Lingua latina - Historia: Lingua latina archaica
||History|||archaic Latin language
Língua|latina|História|Língua|latina|arcaica
Lateinische Sprache – Geschichte: Archaische lateinische Sprache
Latin language - History: English language archaic
Lengua latina - Historia: La lengua latina arcaica
Langue latine - Histoire : Langue latine archaïque
Lingua latina - Storia: La lingua latina arcaica
ラテン語 - 歴史: 古風なラテン語
Latijnse taal - Geschiedenis: De archaïsche Latijnse taal
Język łaciński - Historia: Archaiczny język łaciński
Latinspråk - Historia: Det arkaiska latinska språket
Латинська мова - Історія: Архаїчна латинська мова
Língua latina - História: Língua latina arcaica
Linguae latinae historia
Latin language history|of Latin|history
da língua|latina|história
History of Latin
Historia de la lengua latina.
História da língua latina
In subfamilia linguarum Indoeuropaearum Italica, linguam Latinam esse constat.
|subfamily|of the languages|of Indo-European languages|Italic languages||Latin language|to be|"is established"
Em|subfamília|de línguas|Indo-Europeias|Itálica|língua|Latina|ser|está claro
In the subfamily of Indo-European languages, it is agreed that Latin is a language.
En la subfamilia cursiva de lenguas indoeuropeas, el idioma es el latín.
Na subfamília das línguas indo-europeias itálicas, é certo que a língua latina existe.
Abecedarium quidem suum de abecedario Etrusco venire putatur, quod invicem de Euboeico evolvit.
Alphabet|"indeed" or "certainly"|its|from|alphabet|Etruscan alphabet|to come|"is thought to"|which|in turn|from|Euboean alphabet|evolved from
Alfabet||||||||||||
Alfabeto|de fato|seu|do|alfabeto|Etrusco|vir|é considerado|que|reciprocamente|de|Euboico|evoluiu
Its alphabet is indeed thought to come from the Etruscan alphabet, which in turn evolved from the Euboean.
De hecho, se cree que su alfabeto proviene del alfabeto etrusco, que a su vez evolucionó a partir del alfabeto eubeo.
Seu alfabeto é considerado derivado do alfabeto etrusco, que por sua vez evoluiu do euboico.
Huius linguae historia usque hodie sex aetates complectitur: archaica, classica, postclassica, medievalis, humanistica, et neolatina.
"Of this"|language|history|up to|today|six|ages|"encompasses"|archaic|classical period|post-classical|medieval|humanistic period|and|new Latin
desta|língua|história|até|hoje|seis|épocas|abrange|arcaica|clássica|pós-clássica|medieval|humanística|e|neolatina
The history of this language encompasses six ages to this day: archaic, classical, post-classical, medieval, humanistic, and neo-Latin.
La historia de esta lengua hasta el día de hoy comprende seis períodos: arcaico, clásico, posclásico, medieval, humanístico y neolatino.
A história desta língua abrange até hoje seis épocas: arcaica, clássica, pós-clássica, medieval, humanística e neolatina.
Archaica
Archaica
Arcaica
Arcaico
Arcaica
Lingua Latina censetur in Italiam circa saeculum nonum a.C.n.
||"is considered"||to Italy|around|century|ninth|in|century|"9th century BCE"
Língua|Latina|é considerada|em|Itália|por volta de|século|nono|||
English language is considered in Italy about the ninth century BC?
Se considera que la lengua latina llegó a Italia hacia el siglo IX a.C.
A língua latina é considerada na Itália por volta do século IX a.C.
(ante Christum natum) ab migrantibus ex septentrionibus lata esse, qui deinde Latium incolerent, in qua regione urbs Roma orta est.
before|Christ|before Christ was born|by|"by migrants"|from|from the north|"brought"|to be|who|then|Latium|"might inhabit"|in|in which|region|city|Rome|arose|was
antes|Cristo|nascimento|por|migrantes|do|norte|ampla|ser|que|depois|Lácio|habitassem|em|qual|região|cidade|Roma|originada|é
(Before Christ) by migrants from the north a broad, sweeping the island, where the city of Rome occurred.
(antes de que naciera Cristo) que fue difundida por inmigrantes del norte, que entonces habitaban el Lacio, en cuya región surgió la ciudad de Roma.
(antes de Cristo) trazida por migrantes do norte, que depois habitaram o Lácio, região onde a cidade de Roma surgiu.
Ibi in linguam Latinam verba e variis linguis —Etrusca, Graeca— venerant, sicut persona (Etrusce: perśnu ), quod est late agnitum, vel etiam talia prisciora ut visum est primum in Plauti et Terentii operibus, qualia techna (Graece: τέχνη ) et machaera (Graece: μάχαιρα ).
there|||Latin|words||various|languages|Etruscan|Greek|had come|such as|mask, character, role|Etruscan|mask or character|which||widely recognized|widely recognized|or|even|such older words|"older ones"|as|"it seemed"|was|first||of Plautus||of Terence|works|such as|art, skill, craft|Greek|art, skill, craft|and|sword or knife|Greek|sword
Aqui|na|língua||palavras|e|várias|línguas|Etrusca|Grega|vieram|como|pessoa|Etrusco|perśnu|que|é|amplamente|reconhecido|ou|também|tais|mais antigas|como|visto|foi||em|Plauto|e|Terêncio|obras|quais|técnica|em grego|τέχνη|e|faca|em grego|μάχαιρα
There, in the Latin language words from various languages -Etrusca, Graeca- come as the person (Etrusci: Persna), which is widely acknowledged to be seen for the first time that such prisciora Plautus and Terence, like strategy (Greek: τέχνη) and saber (Greek: μάχαιρα).
Allí se incorporaron al latín palabras de diversas lenguas (etrusco, griego), como persona (etrusco: perśnu), ampliamente reconocida, o incluso otras más antiguas, como se ve por primera vez en las obras de Plauto y Terencio, como techne (griego: τέχνη) y machaera (griego: μάχαιρα).
Ali, na língua latina, palavras de várias línguas — etrusca, grega — foram incorporadas, como persona (etrusco: perśnu), que é amplamente reconhecido, ou até mesmo termos mais antigos, como se viu primeiro nas obras de Plauto e Terêncio, como techna (grego: τέχνη) e machaera (grego: μάχαιρα).
Litteraturae Latinae hanc per aetatem mutatae sunt, cum exempli gratia terminationes veteres -os , -om , -oi , et -osom aetate classica ad -us , -um , -i et -orum mutatae sunt.
"of literature"|of Latin|this|through|"period" or "age"|"have changed"|||for example|for example|endings|old|-os|"accusative singular"|"the" or "of the"||-osom: -orum|"in the age"|classical age|to|-us|to -um||and|of the.|changed|
Literatura|Latina|esta|através de|época|mudaram|foram|quando|exemplo||terminações|antigas||||e||época|clássica|para||||e||mudaram|foram
This by means of a change in the age of Latin literature, there are, for example, with the grace of the outlines of the old -os, -öm, -oi, and the age of the fleet to the -oso -us, -um, -i and -i were changed.
La literatura latina cambió durante este período, cuando, por ejemplo, las antiguas terminaciones -os, -om, -oi y -osom se cambiaron a -us, -um, -i y -orum durante el período clásico.
A literatura latina mudou ao longo da idade, quando, por exemplo, as terminações antigas -os, -om, -oi e -osom na época clássica foram alteradas para -us, -um, -i e -orum.
Littera intervocalica s quae linguae priscae Indoeuropaeae praeservabat, ubique in r mutata est, quod rhotacismus dicitur.
intervocalic letter 's'|intervocalic letter s|s|which|of the language|ancient|Indo-European languages|"was preserving"|everywhere|in|in r changed|changed|was|which|change to r|is called
Letra|intervocálica|s|que|da língua|antiga|Indo-Europeia|preservava|em todo lugar|em|r|mudada|é|o que|rotacismo|é chamado
Intervocalicas's written language has preserved the old Indoeuropaeae, everywhere in the R change is that rhotacism said.
La letra intervocálica s, que se conservaba en las antiguas lenguas indoeuropeas, se transformó en todas partes en r, lo que se llama rotacismo.
A letra intervocálica s, que preservava a língua antiga indo-europeia, foi alterada em r em todos os lugares, o que se chama de rotacismo.
Itaque, etiam ob rhotacismum nominativus honos ad honor et genetivus *honos-is ad honor-is mutati sunt.
therefore|also|"because of"|change to 'r'|nominative case|honor|to|honor|and|genitive case|honor|of honor||honor||"were changed"|
Portanto|também|por|rotacismo|nominativo|honra|para|honra|e|genitivo|||para|||mudados|são
So, even for wharling paid to honor the nominative and genitive *-paid-out to honor it changed.
Por lo tanto, también debido al rotacismo, el nominativo honores se cambió por honor y el genitivo *honos-is por honor-is.
Portanto, também devido ao rotacismo, o nominativo honos foi alterado para honor e o genitivo *honos-is para honor-is.
(Ex Vicipaediae pagina: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina#Historia)
from|Wikipedia||http|||org||Language|Latin|
Da|Vicipédia|página||||||||
(De la página de Wikipedia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina#Historia)
(Da página da Viquipédia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina#Historia)
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86
pt:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=189 err=13.76%)