07 Wie is sterker?
||stronger
07 Wer ist stärker?
07 Who is stronger?
07 ¿Quién es más fuerte?
07 Qui est le plus fort ?
07 Chi è più forte?
07 どっちが強い?
07 Kas stipresnis?
07 Kto jest silniejszy?
07 Quem é mais forte?
07 Кто сильнее?
07 Vem är starkast?
07 Kim daha güçlü?
07 Хто сильніший?
07 谁更强大?
Wie is sterker?
Wer ist stärker?
¿Quién es más fuerte?
Кто сильнее?
Хто сильніший?
De Wind zei tegen de Zon: "Niemand is sterker dan ik.
The|Wind|said|to|the|Sun|nobody||||
Der Wind sagte zur Sonne: „Niemand ist stärker als ich.
The Wind said to the Sun, "No one is stronger than me.
El Viento dijo al Sol: "Nadie es más fuerte que yo.
Il Vento disse al Sole: "Nessuno è più forte di me.
Vėjas tarė Saulei: "Niekas nėra stipresnis už mane.
Ветер сказал Солнцу: «Нет никого сильнее меня.
Вітер сказав Сонцю: «Ніхто не сильніший за мене.
Ik kan bomen omver blazen en de bergen met een dikke laag sneeuw bedekken.
|||versti|pūsti|||||||||uždengti
I||trees|over|blow over|and||mountains|||thick|layer|snow|cover
|||renverser||||||||||
Ich kann Bäume umreißen und die Berge mit einer dicken Schneeschicht bedecken.
I can blow trees down and cover the mountains with a thick layer of snow.
Puedo derribar árboles y cubrir montañas con una gruesa capa de nieve.
من می توانم درختان را منفجر کنم و کوه ها را با لایه ای ضخیم از برف بپوشانم.
Je peux faire tomber des arbres et recouvrir les montagnes d'une épaisse couche de neige.
Posso abbattere alberi e coprire le montagne con uno spesso strato di neve.
Galiu nuversti medžius ir padengti kalnus storu sniego sluoksniu.
Я могу сдуть деревья и покрыть горы толстым слоем снега.
Я можу повалити дерева і вкрити гори товстим шаром снігу.
Ik kan schepen op rotsen laten open en daken van huizen blazen.
||laivus||uolose||||stogus|||
I||ships|on|rocks|let|open up|and|roofs||houses|
Ich kann Schiffe auf Felsen öffnen und Hausdächer sprengen.
I can open ships on rocks and blow house roofs.
Puedo abrir barcos contra rocas y volar tejados de casas.
من می توانم کشتی ها را روی سنگ ها باز کنم و سقف خانه ها را باد کنم.
Je peux ouvrir des bateaux sur des rochers et faire exploser des toits de maisons.
Posso aprire navi sulle rocce e far saltare i tetti delle case.
Galiu atidaryti laivus ant uolų ir nuplėšti namų stogus.
Я могу разбивать корабли о скалы и срывать крыши с домов.
Я можу відкривати кораблі на скелях і здувати дахи будинків.
我可以在岩石上开船并炸毁屋顶。
Heus, niemand is sterker dan ik."
Ei|||||
Come on||is|||
Wirklich, niemand ist stärker als ich."
Really, no one is stronger than me."
واقعا هیچ کس قوی تر از من نیست.»
Tikrai, niekas nėra stipresnis už mane."
На самом деле, нет никого сильнее меня».
Справді, ніхто не сильніший за мене».
De Zon glimlachte alleen maar.
The||smiled|only|only
Die Sonne lächelte nur.
The Sun just smiled.
Sun sólo sonrió.
Il Sole si limitò a sorridere.
Saulė tik nusišypsojo.
Солнце только улыбнулось.
Сонце тільки посміхнулося.
"Wat?
What
"Was?
"What?
"Ką?
"Что?
Geloof je me niet?"
Believe|||
Glaubst du mir nicht?"
Do not you believe me?"
¿No me crees?"
Netikite manimi?"
Ты мне не веришь?"
Ти мені не віриш?"
riep de Wind.
called||
rief der Wind.
cried the Wind.
gridò il vento.
šaukė Vėjas.
— гукнув Вітер.
"Denk je soms dat jij sterker bent?"
||kartais||||
think||sometimes||||
"Denkst du, du bist stärker?"
"Do you think you are stronger?"
"¿A veces piensas que eres más fuerte?"
"فکر می کنی قوی تر هستی؟"
"Ar kartais manai, kad esi stipresnis?"
"Вам иногда кажется, что вы сильнее?"
— Ти думаєш, що ти сильніший?
"Natuurlijk ben ik sterker, meneer Wind," zei de Zon.
Of course||||Mr||||
„Natürlich bin ich stärker, Mr. Wind“, sagte die Sonne.
"Of course I am stronger, Mr. Wind," said the Sun.
"Claro que soy más fuerte, señor Wind", dijo Sun.
"Certo che sono più forte, signor Wind", disse il sole.
„Žinoma, aš stipresnis, pone Vėjai“, – pasakė Saulė.
— Звісно, я сильніший, пане Вітер, — відповіло Сонце.
"Huh... huh..." gierde de Wind.
||švilpė||
Huh|huh|whispers||
||gémissait||
"Huh... huh...", heulte der Wind.
"Huh... huh..." the Wind howled.
"Huh... huh..." bostezó Viento.
باد زوزه کشید: «هه...هه...»
"Eh... eh..." ululò il Vento.
"Huh... huh..." - zyzė Vėjas.
"Ха... ха..." - зевнул Ветер.
«Га... га...» — завив Вітер.
"Dat zullen we nog wel zien, jij... jij groot uitgevallen sinaasappel!
|||||||||išsipūtęs|
that||||sure|||you|big|biggest|orange
|||||||||est tombé|
„Wir werden sehen, du … du große Orange!
"We'll see, you... you big orange!
"Eso ya lo veremos, tú... ¡grande naranja!
"ما در مورد آن خواهیم دید، شما ... شما نارنجی بزرگ!
"Nous verrons cela, espèce de... espèce d'orange au grand visage !
"Lo vedremo, tu... grossa arancia!
"Dar pažiūrėsime, tu... tu, didelis apelsinas!
"Это мы еще посмотрим, ты... ты, оранжевый с большой мордой!
«Побачимо, ти... ти великий апельсин!
“我们拭目以待,你……你这个大橘子!
We zullen een wedstrijd houden."
We|will||match|hold
Wir werden einen Wettbewerb haben."
We will have a competition."
Tendremos un partido".
Nous aurons un match".
Faremo una partita".
Turėsime konkursą“.
Мы проведем матч".
У нас буде конкурс».
"Dat is goed," zei de Zon.
||||the|
„Das ist gut“, sagte die Sonne.
"That's good," said the Sun.
"Eso está bien", dijo Sun.
"Tai gerai", - pasakė Saulė.
«Це добре», — сказав Сонце.
"Zie je die man daar beneden in de Wilgenlaan?
||||||||Verbų alėja
|||man||down there|||Willow Lane
||||||||rue des Saules
„Sehen Sie den Mann da unten in der Wilgenlaan?
"See that man down there in Wilgenlaan?
"¿Ves a ese hombre allí en la Avenida Willow?
«آیا آن مرد را در ویلگنلان میبینی؟
"Vedi quell'uomo laggiù nel Wilgenlaan?
"Видите того человека на Виллоу-авеню?
«Бачите того чоловіка внизу, у Вільгенлаані?
Hij is op weg naar het station.
he|||way|to||station
Er ist auf dem Weg zum Bahnhof.
He is on his way to the station.
Está de camino a la estación.
Sta andando alla stazione.
Jis važiuoja į stotį.
Он едет на станцию.
Він прямує на вокзал.
Probeer jij maar eens zijn vest uit te trekken voordat hij in de trein stapt."
|||||švarką|||||||||
try|||once||jacket||to|take off|before||||train|gets on
Du versuchst, ihm die Weste auszuziehen, bevor er in den Zug steigt."
You try to take off his vest before he gets on the train."
Intenta quitarle el chaleco antes de que suba al tren".
چرا سعی نمی کنی قبل از اینکه سوار قطار شود جلیقه اش را در بیاوری.»
Cerchi di togliergli il giubbotto prima che salga sul treno".
Pabandykite nusiimti jo liemenę prieš jam įlipant į traukinį."
Попробуйте снять с него жилет до того, как он сядет в поезд".
Ти намагаєшся зняти з нього жилет, перш ніж він сідає в потяг».
De Wind rolde om van het lachen.
||ridenėjo||||juoko
The||rolled|around|||laughter
The Wind rolled over with laughter.
Viento se revolcó de risa.
باد از خنده غلت زد.
Vėjas apsiverkė iš juoko.
Ветер покатился со смеху.
Від сміху покотився Вітер.
"Alleen zijn vest?"
|his|jacket
"Only his vest?"
"¿Sólo su chaleco?"
"فقط جلیقه اش؟"
"Solo il suo giubbotto?"
"Tik jo liemenė?"
"Только его жилет?"
— Тільки його жилетка?
loeide hij.
lojo|
howled|
il a hurlé|
he bellowed.
bramó.
او فریاد زد.
urlò.
sušuko jis.
прорычал он.
— гукнув він.
"Ik zal die man helemaal uitkleden."
|||||nusirengti
I||that||completely|undress
|||||dépouiller
"I'll undress that man completely."
"Desnudaré totalmente a ese hombre".
"من آن مرد را برهنه خواهم کرد."
"Spoglierò completamente quell'uomo."
"Aš visiškai išrengsiu tą vyrą".
"Я полностью раздену этого мужчину".
— Я повністю роздягаю того чоловіка.
En hij begon zo hard te blazen dat alle ruiten van de huizen in de Wilgenlaan trilden.
||pradėjo|||||||langai|||||||drebėjo
||began||loud|||||windows|||||||were shaking
|||||||||vitres|||||||
Und er fing an, so stark zu pusten, dass alle Fenster der Häuser in der Wilgenlaan zitterten.
And he started blowing so hard that all the windows of the houses in Wilgenlaan shook.
Y empezó a soplar tan fuerte que todas las ventanas de las casas de Willow Avenue temblaron.
و آنقدر شروع به دمیدن کرد که تمام پنجره های خانه های ویلگنلان به لرزه افتاد.
E cominciò a soffiare così forte che tutte le finestre delle case di Wilgenlaan tremarono.
Jis ėmė pūsti taip garsiai, kad sudrebėjo visų Willow Avenue namų langai.
И он начал дуть так громко, что все окна домов на Виллоу-авеню задрожали.
І він почав дути так сильно, що всі вікна будинків у Вільгенлаані затряслися.
De man met het vest liep terug naar huis en trok een jas aan, want hij merkte dat het weer slechter werd.
|||||ėjo|||||apsivilko||||||pastebėjo||||blogesnis|
|||||walked|back||home|and|put on||||because||noticed|||weather|worse|was getting
The man in the vest went back home and put on a coat, for he noticed the weather was getting worse.
El hombre del chaleco regresó a casa y se puso un abrigo al comprobar que el tiempo empeoraba.
مرد جلیقه به خانه برگشت و کت پوشید، زیرا متوجه شد که هوا بدتر می شود.
L'uomo in panciotto tornò a casa e indossò un cappotto, poiché aveva notato che il tempo stava peggiorando.
Vyras su liemene grįžo namo ir apsivilko paltą, nes pastebėjo, kad oras vis blogėja.
Мужчина в жилете вернулся домой и надел пальто, так как заметил, что погода ухудшается.
Чоловік у жилетці повернувся додому й одягнув пальто, бо помітив, що погода погіршується.
De Wind begon nog harder te blazen.
||||||pūsti
The||||stronger||
The Wind began to blow even harder.
El viento empezó a soplar aún más fuerte.
Ветер стал дуть еще сильнее.
Вітер почав дути ще дужче.
"Brr," zei de man.
Brr|||
"Brrr," said the man.
"Brr", dijo el hombre.
"Брр", - сказал мужчина.
— Бррр, — сказав чоловік.
"Wat een koude wind!"
||cold|
"What a cold wind!"
"¡Qué viento tan frío!"
"Какой холодный ветер!"
— Який холодний вітер!
en hij knoopte zijn jas dicht.
||užsisegė|||užtrauktą
and||tied|||tight
||a noué|||
and he buttoned his coat.
Y se abrochó el abrigo.
و دکمه های کتش را بست.
e si abbottonò il cappotto.
Jis užsisegė paltą.
і він застібнув пальто.
Even later stapte de man in de bus naar het station.
Just then|later|got on|||into|||||
Moments later, the man got on the bus to the station.
Momentos después, el hombre subió al autobús que le llevaría a la estación de tren.
Pochi istanti dopo, l'uomo è salito sull'autobus diretto alla stazione.
Po kelių akimirkų vyras įlipo į autobusą, važiuojantį į geležinkelio stotį.
Через несколько минут мужчина сел в автобус, идущий до железнодорожной станции.
Через кілька хвилин чоловік сів у автобус до вокзалу.
"Brr, wat een vreselijke storm," zei hij tegen de chauffeur.
|||baisus||||||
|||terrible|storm|||||driver
"Brr, what a terrible storm," he said to the driver.
"Brr, qué tormenta tan terrible", le dijo al conductor.
او به راننده گفت: "بر، چه طوفان وحشتناکی."
"Brr, che tempesta terribile", disse all'autista.
"Brr, kokia baisi audra", - pasakė jis vairuotojui.
"Брр, какая ужасная буря", - сказал он водителю.
«Брр, яка страшна гроза», — сказав він водієві.
De Wind begon zo hard te blazen dat de bus heen en weer over de weg slingerde.
||||||||||||||||svyravo
|||||||||bus|back and forth||||||swerved
||||||||||||||||a basculé
Der Wind begann so stark zu blasen, dass der Bus über die Straße hin und her schwankte.
The Wind began to blow so hard that the bus swayed back and forth across the road.
El viento empezó a soplar tan fuerte que el autobús se balanceó de un lado a otro de la carretera.
باد به شدت شروع به وزیدن کرد که اتوبوس در جاده به این طرف و آن طرف می چرخید.
Il vento cominciò a soffiare così forte che l'autobus ondeggiò avanti e indietro lungo la strada.
Ветер стал дуть так сильно, что автобус раскачивался взад-вперед по дороге.
Вітер почав дути так сильно, що автобус гойдався взад-вперед через дорогу.
"Ik rijd naar de garage," zei de chauffeur.
|||||pasakė||
I|drive||||||
"I'm driving to the garage," said the driver.
"Voy al garaje", dijo el conductor.
راننده گفت: من دارم به سمت گاراژ می روم.
"Sto andando al garage," disse l'autista.
"Я еду в гараж", - сказал водитель.
— Я їду в гараж, — сказав водій.
"Met zo'n storm is het veel te gevaarlijk op de weg."
With|such a|storm|||way||dangerous|||
"With a storm like that, it's far too dangerous on the road."
"Con una tormenta como esta, es demasiado peligroso circular por carretera".
"با چنین طوفانی در جاده بسیار خطرناک است."
"Con una tempesta del genere, è troppo pericoloso per strada."
"В такой шторм на дорогах слишком опасно".
«З такою грозою на дорозі занадто небезпечно».
De Wind blies en blies tegen de deur van de garage tot hij paars zag.
||pučia|||||||||||purpuriškai|
The||blew|||||door|||garage|||purple|it turned
The Wind blew and blew against the garage door until it saw purple.
El viento sopló y sopló contra la puerta del garaje hasta que se puso morada.
باد میوزید و به درِ گاراژ میوزید تا اینکه بنفش میشد.
Le vent a soufflé et soufflé contre la porte du garage jusqu'à ce qu'elle devienne violette.
Il Vento soffiò e soffiò contro la porta del garage finché non divenne viola.
Vėjas pūtė ir pūtė į garažo vartus, kol jie tapo violetiniai.
Ветер дул и дул на дверь гаража, пока она не стала фиолетовой.
Вітер дув і дув на двері гаража, аж поки не побачив фіолетовий колір.
"Ik geef het op," hijgde hij.
||||atsikvėpė|
I|give|||he gasped|
||||a dit|
„Ich gebe auf“, keuchte er.
"I give up," he gasped.
"Me rindo", jadeó.
نفس نفس زد: من تسلیم شدم.
"Mi arrendo," ansimò.
"Pasiduodu", - dūsavo jis.
"Я сдаюсь", - задыхался он.
— Я здаюся, — видохнув він.
"Maar het zal jou ook niet lukken om die man zijn vest uit te trekken, mevrouw Zon."
||||||pavyks||||||||||
but||||also||succeed|to||||jacket||||Mrs|
"But you won't be able to take off that man's waistcoat either, Mrs. Zon."
"Pero tampoco conseguirá quitarle el chaleco a ese hombre, señora Sun".
اما شما نمی توانید جلیقه آن مرد را هم در بیاورید، خانم زون.
"Mais vous n'arriverez pas non plus à enlever le gilet de cet homme, Mme Sun".
"Ma non riuscirai nemmeno a toglierti il giubbotto di dosso a quell'uomo, signora Zon."
"Bet jums taip pat nepavyks nusivilkti to vyro liemenės, ponia Sun".
"Но и вам не удастся снять с него жилет, миссис Сан".
— Але й того чоловіка ви теж не зможете зняти з жилета, місіс Зон.
De Zon begon te schijnen.
||||šviesti
||||shine
The Sun began to shine.
El Sol comenzó a brillar.
Il sole cominciò a splendere.
Солнце начало светить.
Сонце почало світити.
De bus kwam de garage uit en begon in de richting van het station te rijden.
|the bus|came out|||||began|||direction|||||driving
The bus came out of the garage and started moving toward the station.
El autobús salió del garaje y se puso en marcha hacia la estación.
L'autobus è uscito dal garage e ha iniziato a muoversi verso la stazione.
Autobusas išvažiavo iš garažo ir pajudėjo stoties link.
Автобус выехал из гаража и начал движение в сторону станции.
Автобус вийшов з гаража і поїхав у бік станції.
"Pff, wat is het heet!"
||||karšta
Phew||||
"Pff, it's hot!"
"¡Pff, qué calor hace!"
"Pff, kaip karšta!"
"Как же здесь жарко!"
«Пфф, жарко!»
zeiden de mensen, toen ze bij het station uit de bus stapten.
|||||||||||išlipo
said|||when||||||||got off
the people said as they got off the bus at the station.
dijo la gente al bajar del autobús en la estación.
dicevano le persone mentre scendevano dall'autobus alla stazione.
kalbėjo žmonės, išlipę iš autobuso stotyje.
сказали люди, выходя из автобуса на станции.
— сказали люди, виходячи з автобуса на вокзалі.
En de Zon begon nog harder te schijnen.
E il sole cominciò a brillare ancora più luminoso.
І Сонце почало світити ще дужче.
De man kreeg het warm en knoopte zijn jas los.
||pajuto|||||||
The||felt||warm||unbuttoned|||loose
The man got hot and unbuttoned his coat.
El hombre se acaloró y se desabrochó el abrigo.
مرد احساس گرما کرد و دکمه های کتش را باز کرد.
L'homme a eu chaud et a déboutonné son manteau.
L'uomo si riscaldò e si sbottonò il cappotto.
Vyras įkaitęs atsisegė paltą.
Мужчине стало жарко, и он расстегнул пальто.
Чоловік розжарився і розстібнув пальто.
"Wat een vreemd weer," dacht hij en liep het perron op.
||keistas||||||||
||strange|||||||platform (1)|
"What strange weather," he thought and walked onto the platform.
"Qué tiempo tan extraño", pensó y entró en el andén.
"Quel drôle de temps", pense-t-il en s'avançant sur le quai.
"Che tempo strano", pensò e salì sulla piattaforma.
"Koks keistas oras", - pagalvojo jis ir įžengė į peroną.
«Яка дивна погода», — подумав він і вийшов на перон.
De Zon scheen en scheen.
||švietė||
||shone||
The Sun shone and shone.
Сонце світило і світило.
Pff. Zei de man, en hij trok zijn __jas__ uit.
||||||nusiėmė|||
|||||||||off
Pff. dijo el hombre, quitándose el abrigo.
فوو مرد گفت و کتش را درآورد.
Pff, - pasakė vyras, nusivilkęs paltą.
Пффт — сказав чоловік, знімаючи пальто.
Alle andere mensen op het perron hadden ook hun jas uitgetrokken.
||||||||||nusivilkę
All|||||platform (1)|had||their||taken off
||||||||||enlevé
Everyone else on the platform had taken off their coats too.
Todos los demás en el andén también se habían quitado los abrigos.
Anche tutte le altre persone sul binario si erano tolte i cappotti.
Усі інші на платформі також зняли пальта.
"Pfff," zuchtte de man nog een keer en toen trok hij zijn vest uit.
sigh|sighed|||||time||then|||||
"Pfff," the man sighed again and then he took off his vest.
"Pfff", volvió a suspirar el hombre y se quitó el chaleco.
مرد دوباره آهی کشید و جلیقهاش را در آورد.
"Pfff," sospirò di nuovo l'uomo e poi si tolse il giubbotto.
"Pfff", - vėl atsiduso vyras ir nusivilko liemenę.
— Пффф, — знову зітхнув чоловік, а потім зняв жилет.
"Ik had het kunnen weten," zei de Wind tegen de Zon.
||||žinoti||||||
I|had||could have|know|said|||||
"I should have known," said the Wind to the Sun.
"Podría haberlo sabido", dijo el Viento al Sol.
"Galėjau žinoti", - pasakė Vėjas Saulei.
"Я мог бы догадаться", - сказал Ветер Солнцу.
— Я мав знати, — сказав Вітер Сонцю.
"De mensen hebben altijd al meer van jou dan van mij gehouden."
||||||||||manęs|mylėjo
The||have|always|always||of|||||loved
"Die Leute haben dich immer mehr geliebt als mich."
"People have always loved you more than they loved me."
"La gente siempre te ha querido más que a mí".
"Les gens t'ont toujours aimé plus que moi."
"Le persone ti hanno sempre amato più di me."
"Žmonės visada mylėjo tave labiau nei mane."
"Люди всегда любили тебя больше, чем меня".
«Люди завжди любили тебе більше, ніж мене».
“人们总是爱你胜过爱我。”