My friend promises.

연락하다. kontaktovat to contact Ozvat se. To contact.

어떻게 말하지요? jak|říkáme how|do I speak Jak to říct? How should I say it?

“네, 꼭 연락할게요.” ano|určitě|ozvu se yes|definitely|I will contact you „Ano, určitě se ozvu.“ "Yes, I will definitely contact you."

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste udělali. You did well.

이번에는 듣기입니다. tentokrát|je to poslech this time|is listening Tentokrát je to poslech. This time it's listening.

지민이가 식당에 전화를 해서 예약을 합니다. Jimin|do restaurace|telefonát|a|rezervaci|dělá Jimin|to the restaurant|phone call|making|reservation|does Jimin zavolá do restaurace a udělá rezervaci. Jimin calls the restaurant to make a reservation.

지민이는 언제로 예약을 할까요? Jimin|na kdy|rezervaci|udělá Jimin|for when|reservation|should Kdy si Jimin rezervuje? When should Jimin make a reservation?

또, 식당에 예약할 때 무엇을 말해야 할까요? znovu|do restaurace|rezervaci|když|co|mám říct|bych měl also|to the restaurant|reservation|when|what|should I say|I say A co bych měl říct, když si rezervuji v restauraci? Also, what should I say when making a reservation at a restaurant?

한번 들어보세요. jednou|poslouchejte once|listen Poslechněte si to. Listen to this.

잘 들었어요? dobře|slyšel(a) jsi well|did you hear Slyšeli jste to dobře? Did you hear it well?

그럼 식당 직원의 메모를 같이 채워 볼까요? tak|restaurace||poznámku|společně|vyplníme|podíváme se then|restaurant|employee's|memo|together|fill|shall we Tak co, zkusíme společně vyplnit poznámku zaměstnance restaurace? Then shall we fill out the restaurant staff's memo together?

먼저 예약 요일입니다. nejprve|rezervace|je den v týdnu first|reservation|is the day Nejprve den rezervace. First, the day of the reservation.

지민이는 무슨 요일에 예약을 했어요? Jimin|jaký|na den|rezervaci|udělal Jimin|which|on the day|reservation|did Na který den si Jimin udělal rezervaci? On what day did Jimin make the reservation?

네, 금요일에 예약을 했지요. ano|v pátek|rezervaci|udělal(a) yes|on Friday|reservation|I made Ano, udělal si rezervaci na pátek. Yes, the reservation was made for Friday.

다음은 예약 시간입니다. následující|rezervace|čas next|reservation|is time Následuje čas rezervace. The following is the reservation time.

지민이는 몇 시에 예약을 했어요? Jimin|kolik|v|rezervaci|udělal Jimin|what|at|reservation|did V kolik hodin si Jimin rezervoval? What time did Jimin make the reservation?

네, 맞아요. ano|máš pravdu yes|that's right Ano, je to správně. Yes, that's correct.

1시에 예약을 했지요. v 1 hodinu|rezervaci|jsem udělal at 1 o'clock|reservation|I made Rezervoval si to na 1 hodinu. The reservation was made for 1 o'clock.

그리고 직원은 지민이에게 무엇을 물어봤어요? a|zaměstnanec|Jiminovi|co|se zeptal and|the employee|to Jimin|what|asked A co se zaměstnanec zeptal Jimin? And the staff asked Jimin what?

네, 예약하는 사람의 성함하고 전화번호를 물어봤지요. ano|rezervující|osoba|jméno a|telefonní číslo|zeptal jsem se yes|making a reservation|person's|name|phone number|I asked Ano, zeptal se na jméno a telefonní číslo osoby, která rezervaci dělá. Yes, they asked for the name and phone number of the person making the reservation.

먼저, 성함은 뭐예요? nejprve|vaše jméno|co je first|your name|what is Nejprve, jaké je jméno? First, what is the name?

네, 예약하는 사람의 이름이니까, ‘이지민'이지요. ano|rezervující|osoby|protože je to jméno|je to Iji-min yes|making a reservation|person's|name|is 'Lee Ji-min' Ano, protože je to jméno osoby, která rezervaci dělá, je to 'Lee Jimin'. Yes, since it's the name of the person making the reservation, it's 'Lee Jimin'. 그리고 지민이의 전화번호는 뭐예요? a|Jiminova|telefonní číslo|jaké je and|Jimin's|phone number|what is A jaké je Jiminovo telefonní číslo? And what is Jimin's phone number?

네, 010-4058-6897이에요. ano|je yes|is 010-4058-6897 Ano, je to 010-4058-6897. Yes, it's 010-4058-6897.

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře uděláno. Well done.

어휘 플러스입니다. slovní zásoba|je plus vocabulary|is plus Je to slovní zásoba plus. It's Vocabulary Plus.

전화 관련 어휘를 더 배워 보지요. telefon|související|slovní zásobu|více|naučíme|podívejme se phone|related|vocabulary|more|learn|let's Pojďme se naučit více slovní zásoby související s telefonem. Let's learn more vocabulary related to phones.

전화하다 telefonovat to call Telefonovat To call.

혜진이와 준수가 전화기로 이야기해요. s Hyejin a|Junsu|telefonem|mluví Hyejin|Junsoo|on the phone|are talking Hyejin a Junsu si povídají po telefonu. Hyejin and Junsu are talking on the phone.

혜진이와 준수가 전화해요. Hyejin|Junsoo|is on the phone Hyejin a Junsu telefonují. Hyejin and Junsu are calling each other.

그런데 만약에 지금 전화를 못 해요. ale|pokud|teď|telefonát|nemohu|udělat but|if|now|phone|cannot|I make Ale teď nemohu zavolat. But if I can't call right now.

조금 후에 전화한다고 약속해요. trochu|později|že zavolá|slibuji a little|later|I will call|I promise Slibuji, že zavolám za chvíli. I promise to call a little later.

그러면, 이렇게 말합니다. tak|takto|říkáme then|like this|I say Takže řeknu toto. Then, you say it like this.

이따가 전화할게요. později|zavolám later|I will call you Zavolám později. I'll call you later.

통화하다 Mluvit po telefonu To talk on the phone

전화로 이야기해요. telefonem|mluvíme on the phone|we talk Mluvíme po telefonu. Let's talk on the phone.

통화해요. Voláme I am talking on the phone Voláme. I will call.

이재훈 씨는 제임스 씨와 전화로 이야기하고 싶어 해요. Lee Jae-hoon||James||po telefonu|mluvit|chce|dělá Lee Jae-hoon|Mr|James|with|by phone|talking|want to|does Pan Lee Jae-hoon chce mluvit s panem Jamesem po telefonu. Lee Jae-hoon wants to talk on the phone with James.

그러면 이렇게 말합니다. tak|takto|říkáme then|like this|I say Takže říká toto. Then I say this.

제임스 씨와 통화하고 싶어요. James|s panem|mluvit po telefonu|chci James|with Mr|talking|I want to Chtěl bych mluvit s panem Jamesem. I want to talk to Mr. James.

전화를 걸다 telefonní hovor|zavolat the phone|to call Zavolat. To make a phone call.

먼저 전화를 해요. nejprve|telefonát|dělá first|phone|I make Nejprve zavolám. I make the call first.

전화를 걸어요. telefonnímu|volám the phone|I am calling Volám. I make a phone call.

제가 먼저 친구에게 전화를 했어요. já|nejdříve|mému příteli|telefonát|udělal I|first|to my friend|phone call|made Já jsem jako první zavolal příteli. I called my friend first.

제가 친구에게 전화를 걸었어요. já|mému příteli|telefonní hovor|zavolal I|to my friend|phone|called Zavolal jsem příteli. I called my friend.

전화를 잘못 걸다 telefonní hovor|špatně|zavolat the phone|incorrectly|to call Zavolat špatně. To make a wrong call.

이 학생은 지민이에게 전화를 걸고 싶었어요. tento|student|Jiminu|telefonní|zavolat|chtěl this|student|to Jimin|phone|calling|wanted Tento student chtěl zavolat Jiminovi. This student wanted to call Jimin.

그런데 다른 사람이 전화를 받았어요. ale|jiný|člověk|telefonní hovor|zvedl but|other|person|phone|answered Ale zvedl to někdo jiný. However, someone else answered the phone.

이 학생은 전화를 잘못 걸었어요. tento|student|telefonní|špatně|zavolal this|student|phone|incorrectly|dialed Tento student zavolal špatně. This student dialed the wrong number.

그럼 이 사람이 이렇게 말합니다. tak|tento|člověk|takto|říká then|this|person|like this|speaks Takže ten člověk říká toto. Then this person says this.

전화를 잘못 거셨습니다. telefon|špatně|zavolali the phone|incorrectly|you dialed Zavolali jste špatně. You have dialed the wrong number.

전화를 받다 telefonní|zvednout the phone|to receive Zvednout telefon To answer the phone.

그림을 보세요. obraz|podívejte se the picture|look at Podívejte se na obrázek. Look at the picture.

전화가 왔어요. telefon|přišel the phone|has come Někdo volá. A call has come in.

그럼 어떻게 해요? tak|jak|uděláme then|how|do Co teď? Then what do we do?

전화를 받아요. telefon|zvedám the phone|I receive Zvedám telefon. I answer the phone.

누가 전화를 받았어요? Kdo|telefon|zvedl who|the phone|answered Kdo zvedl telefon? Who answered the phone?

친구가 전화를 받았어요. můj přítel|telefonní hovor|zvedl my friend|phone|answered Můj přítel zvedl telefon. A friend answered the phone.

전화를 끊다 telefonní hovor|ukončit the phone|hang up Položit telefon. Hang up the phone.

전화를 했어요. telefonátu|jsem udělal the phone|I called Zavolal jsem. I made a call.

이야기가 끝났어요. příběh|skončil the story|has ended Příběh skončil. The conversation is over.

그럼 어떻게 해요? tak|jak|uděláme then|how|do Co teď? Then what should I do?

전화를 끊어요. telefon|zavěsím the phone|I hang up Položím telefon. I hang up the phone.

친구와 이야기를 하고 전화를 끊었어요. s přítelem|rozhovoru|a|telefonát|jsem ukončil with my friend|conversation|having|phone|I hung up Mluvil jsem s kamarádem a položil jsem telefon. I talked with my friend and hung up the phone.

전화번호가 몇 번이에요? telefonní číslo|kolik|je číslo the phone number|which|is Jaké je telefonní číslo? What is the phone number?

준수는 선생님의 전화번호를 몰라요. Jun-su|učitele|telefonní číslo|neví Junsoo|teacher's|phone number|doesn't know Jun-su nezná telefonní číslo učitele. Junsu does not know the teacher's phone number.

선생님의 전화번호를 알고 싶어요. učitele|telefonní číslo|vědět|chci teacher's|phone number|I want to know|I want Chtěl bych znát telefonní číslo učitele. I want to know the teacher's phone number.

그럼 이렇게 질문합니다. tak|takto|se ptám then|like this|I ask Takže se ptám takto. Then I will ask the question like this.

선생님, 전화번호가 몇 번이에요? pane učiteli|telefonní číslo|kolik|je číslo teacher|phone number|what|is Učiteli, jaké je vaše telefonní číslo? Teacher, what is your phone number?

이제 배운 어휘를 다시 한 번 연습해 볼까요? teď|naučená|slovní zásobu|znovu|jeden|krát|procvičíme|podíváme se now|learned|vocabulary|again|one|time|practice|shall we Teď si znovu procvičíme slovní zásobu, kterou jsme se naučili. Shall we practice the vocabulary we learned once more?

그림을 보고 문장을 만들어 보세요. obrázku|pohledem|větu|vytvořte|prosím the picture|looking at|sentence|create|try Podívejte se na obrázek a vytvořte větu. Look at the picture and make a sentence.

친구에게 전화를? kamarádovi|zavoláš to my friend|phone call Zavoláte příteli? Call a friend?

먼저 이 그림을 보세요. nejprve|tento|obrázek|se podívejte first|this|picture|look at Nejprve se podívejte na tento obrázek. First, look at this picture.

무엇을 해요? co|děláš what|do Co děláte? What are you doing? 전화를? telefon the phone Telefonoval(a)? The phone?

걸었어요. šel jsem walked Zavolal(a) jsem. I called.

친구에게 전화를 걸었어요. příteli|telefonní|zavolal jsem to my friend|phone call|I made Zavolal(a) jsem příteli. I called a friend.

그런데 이 그림을 보세요. ale|tento|obrázek|podívejte se but|this|picture|look Ale podívejte se na tento obrázek. But look at this picture.

전화를 잘 걸었어요? telefonát|dobře|udělal the phone|well|did I make Zavolal jsi dobře? Did you make the call correctly?

아니요. ne no Ne. No.

다른 사람이 받았어요. jiný|člověk|dostal other|person|received Zvedl to někdo jiný. Someone else answered.

그러면, 전화를 잘못 걸었어요. tak|telefonní|špatně|zavolal then|the phone|incorrectly|I called Takže jsi zavolal špatně. Then, you called the wrong number.

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

이번에도 그림을 보고 문장을 만들어 보세요. i tentokrát|obrázku|pohledem|větu|vytvořte|prosím this time|picture|looking at|sentence||try Tentokrát se podívejte na obrázek a zkuste vytvořit větu. This time, look at the picture and try to make a sentence.

이 그림을 보세요. tento|obraz|podívejte se this|picture|look at Podívejte se na tento obrázek. Look at this picture.

전화가 와요. telefon|přichází the phone|is coming Někdo volá. The phone is ringing. 그러면 전화를? tak|zavoláš then|phone call Takže telefon? Then the phone?

네, 받아요. ano|přijímám yes|I receive Ano, zvedám. Yes, I answer. 전화를 받아요. telefon|přijímám the phone|I receive Zvedám telefon. I answer the phone.

전화로 이야기를 했어요. telefonem|rozhovor|jsme měli on the phone|conversation|had Mluvili jsme po telefonu. I talked on the phone.

이야기가 끝났어요. příběh|skončil the story|has ended Příběh skončil. The story is over.

그러면 무엇을 하지요? tak co|co|uděláme then|what|should I do Co tedy uděláme? So what should we do?

네, 전화를 끊어요. ano|telefonní|zavěsím yes|the phone|I hang up Ano, zavěsím. Yes, I hang up the phone. 전화를 끊어요. telefon|zavěsím the phone|I hang up Zavěsím. I hang up the phone.

잘 하셨습니다. dobře|udělal(a) jste well|did Dobře jste to udělali. Well done.

마지막으로 한국 문화입니다. nakonec|korejská|kultura finally|Korean|is culture Nakonec se jedná o korejskou kulturu. Lastly, it's about Korean culture.

오늘은 한국의 예약과 배달 문화에 대해서 알아보겠습니다. dnes|Koreje|rezervace a|doručení|o kultuře|ohledně|se dozvíme today|of Korea|reservation and|delivery|culture|about|I will learn Dnes se podíváme na kulturu rezervací a doručování v Koreji. Today, we will learn about the reservation and delivery culture in Korea.

한국에서는 예약을 할 때 어떻게 할까요? v Koreji|rezervaci|udělat|když|jak|bychom měli udělat in Korea|reservation|to do|when|how|should I Jak se v Koreji dělají rezervace? How do we make a reservation in Korea?

또, 한국에서는 무엇을, 어떻게 배달할까요? znovu|v Koreji|co|jak|doručíme also|in Korea|what|how|is delivered Co a jak se v Koreji doručuje? Also, what and how do we deliver in Korea?

한번 알아보도록 하지요. jednou|prozkoumat|udělejme once|to find out|shall we Pojďme to zjistit. Let's find out.

한국의 예약과 배달 문화 korejské|rezervace a|doručení|kultura Korean|reservation and|delivery|culture Rezervační a doručovací kultura v Koreji Korea's reservation and delivery culture

한국에서 어떤 장소를 사용하려면 전화나 인터넷을 이용해 예약하면 됩니다. v Koreji|jaké|místo|chcete použít|telefon nebo|internet|pomocí|rezervujete|je nutné in Korea|any|place|if you want to use|by phone|internet|using|you can make a reservation|is possible Pokud chcete v Koreji využít nějaké místo, musíte si rezervovat telefonicky nebo přes internet. To use a place in Korea, you can make a reservation by phone or online.

한국에는 배달 문화가 발달하여 물건을 사거나, 음식을 주문한 뒤 집에서 받을 수 있습니다. v Koreji|doručení|kultura|se rozvinula|zboží|koupit|jídlo|objednané|poté|doma|přijmout|možnost|je in Korea|delivery|culture|is developed|goods|buying|food|ordered|after|at home|receiving|possibility|is V Koreji se vyvinula kultura doručování, takže si můžete zakoupit zboží nebo objednat jídlo a nechat si je doručit domů. In Korea, the delivery culture has developed so that you can buy items or order food and receive them at home.

또한 급히 전달할 물건이 있을 때는 오토바이를 타고 빠르게 가 물건을 전달해주는 퀵서비스를 이용할 수 있습니다. také|naléhavě|doručitelný|věc|bude|když|na motorce|jezdí|rychle|jede|věc|doručující|expresní službu|používatelnou|možnost|je also|urgently|to deliver|item|there is|when|motorcycle|riding|quickly|go|item|delivering|quick service|can use|possibility|is Pokud potřebujete rychle doručit nějakou věc, můžete využít službu rychlého doručení, která vám ji rychle přiveze na motorce. Additionally, when there is something that needs to be delivered urgently, you can use a quick service that delivers items quickly by riding a motorcycle.

오늘 배운 내용을 정리해 봅시다. dnes|naučený|obsah|uspořádejme|podívejme se today|learned|content|organize|let's Pojďme si shrnout, co jsme se dnes naučili. Let's summarize what we learned today.

오늘은 ‘전화'를 주제로 공부했는데요. dnes|'telefon'|na téma|jsme studovali today|'phone'|as a topic|I studied Dnes jsme studovali téma 'telefon'. Today, we studied the topic of 'telephone'. 어휘는 전화 관련 어휘를, slovní zásoba|telefon|související|slovní zásobu vocabulary|phone|related|vocabulary Slovní zásoba se týkala slovní zásoby související s telefonem, We learned vocabulary related to phones,

문법은 ‘-(으)면', ‘-(으)ㄹ게요'를 배웠지요. gramatika|||||jsme se učili the grammar|||||we learned gramatika zahrnovala ‘-(으)면' a ‘-(으)ㄹ게요'. and in grammar, we learned ‘-(으)면' and ‘-(으)ㄹ게요'. 마지막으로 한국 문화에서는 한국의 예약과 배달 문화에 대해 알아보았는데요. nakonec|Korea|v kultuře|korejské|rezervace a|doručení|kultuře|o|jsme se dozvěděli lastly|Korean|in culture|of Korea|reservation and|delivery|culture|about|we learned Nakonec jsme se v korejské kultuře dozvěděli o rezervacích a doručovací kultuře v Koreji. Finally, in Korean culture, we learned about Korea's reservation and delivery culture.

어때요? jak to vypadá how is it Jak se ti to líbí? How was it?

이제 한국어로 전화번호를 말할 수 있겠지요? teď|v korejštině|telefonní číslo|říct|schopný|budeš pravděpodobně now|in Korean|phone number|speak|able|can Teď už můžete říct telefonní číslo v korejštině, že? Now you should be able to say your phone number in Korean, right?

좋습니다. je to dobré good Dobře. That's good.

그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다. tak|dnes|hodina|tady|skončím then|today|class|here|will finish Takže dneska lekci tady ukončíme. Then, we will finish today's lesson here.

다음 시간에 또 만나요! příští|hodině|znovu|se potkáme next|time|again|we meet Na příště se zase uvidíme! See you next time!

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 SENT_CWT:AO6BvvLW=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 cs:AFkKFwvL en:AO6BvvLW openai.2025-02-07 ai_request(all=465 err=0.00%) translation(all=372 err=0.27%) cwt(all=1319 err=3.94%)