08 Heidi
Heidi
Heidi
Heidi
Heidi
08 هايدي
08 Heidi
08 Heidi
08 Heidi
08 هایدی
08 Heidi
08 ハイディ
08 Heidi
08 Heidi
08 Хайди
08 Heidi
08 Heidi
08 Хайді
08 海迪
08 Heidi
Op een zonnige morgen in juni liepen een jonge vrouw en een klein meisje op een bergpad.
||солнечное||||||||||||||горная тропа
Sur|une|ensoleillée|matin|en|juin|marchaient|une|jeune|femme|et|une|petite|fille|sur|un|sentier de montagne
||sunny|morning||June|walked||||||small||||mountain path
||||||||||||||||Bergpfad
|||||Haziran|||||||||||
||||||||||||||||kalnų takas
||||||مشى||||||||||مسار الجبل
En|una|soleada|mañana|en|junio|caminaban||||||||||
في صباح مشمس من شهر يونيو، كانت امرأة شابة وفتاة صغيرة يسيران على طريق جبلي.
On a sunny morning in June, a young woman and a little girl walked on a mountain path.
در یک صبح آفتابی ماه ژوئن، زن جوان و دختری در مسیر کوهستانی قدم می زدند.
Солнечным июньским утром молодая женщина и маленькая девочка шли по горной тропинке.
Haziran ayında güneşli bir sabah, genç bir kadın ve küçük bir kız bir dağ yolunda yürüdü.
Un matin ensoleillé de juin, une jeune femme et une petite fille marchaient sur un sentier de montagne.
De jonge vrouw heette Detie en het kleine meisje Heidi.
||||Дети|||||
La|jeune|femme|s'appelait|Detie|et|le|petite|fille|Heidi
||||Detie|||||Heidi
||||Detie|||||Heidi
كان اسم الشابة ديتي واسم الفتاة الصغيرة هايدي.
The young woman was called Detie and the little girl Heidi.
زن جوان Detie و دختر کوچک Heidi نام داشت.
若い女性の名前はデティと小さな女の子ハイジでした。
Молодую женщину звали Дети, а маленькую девочку - Хайди.
Genç kadına Detie ve küçük kız Heidi denirdi.
La jeune femme s'appelait Detie et la petite fille s'appelait Heidi.
Het bergpad begon bij het plaatsje Maienfeld, waar Detie woonde, en kronkelde omhoog de bergen in.
|||||посёлок||||||извивалась||||
Le|sentier de montagne|commença|près de|le|petit village|Maienfeld|où|Detie|vivait|et|serpentait|vers le haut|des|montagnes|dans
|mountain path|began|||small town|Maienfeld|where||||wound|up||mountains|
||||||Maienfeld||||||||Berge|
|||||kaimelis|Maienfeld|||||vyniojosi||||
|||||||||||التفت||||
||comenzó|en||||||||||||
بدأ المسار الجبلي من بلدة ماينفيلد، حيث عاشت ديتي، واتجه نحو الجبال.
The mountain path began at the village of Maienfeld, where Detie lived, and wound up into the mountains.
مسیر کوهستانی از شهر Maienfeld، جایی که Detie در آن زندگی میکرد، شروع شد و به سمت کوهها پیچید.
山道は、デティが住んでいたマイエンフェルドの町から始まり、曲がりくねって山に上りました。
Kalnų takas prasidėjo Maienfeld miestelyje, kur gyveno Detie, ir vinguriavo aukštyn kalnuose.
Горная тропа начиналась у городка Майенфельд, где жила Детти, и уходила в горы.
Dağ yolu, Detie'nin yaşadığı Maienfeld köyünde başladı ve dağlara sarıldı.
山路从德蒂居住的迈恩费尔德镇开始,一直延伸到山上。
Le sentier de montagne commençait au village de Maienfeld, où vivait Detie, et serpentait vers le haut dans les montagnes.
Ze genoten van de frisse berglucht.
|||||горный воздух
Ils|ont profité|de|l'|fraîche|air de montagne
They|enjoyed|||fresh|mountain air
|||||Bergluft
||||gaivios|oras
|||||الهواء الجبلي
لقد استمتعوا بالهواء الجبلي النقي.
They enjoyed the fresh mountain air.
آنها از هوای تازه کوهستان لذت بردند.
Jie mėgavosi švariu kalnų oru.
Они наслаждались свежим горным воздухом.
Taze dağ havasını çok beğendiler.
Ils profitaient de l'air frais de la montagne.
En het rook heerlijk naar de wilde bloemen die op de bergweiden groeiden.
||пахло|||||||||горные луга|росли
Et|il|sent|délicieusement|vers|les|sauvages|fleurs|qui|sur|les|prairies de montagne|poussaient
||smelled|delightfully fragrant|of|||flowers||||mountain meadows|grew
|||||||||||المراعي الجبلية|تنمو
||kvepėjo|nuostabiai|||laukinės|gėlės||||kalnų pievose|
وكانت تفوح منها رائحة رائعة من الزهور البرية التي تنمو في المروج الجبلية.
And it smelled wonderfully of the wild flowers that grew on the mountain pastures.
و بوی شگفت انگیزی از گل های وحشی می داد که در چمنزارهای کوهستانی رشد می کردند.
そして、山の牧草地に生えている野生の花の匂いが素晴らしかった。
Ir kvapas buvo nuostabus iš laukinių gėlių, kurios augo kalnų ganyklose.
А еще здесь восхитительно пахло полевыми цветами, растущими на горных лугах.
Ve dağ meralarında yetişen yabani çiçeklerden harika kokuyordu.
Et ça sentait délicieusement les fleurs sauvages qui poussaient dans les prairies de montagne.
Detie droeg een bundel kleren over haar ene arm.
|||связка|||||
Detie|portait|un|paquet|vêtements|sur|son|un|bras
Detie|carried||bundle|clothes|||one|
||||Kleider||||
||bir|demet|kıyafetler||||
|nešė||ryšulį||||vienos|
|حملت||حزمة||||واحد|
حملت ديتي حزمة من الملابس على ذراع واحدة.
Detie wore a bundle of clothes over her one arm.
دتی دسته ای از لباس ها را روی یک بازو حمل می کرد.
デティは片方の腕に一束の服を持っていた。
Detie nešė drabužių krūvą ant vienos rankos.
Через одну руку Детки был перекинут сверток с одеждой.
Detie bir kolunun üzerinde bir tutam kıyafet giyiyordu.
Detie portait un tas de vêtements sur son bras.
Met haar andere hand hield ze Heidi vast.
Avec|son|autre|main|tenait|elle|Heidi|fermement
||||held|||tight
||||أمسكت|||
|||||||tvirtai
بيدها الأخرى كانت تمسك هايدي.
She held Heidi with her other hand.
با دست دیگرش هایدی را گرفته بود.
Kita ranka ji laikė Heidį.
Другой рукой она держала Хайди.
Diğer eliyle Heidi'yi tuttu.
De l'autre main, elle tenait Heidi.
Het meisje had vuurrode wangen, want ze had het heel erg warm.
|||пылающие||||||||
Le|fille|avait|rouge vif|joues|car|elle|avait|cela|très|très|chaud
||had|fire-red|cheeks|because||had||very|very|hot
|||حمراء|خدود|||||||
|||raudonas|skruostus|||||||
كان للفتاة خدود حمراء زاهية لأنها كانت ساخنة جدًا.
The girl had bright red cheeks, because she was very hot.
دخترک گونه های قرمز روشنی داشت، زیرا بسیار گرم بود.
彼女はとても暑かったので、女の子は真っ赤な頬をしていました。
Mergaitė turėjo ugnies raudonus skruostus, nes jai buvo labai karšta.
Щеки девушки были огненно-красными, так как ей было очень жарко.
Kızın parlak kırmızı yanakları vardı, çünkü çok ateşliydi.
La fille avait des joues rouge vif, car elle avait très chaud.
Ze droeg twee jurken over elkaar en ze had een lange rode sjaal om haar hals.
|||||||||||||||عنقها
Elle|portait|deux|robes|sur|l'autre|et|elle|avait|une|longue|rouge|écharpe|autour|son|cou
|wore||dresses||each other|||||||scarf|||around her neck
|||||einander||||||||||
|||||savo||||||raudoną|šalikas||| kaklo
كانت ترتدي فستانين فوق بعضهما البعض، وكان لديها وشاح أحمر طويل حول رقبتها.
She was wearing two dresses and she had a long red scarf around her neck.
دوتا لباس روی هم پوشیده بود و یه شال قرمز بلند دور گردنش انداخته بود.
彼女は2つのドレスを重ねて着用し、首に長い赤いスカーフを巻いていました。
Ji vilkėjo dvi sukneles viena ant kitos ir ant kaklo turėjo ilgą raudoną šaliką.
На ней было два платья, надетые друг на друга, а на шее висел длинный красный шарф.
İki elbise giyiyordu ve boynunun etrafında uzun kırmızı bir atkı vardı.
Elle portait deux robes l'une sur l'autre et elle avait une longue écharpe rouge autour du cou.
Daarbij droeg ze nog dikke wollen kousen en een paar hoge schoenen.
be to||||storas|vilnonių|kojines|||||
In addition|||still|thick|woolen|socks||||high|shoes
بالإضافة إلى ذلك||||سميكة||جوارب|||||
En outre|portait|elle|encore|épaisses|en laine|chaussettes|et|une|paire|hautes|chaussures
||||||Socken|||||
كما كانت ترتدي جوارب صوفية سميكة وزوجًا من الأحذية العالية.
She also wore thick wool stockings and a pair of high shoes.
او همچنین جوراب های پشمی ضخیم و یک جفت کفش بلند می پوشید.
彼女はまた、厚いウールのストッキングとハイシューズを履いていました。
Be to, ji buvo apsivilkusi storas vilnones kojines ir aukštus batus.
Кроме того, на ней были толстые шерстяные чулки и пара туфель с высокими берцами.
Ayrıca kalın yünlü çoraplar ve bir çift yüksek ayakkabı giydi.
De plus, elle portait des chaussettes en laine épaisses et une paire de chaussures à talons.
Nadat Detie en Heidi meer dan een uur hadden gelopen, kwamen ze bij het dorpje Dörfli.
|||||||||прошли пешком||||||
po to, kai||||||||buvo|ėjusių||||||Dörfli
after||||more|||||walked|||||village|village Dörfli
|||||||||||||||دورفلي
Après que|Detie|et|Heidi|plus|de|une|heure|avaient|marché|arrivèrent|elles|à|le|petit village|Dörfli
بعد أن مشى ديتي وهايدي لأكثر من ساعة، وصلا إلى قرية دورفلي.
After Detie and Heidi had walked for more than an hour, they came to the village of Dörfli.
پس از اینکه دتی و هایدی بیش از یک ساعت پیاده روی کردند، به روستای دورفلی رسیدند.
デティとハイジが1時間以上歩いた後、彼らはデルフリの村に到着しました。
Po to, kai Detie ir Heidi ėjo daugiau nei valandą, jie atėjo į Dörfli kaimelį.
После того как Дети и Хайди шли больше часа, они добрались до деревни Дёрфли.
Detie ve Heidi bir saatten fazla bir süre yürüdükten sonra Dörfli köyüne geldiler.
Après que Detie et Heidi aient marché pendant plus d'une heure, elles arrivèrent au village de Dörfli.
Toen Detie even bleef staan, ging Heidi op de grond zitten.
Quand|Detie|un moment|resta|debout|alla|Heidi|sur|le|sol|s'asseoir
||just for a moment|remained|standing|||||ground|sit down
||net|liko|stovėti||||||
عندما توقفت ديتي للحظة، جلست هايدي على الأرض.
When Detie stopped for a moment, Heidi sat down on the floor.
وقتی دیتی لحظه ای مکث کرد، هایدی روی زمین نشست.
デティが少し立ち止まると、ハイジは床に座った。
Kai Detie šiek tiek sustojo, Heidi atsisėdo ant žemės.
Когда Дети на мгновение замерли, Хайди опустилась на пол.
Detie bir anlığına durduğunda, Heidi yere oturdu.
Quand Detie s'est arrêtée un moment, Heidi s'est assise par terre.
“Ben je moe, Heidi?” vroeg Detie.
es|tu|fatiguée|Heidi|demanda|Detie
||tired|||
"هل أنت متعبة يا هايدي؟" سأل ديتي.
"Are you tired, Heidi?" Detie asked.
"خسته ای، هایدی؟" دیتی پرسید.
「疲れた、ハイジ?」デティは尋ねた。
„Ar tu pavargusi, Heidi?“ paklausė Detie.
"Ты устала, Хайди?" - спросила Детти.
"Yorgun musun, Heidi?" Diye sordu Detie.
« Es-tu fatiguée, Heidi ? » demanda Detie.
“Nee,” zei Heidi.
Non|dit|Heidi
||Heidi
قالت هايدي: "لا".
"No," said Heidi.
هایدی گفت: نه.
„Ne,“ pasakė Heidi.
"Hayır" dedi Heidi.
« Non, » dit Heidi.
“Maar ik heb het zo warm.”
Mais|je|ai|il|tellement|chaud
|||||so hot
"لكنني حار جدًا."
"But I'm so warm."
"اما من خیلی گرمم."
「でも、私はとても暑いです。」
“Bet jis man taip karšta.”
"Но мне так жарко".
"Ama çok sıcakım."
« Mais j'ai si chaud. »
“Het is niet ver meer,” zei Detie.
Il|est|pas|loin|plus|a dit|Detie
It|||far|more||
||||daugiau||
قالت ديتي: "لم يعد الأمر بعيدًا".
"It is not far anymore," Detie said.
دیتی گفت: «دیگر دور نیست.
「そう遠くない」とデティは言った。
“Dar ne toli,” tarė Detie.
"Уже недалеко", - сказала Детти.
“Artık uzak değil,” dedi Detie.
“Ce n'est pas loin,” dit Detie.
“En als je grote stappen neemt, zijn we zo bij grootvader.”
Et|si|tu|grandes|étapes|prends|sommes|nous|si|chez|grand-père
|||big|steps|takes|||||grandfather
||||||||so||
||||žingsnius||||||senelis
"وإذا اتخذت خطوات كبيرة، فسنكون مع جدي في أي وقت من الأوقات."
"And if you take big steps, we are like grandfather."
"و اگر قدم های بزرگ بردارید، ما در کوتاه ترین زمان با پدربزرگ خواهیم بود."
“Ir jei tu žengsi dideliais žingsniais, mes greitai būsime pas senelį.”
"А если ты будешь идти большими шагами, то мы быстро окажемся у дедушки".
"Ve eğer büyük adımlar atarsan, biz büyükbabam gibiyiz."
“Et si tu fais de grands pas, nous serons bientôt chez grand-père.”
Op dat ogenblik kwam Barbie, een vriendin van Detie, haar huis uit rennen.
À|ce|moment|est venue|Barbie|une|amie|de|Detie|sa|maison|de|courir
||moment||Barbie||||||||run out
||لحظة||||||||||
||momentu||Barbė||||||||bėgti
في تلك اللحظة، خرجت باربي، صديقة ديتي، مسرعة من منزلها.
At that moment Barbie, a friend of Detie, came running out of her house.
در همین لحظه، باربی، یکی از دوستان دتی، از خانه او بیرون آمد.
その瞬間、Detie'sの友人であるBarbieが彼女の家を使い果たして来ました。
Tuo momentu iš Detės namų išbėgo Barbė, Detės draugė.
В этот момент из дома выбежала Барби, подруга Детки.
O anda, Detie'nin bir arkadaşı olan Barbie, evinden kaçmaya başladı.
À ce moment-là, Barbie, une amie de Detie, sortit en courant de chez elle.
“Hallo Detie,” riep ze. “Wat doe jij hier?
Bonjour|Detie|cria|elle|Que|fais|tu|ici
||called|||||
"مرحبا ديتي،" اتصلت. "ما الذي تفعله هنا؟
"Hello Detie," she called.
او صدا زد: "سلام دیتی." "اینجا چه میکنی؟
„Labas, Detė,“ ji šaukė. „Ką tu čia veiki?
"Привет, Детка, - позвала она. "Что ты здесь делаешь?
"Merhaba Detie," diye aradı.
“Salut Detie,” cria-t-elle. “Que fais-tu ici ?
En waar ga je met de kleine meid naartoe?
|||||||девочка|
Et|où|vas|tu|avec|la|petite|fille|à
|||||||girl|to
||||||||hin
|kur||||||mergaite|
|||||||الفتاة|
وأين أنت ذاهب مع الفتاة الصغيرة؟
And where are you going with the little girl?
و با دختر کوچولو کجا میری؟
そして、あなたは小さな女の子とどこに行きますか?
Ir kur tu eini su mažąja mergina?
А куда ты собрался с маленькой девочкой?
Peki küçük kızla nereye gidiyorsun?
Et où vas-tu avec la petite fille ?
Is ze soms het nichtje dat je in huis genomen hebt toen haar moeder was gestorven?”
|||||||||||||||умерла
Est|elle|parfois|le|nièce|qui|tu|dans|maison|pris|as|quand|sa|mère|était|morte
is|she|sometimes||niece|||||taken in|you have|||||died
|||||||||||||||ماتت
هل هي ابنة أخيك التي استقبلتها عندما ماتت والدتها؟
Is she sometimes the niece that you took home when her mother died? "
آیا او خواهرزاده ای است که وقتی مادرش فوت کرد، او را به ارمغان آوردی؟»
Она иногда бывает племянницей, которую вы приютили, когда умерла ее мать?"
Annesi öldüğünde bazen eve götürdüğün yeğen mi? "
Est-ce qu'elle est la nièce que tu as accueillie quand sa mère est morte ?
“Ja, dat klopt,” zei Detie, “en nu breng ik haar naar haar grootvader.
Oui|cela|est vrai|dit||et|maintenant|amène|je|elle|vers|son|grand-père
||is correct||||||||||
قالت ديتي: «نعم، هذا صحيح، والآن سأخذها إلى جدها.
"Yes, that's right," Detie said, "and now I bring her to her grandfather.
دیتی گفت: «بله، درست است، و اکنون او را نزد پدربزرگش میبرم.
"Да, верно, - сказала Детти, - и сейчас я отвезу ее к дедушке.
“Evet, bu doğru,” dedi Detie, “şimdi onu büyükbabasına getiriyorum.
"Oui, c'est ça," dit Detie, "et maintenant je l'emmène chez son grand-père.
Ik kan niet meer voor haar zorgen, omdat ik werk in de grote stad heb gevonden.”
Je|peux|ne|plus|pour|elle|s'occuper|parce que|je|travail|dans|la|grande|ville|as|trouvé
||||||care||I|||||city||found
لم يعد بإمكاني الاعتناء بها لأنني وجدت عملاً في المدينة الكبيرة.
I can not take care of her anymore, because I've found work in the big city. "
من دیگر نمی توانم از او مراقبت کنم زیرا در شهر بزرگ کار پیدا کردم.
Я больше не могу заботиться о ней, потому что нашел работу в большом городе".
Artık ona bakamıyorum çünkü büyük şehirde iş buldum. "
Je ne peux plus m'occuper d'elle, car j'ai trouvé un travail dans la grande ville."
“Wat?” riep Barbie. “Ben je gek geworden, Detie?
Quoi|cria||Es|tu|fou|devenu|Detie
What|||||crazy|"crazy"|
|||||verrückt||
"ماذا؟" صاحت باربي. "هل أنت مجنونة يا ديتي؟
"What?" Barbie called.
"چی؟" باربی فریاد زد. «دیوونه شدی دیتی؟
"Что?" - вскричала Барби. "Ты с ума сошла, Детка?
"Ne?" Barbie aradı.
« Quoi ? » cria Barbie. « Es-tu devenu fou, Detie ?
Die dwaze man kan toch niet voor dat kleine meisje zorgen.
|глупый|||||||||
Ce|fou|homme|peut|pourtant|pas|pour|ce|petit|fille|s'occuper
|foolish|||still||||||take care of
|verrückte|||||||||
|saçma|||||||||
|أحمق|||||||||يعتني
هذا الرجل الأحمق لا يستطيع الاعتناء بتلك الفتاة الصغيرة.
That foolish man can not take care of that little girl.
آن مرد احمق نمی تواند از آن دختر کوچک مراقبت کند.
Конечно, этот глупый человек не сможет позаботиться о маленькой девочке.
Bu aptal adam o küçük kıza bakamaz.
Cet homme fou ne peut pas s'occuper de cette petite fille.
Hij woont met zijn twee geiten helemaal alleen in de bergen en hij ziet of spreekt nooit iemand.
Il|habite|avec|ses|deux|chèvres|complètement|seul|dans|les|montagnes|et|il|voit|ou|parle|jamais|personne
|||||goats|completely||||mountains|||sees||||
|||||Ziegen||||||||||||
يعيش بمفرده في الجبال مع عنزاته ولا يرى أو يتحدث إلى أي شخص أبدًا.
He lives with his two goats all alone in the mountains and he never sees or speaks anyone.
او با دو بز خود در کوهستان تنها زندگی می کند و هرگز کسی را نمی بیند و با او صحبت نمی کند.
Он живет со своими двумя козами в одиночестве в горах, ни с кем не встречается и не разговаривает.
Dağlarda tek başına iki keçileriyle birlikte yaşıyor ve hiç kimseyi görmüyor ya da hiç konuşmuyor.
Il vit tout seul dans les montagnes avec ses deux chèvres et il ne voit ni ne parle jamais à personne.
En die enkele keer dat hij naar het dorp komt, heeft hij bovendien een grote stok bij zich om de mensen bang te maken.
|||||||||||||||большая палка||||||||
Et|ce|quelques|fois|que|il|vers|le|village|vient|a|il|de plus|une|grande|bâton|avec|lui|pour|les|gens|peur|de|faire
||some|time|||||||||besides|||stick||himself||||scared||
||||||||||||بالإضافة|||عصا||||||خائف||
|||||||||||||||sopa||||||||
وفي المرات القليلة التي يأتي فيها إلى القرية، كان يحمل أيضًا عصا كبيرة لإخافة الناس.
And the few times he comes to the village, he also has a big stick with him to scare the people.
و چند باری که به روستا می آید، چوب بزرگی را هم حمل می کند تا مردم را بترساند.
А в те несколько раз, когда он приходит в деревню, он еще и носит с собой большую палку, чтобы пугать людей.
Ve köye birkaç kez geldiğinde, aynı zamanda insanları korkutmak için onunla büyük bir sopası var.
Et la seule fois où il vient au village, il a en plus un grand bâton avec lui pour faire peur aux gens.
En… hij gaat ‘s zondags niet eens naar de kerk!”
Et|il|va|le|dimanche|pas|même|à|l'|église
||goes||on Sundays|||||church
|||||||إلى||
و... حتى أنه لا يذهب إلى الكنيسة يوم الأحد!"
And ... he does not even go to church on Sundays! "
و ... او حتی یکشنبه ها به کلیسا نمی رود!
И... он даже не ходит в церковь по воскресеньям!"
Ve ... hatta Pazar günleri kiliseye bile gitmez! "
Et... il ne va même pas à l'église le dimanche !
“Ik kan niet anders,” zei Detie.
Je|peux|pas|autrement|a dit|Detie
|||not do otherwise||
قال ديتي: "لا أستطيع أن أفعل أي شيء آخر".
"I can not do anything else," Detie said.
دتی گفت: "من نمی توانم کار دیگری انجام دهم."
"Я не могу поступить иначе", - сказала Детти.
“Başka bir şey yapamam,” dedi Detie.
"Je ne peux pas faire autrement," dit Detie.
“En hij is tenslotte haar grootvader.
|||В конце концов||
Et|il|est|finalement|son|grand-père
|||schließlich||
|||في النهاية||
|||after all||grandfather
"وهو جدها بعد كل شيء.
"And after all, he is her grandfather.
و بالاخره او پدربزرگ اوست.
"И он, в конце концов, ее дедушка.
"Ve sonuçta, o büyükbabası.
"Et après tout, c'est son grand-père.
Laat hij ook maar eens voor Heidi zorgen.
Laisse|il|aussi|mais|une fois|pour|Heidi|s'occuper
||||once|for||care
دعه يعتني بهايدي أيضًا.
Let him take care of Heidi too.
بگذار مراقب هایدی هم باشد.
Пусть он позаботится и о Хайди.
Onun da Heidi ile ilgilenmesine izin ver.
Qu'il s'occupe aussi un peu de Heidi.
Ik heb mijn plicht gedaan.”
|||Я выполнил долг.|
Je|ai|mon|devoir|fait
||واجبي|واجب|
|||duty|done
|||görev|
لقد قمت بواجبي."
I have done my duty. "
من وظیفه ام را انجام داده ام.»
Я выполнил свой долг".
Görevimi yaptım. "
J'ai fait mon devoir.
Intussen was Heidi een weide ingelopen.
Тем временем||||луг|вошла в
Pendant ce temps|était|Heidi|une|prairie|entrée
Meanwhile|was|||meadow|entered
inzwischen||||Wiese|
||||mera|girmiş
|||||دخلت
وفي هذه الأثناء، كانت هايدي قد دخلت إلى المرج.
In the meantime Heidi had walked into a meadow.
در همین حین، هایدی وارد یک چمنزار شده بود.
Тем временем Хайди вышла на луг.
Bu arada Heidi bir çayır haline gelmişti.
Entre-temps, Heidi était entrée dans un pré.
Ze vond het heerlijk buiten.
Elle|trouva|cela|délicieux|dehors
|||delightful|outside
لقد أحببته في الخارج.
She loved it outside.
او آن را در خارج دوست داشت.
Ей нравилось на улице.
O dışarıda sevdi.
Elle adorait être dehors.
In Maienfeld mocht ze van haar tante Detie nooit alleen buiten spelen.
À|Maienfeld|pouvait|elle|de|sa|tante|Detie|jamais|seule|dehors|jouer
|ماينفيلد|||||عمتها|||||
|Maienfeld|was allowed||||aunt Detie|Detie|never|||
||||||||nie|||
في ماينفيلد، لم تسمح لها عمتها ديتي باللعب في الخارج بمفردها.
In Maienfeld she was never allowed to play outside of her aunt Detie alone.
در Maienfeld، عمه Detie هرگز به او اجازه نداد که به تنهایی بیرون بازی کند.
В Майенфельде ее тетя Дети никогда не разрешала ей играть на улице одной.
Maienfeld'de asla onun teyzesi Detie'nin dışında oynamasına izin verilmedi.
À Maienfeld, sa tante Detie ne lui permettait jamais de jouer seule dehors.
Blij huppelde ze tussen de mooie bloemen.
|Весело прыгала|||||
Heureuse|sautillait|elle|entre|les|belles|fleurs
Happy|hopped happily||among|||
|قفزت|||||
|hüpfte|||||
كانت تقفز بسعادة بين الزهور الجميلة.
She happily skipped among the beautiful flowers.
او با خوشحالی در میان گلهای زیبا پرید.
Счастливая, она прыгала среди красивых цветов.
O güzel çiçekler arasında mutlu atlandı.
Elle sautillait joyeusement entre les belles fleurs.
Ze had het heel erg naar haar zin.
Elle|avait|cela|très|très|à|son|goût
|had||very|very much|to||fun
لقد كانت تقضي وقتا ممتعا.
She was really enjoying it.
او خیلی خوش می گذشت.
Она прекрасно провела время.
Gerçekten zevk alıyordu.
Elle s'amusait beaucoup.
Heidi wilde net teruggaan naar haar tante, toen ze een jongen met een kudde geiten zag.
|||||||||||||sürü||
Heidi|voulait|juste|retourner|vers|sa|tante|quand|elle|un|garçon|avec|un|troupeau|chèvres|
||just|to go back|||aunt|||||||herd|goats|saw
|||||||||||||قطيع||رأت
|||||||||||||Herde|Ziegen|
كانت هايدي على وشك العودة إلى عمتها عندما رأت صبيًا مع قطيع من الماعز.
Heidi just wanted to go back to her aunt when she saw a boy with a herd of goats.
هایدی می خواست نزد عمه اش برگردد که پسری را دید که گله بز داشت.
Хайди уже собиралась вернуться к тете, когда увидела мальчика со стадом коз.
Heidi sadece bir keçi sürüsüne sahip bir oğlan çocuğu gördüğünde teyzesine geri dönmek istedi.
Хайді вже збиралася повертатися до тітки, коли побачила хлопчика зі стадом кіз.
Heidi s'apprêtait à retourner chez sa tante quand elle vit un garçon avec un troupeau de chèvres.
De jongen had een gerafelde broek aan en hij liep op blote voeten.
||||рваные|||||||босые|
Le|garçon|avait|un|déchiré|pantalon|porté|et|il|marchait|sur|nues|pieds
||||tattered|pants||||||bare|bare feet
||||geraffte|||||||nackten|
||||yırtık|||||||çıplak|
||||ممزقة|سروال||||مشى||حافية|
كان الصبي يرتدي سروالاً ممزقاً وكان حافي القدمين.
The boy was wearing frayed trousers and he was walking barefoot.
پسرک شلوار فرسوده پوشیده بود و پابرهنه بود.
На мальчике были обтрепанные брюки и он был босиком.
Çocuk yıpranmış pantolon giyiyordu ve yalınayak yürüyordu.
Le garçon portait un pantalon déchiré et il marchait pieds nus.
Heidi rende op hem af en toen ze vlakbij de jongen en de geiten was, liet ze zich in het gras vallen en trok haar schoenen uit.
Heidi|courut|vers|lui|en|et||elle||||et||||||||||||enleva|ses|chaussures|de
|ran|||up||||nearby|||||goats|||||||grass|||pulled off|her|shoes|
||||||||قريبًا|||||||||||||||خلعت|||
ركضت هايدي نحوه وعندما اقتربت من الصبي والماعز، سقطت على العشب وخلعت حذائها.
Heidi ran towards him and when she was close to the boy and the goats, she dropped into the grass and took off her shoes.
هایدی به سمت او دوید و وقتی به پسر و بزها نزدیک شد، داخل علف ها افتاد و کفش هایش را در آورد.
Хайди побежала к нему, а когда оказалась рядом с мальчиком и козлятами, опустилась в траву и сняла туфли.
Heidi ona doğru koştu ve oğlana ve keçilere yakın olduğunda çimlere düştü ve ayakkabılarını çıkardı.
Heidi courut vers lui et quand elle fut près du garçon et des chèvres, elle se laissa tomber dans l'herbe et enleva ses chaussures.
Daarna deed ze ook haar sjaal af.
Ensuite|enleva|elle|aussi|sa|écharpe|de
After that|took|||||off
ثم خلعت وشاحها أيضًا.
Then she also removed her scarf.
سپس روسری خود را نیز درآورد.
Затем она также сняла шарф.
Sonra da fularını çıkardı.
Ensuite, elle enleva aussi son écharpe.
“Hoeveel geiten heb je bij je?” vroeg Heidi aan de jongen, terwijl ze haar dikke kousen en haar jurken uit deed.
||||||||||||||||||||çıkarıyor
Combien|chèvres|as|tu|avec|tu|demanda|Heidi|au|le|garçon|pendant que|elle|ses|épaisses|chaussettes|et|ses|robes|hors|enleva
how many|goats||||||||||while|||thick|socks|||dresses||took off
|Ziegen||||||||||||||Strümpfe|||||
"كم عدد الماعز التي معك؟" سألت هايدي الصبي وهي تخلع جواربها وفساتينها السميكة.
"How many goats do you have?" Heidi asked the boy as she took off her thick stockings and dresses.
"چند بز با خود دارید؟" هایدی در حالی که جوراب و لباس های ضخیم خود را در می آورد از پسر پرسید.
"Сколько у тебя коз?" - спросила Хайди у мальчика, снимая свои толстые чулки и платье.
"Kaç tane keçin var?" Diye sordu Heidi, kalın çoraplarını ve kıyafetlerini çıkardı.
« Combien de chèvres as-tu avec toi ? » demanda Heidi au garçon, tout en enlevant ses chaussettes épaisses et sa robe.
“En hoe heten ze allemaal?
Et|comment|s'appellent|ils|tous
||are called||all
"وماذا يطلق عليهم جميعا؟
"And what are they all called?
«و همه آنها چه نامیده می شوند؟
"А как они все называются?
"Ve hepsi ne denir?
« Et comment s'appellent-elles toutes ? »
Waar ga je met ze naartoe? En… en…”
Où|vas|tu|avec|eux|là-bas|Et|
where|||||to||
|||||nereye||
أين تذهب معهم؟ و... و..."
Where are you going with them?
کجا میری باهاشون؟ و و…"
Куда ты с ними идешь? И... и..."
Onlarla nereye gidiyorsun?
Où vas-tu avec eux ? Et… et…”
De jongen begon te lachen.
Le|garçon|a commencé|à|rire
بدأ الصبي يضحك.
The boy started to laugh.
پسر شروع به خندیدن کرد.
Мальчик начал смеяться.
Oğlan gülmeye başladı.
Le garçon a commencé à rire.
Heidi vroeg zoveel tegelijk dat hij niet eens tijd kreeg om antwoorden te geven.
|||одновременно||||||||||
Heidi|demandait|tant|en même temps|que|il|pas|même|temps|avait|de|réponses|à|donner
|asked||at the same time||||||got||answers||
|||في نفس الوقت||||||||||
لقد طرح هايدي العديد من الأسئلة دفعة واحدة لدرجة أنه لم يكن لديه الوقت للإجابة عليها.
Heidi asked so much at once that he did not even have time to give answers.
هایدی به یکباره آنقدر سوال پرسید که حتی وقت جواب دادن هم نداشت.
Хайди спрашивала так много и сразу, что он даже не успевал отвечать.
Heidi bir keresinde o kadar çok soru sordu ki cevap verebilecek zamanı bile yoktu.
Heidi posait tellement de questions en même temps qu'il n'avait même pas le temps de répondre.
Opeens hoorde Heidi haar tante Detie roepen: “Heidi!
Soudain|entendit|Heidi|sa|tante|Detie|crier|
Suddenly||||||calling|
وفجأة سمعت هايدي عمتها ديتي تصرخ: «هايدي!
Suddenly Heidi heard her aunt called Detie: "Heidi!
ناگهان هایدی صدای عمه اش دتی را شنید که فریاد می زد: «هایدی!
Вдруг Хайди услышала, как ее тетя Дети зовет: "Хайди!
Aniden Heidi, teyzesini Detie diye seslendirdi: "Heidi!
Tout à coup, Heidi entendit sa tante Detie crier : “Heidi !
Wat ben je aan het doen? En waar zijn je kleren gebleven?”
Que|es|tu|en|en|faire|Et|où|sont|tes|vêtements|restés
What|||||||where||||gone
|||||||||||ذهبت
ماذا تفعل؟ وأين ذهبت ملابسك؟»
What are you doing?
چه کار می کنی؟ و لباست کجا رفته؟»
Что ты делаешь? И куда подевалась твоя одежда?"
Ne yapıyorsun
Que fais-tu ? Et où sont passés tes vêtements ?
“Daar!” zei Heidi en wees naar het bundeltje in het gras.
|||||||сверток|||
Là|dit|Heidi|et|pointa|vers|le|petit paquet|dans|l'|herbe
||||pointed|||little bundle|||
|||||||الحزمة|||
|||||||demet|||
"هناك!" "قالت هايدي وهي تشير إلى الحزمة الموجودة في العشب.
"There!" Heidi said and pointed to the bundle in the grass.
"در آنجا!" هایدی گفت و به دسته ای در چمن اشاره کرد.
"Вот!" - сказала Хайди и указала на сверток в траве.
"Orada!" Dedi Heidi ve çimlerin içindeki demete işaret etti.
"Là !" dit Heidi en désignant le petit paquet dans l'herbe.
“Ik heb ze uitgedaan, want ik had zo warm.
|||снял их|||||
je|ai|les|enlevé|parce que|je|avais|tellement|chaud
|||taken off|||||
|||خلعتها|||||
"لقد خلعتهم لأنني كنت حارًا جدًا.
"I turned them off, because I was so hot.
من آنها را برداشتم چون خیلی گرم بودم.
"Я сняла их, потому что мне было очень жарко.
“Onları kapattım çünkü çok ateşliyim.
"Je les ai enlevés, car j'avais trop chaud.
Dat is toch niet erg he?
Cela|est|quand même|pas|grave|hein
||still|||isn't it
هذه ليست مشكلة كبيرة، أليس كذلك؟
That is not very bad, is it?
این چیز مهمی نیست، اینطور است؟
Неплохо, правда?
Bu çok kötü değil, değil mi?
Ce n'est pas grave, n'est-ce pas ?"
Die geiten dragen toch ook geen kleren?”
Ces|chèvres|portent|pourtant|aussi|pas|vêtements
|goats||still|||
هؤلاء الماعز لا يرتدون ملابس، أليس كذلك؟"
Those goats do not wear clothes either? "
آن بزها لباس نمی پوشند، نه؟»
Эти козы тоже не носят одежду, не так ли?"
O keçiler de kıyafet giymiyor mu? "
Ces chèvres ne portent pas de vêtements, n'est-ce pas ?
“Kom onmiddellijk mee!” zei Detie en pakte Heidi bij de hand.
|немедленно|||||||||
Viens|tout de suite|avec moi|dit|Detie|et|prit|Heidi|par|la|main
|immediately|come along||||took||||
|فوراً|||||||||
"تعال على الفور!" قالت ديتي وأخذت يد هايدي.
"Come with me immediately!" Detie said and took Heidi by the hand.
"فورا بیا!" دتی گفت و دست هایدی را گرفت.
"Пойдем со мной немедленно!" - сказала Детти и схватила Хайди за руку.
“Hemen benimle gel!” Dedi Detie, elinden Heidi'yi aldı.
"Viens tout de suite !" dit Detie en prenant Heidi par la main.
“En Peter,” zei ze tegen de jongen, “jij kunt die kleren wel naar boven dragen.
Et|Peter|dit|elle|au|le|garçon|tu|peux|ces|vêtements|bien|vers|haut|porter
|||||||you|can|those||||up|carry up
قالت للصبي: «وبيتر، يمكنك أن تحمل تلك الملابس إلى الطابق العلوي.
"And Peter," she said to the boy, "you can wear those clothes upstairs.
او به پسر گفت: «و پیتر، میتوانی آن لباسها را به طبقه بالا حمل کنی.
"А Питер, - сказала она мальчику, - ты можешь отнести эту одежду наверх.
"Ve Peter," dedi oğlana, "Üstünü o kıyafetleri giyebilirsin.
"Et Peter," dit-elle au garçon, "tu peux bien porter ces vêtements en haut.
Je moet toch dezelfde kant op.”
Tu|dois|quand même|même|direction|vers
||still|same|way|
عليك أن تسير في نفس الاتجاه."
You have to go the same way. "
شما باید در همین مسیر حرکت کنید.»
В любом случае вы должны идти в одном направлении".
Aynı şekilde gitmelisin. "
Ви все одно повинні йти в одному напрямку".
De toute façon, tu dois aller dans la même direction."
Ze moesten nog een hele tijd klimmen, want grootvader woonde hoog in de bergen.
||||||подниматься|||||||
Ils|devaient|encore|un|toute|temps|grimper|car|grand-père|vivait|haut|dans|les|montagnes
|had to|||||climb||grandfather||high|||
||||||يتسلقون|||||||
لا يزال يتعين عليهم الصعود لفترة طويلة، لأن الجد عاش عاليا في الجبال.
They had to climb a long time, because grandfather lived high in the mountains.
آنها هنوز مجبور بودند برای مدت طولانی صعود کنند، زیرا پدربزرگ در ارتفاعات کوه زندگی می کرد.
Им пришлось довольно долго карабкаться, ведь дедушка жил высоко в горах.
Uzun bir süre tırmanmak zorundaydılar, çünkü büyükbabam dağlarda yüksek yaşadı.
Ils devaient encore grimper longtemps, car le grand-père vivait haut dans les montagnes.
Eindelijk zagen ze zijn huisje.
Enfin|virent|ils|sa|petite maison
finally||||
|رأوا|||
وأخيرا رأوا منزله.
Finally they saw his house.
بالاخره خانه اش را دیدند.
Наконец они увидели его коттедж.
Sonunda evini gördüler.
Enfin, ils virent sa petite maison.
De oude man zat buiten op de bank een pijp te roken.
|||||||||غليون||يدخن
|||||||||трубку||
Le|vieux|homme|était assis|dehors|sur|le|banc|une|pipe|à|fumer
|old||||||bench||pipe||smoking a pipe
||||||||eine|||
كان الرجل العجوز يجلس في الخارج على المقعد ويدخن الغليون.
The old man was smoking a pipe outside on the couch.
پیرمرد بیرون روی نیمکت نشسته بود و پیپ می کشید.
Старик сидел на улице на скамейке и курил трубку.
Yaşlı adam kanepenin dışında bir pipo içiyordu.
Le vieil homme était assis dehors sur le banc en train de fumer une pipe.
Heidi rende vooruit.
Heidi|a couru|en avant
|ran|forward
ركضت هايدي إلى الأمام.
Heidi ran forward.
هایدی جلوتر دوید.
Хайди побежала вперед.
Heidi öne koştu.
Heidi courut en avant.
“Dag, grootvader!” zei ze en ze stak haar hand uit.
Bonjour|grand-père|dit|elle|||tendit|sa|main|vers l'avant
||||||مدت|||
||||||stretched|||
"مرحبا يا جدي!" قالت وهي تمد يدها.
"Goodbye, grandfather!" She said and held out her hand.
"سلام پدربزرگ!" گفت و دستش را دراز کرد.
"Пока, дедушка!" - сказала она и протянула руку.
"Hoşçakal, büyükbaba!" Dedi ve elini uzattı.
“Bonjour, grand-père !” dit-elle en tendant la main.
“Wat komen jullie hier doen?” bromde grootvader.
|||||пробормотал|
Que|venez|vous|ici|faire|grogna|grand-père
what|come||||grumbled|
|||||قال|
"ما الذي تفعله هنا؟" زمجر الجد.
"What are you doing here?" Grunted grandfather.
"اینجا چه میکنی؟" پدربزرگ غرغر کرد.
"Зачем ты сюда пришел?" - прорычал дед.
"Ne işin var burada?" Grunted dede.
“Que venez-vous faire ici ?” grogna grand-père.
Hij pakte Heidi's hand en keek haar onderzoekend aan.
|||||||внимательно|
Il|prit|de Heidi|main|et|regarda|elle|d'un regard d'examen|à
|took|Heidi's|||looked|her|investigative|
|||||||بتفحص|
أمسك بيد هايدي ونظر إليها بنظرة متفحصة.
He took Heidi's hand and looked at her inquiringly.
دست هایدی را گرفت و با جست و جو به او نگاه کرد.
Он взял Хайди за руку и пытливо посмотрел на нее.
Heidi'nin elini aldı ve ona sorgusuzca baktı.
Il prit la main de Heidi et la regarda d'un air scrutateur.
En Heidi keek naar haar grootvader.
Et|Heidi|regarda|à|son|grand-père
ونظرت هايدي إلى جدها.
And Heidi looked at her grandfather.
و هایدی به پدربزرگش نگاه کرد.
Хайди посмотрела на своего дедушку.
Ve Heidi büyükbabasına baktı.
Et Heidi regarda son grand-père.
Hij had wit haar en een lange witte baard.
Il|avait|blanc|cheveux|et|une|longue|blanche|barbe
||white||||||
كان ذو شعر أبيض ولحية بيضاء طويلة.
He had white hair and a long white beard.
موهای سفید و ریشی بلند و سفید داشت.
У него были белые волосы и длинная белая борода.
Il avait des cheveux blancs et une longue barbe blanche.
En zijn bruine gezicht zat vol rimpels.
||||||морщины
Et|son|brun|visage|était|plein|rides
|||face|||wrinkles
||||||تجاعيد
||||||Falten
وكان وجهه البني مليئا بالتجاعيد.
and his brown face was full of wrinkles
و صورت قهوه ای اش پر از چین و چروک بود.
На его смуглом лице было много морщин.
Ve kahverengi yüzü kırışıklarla dolu olacak.
Et son visage brun était plein de rides.
Heidi had nog nooit zo'n oude man gezien.
Heidi|avait|jamais|jamais|un si|vieux|homme|vu
||||such a|||
لم تر هايدي مثل هذا الرجل العجوز من قبل.
Heidi had never seen such an old man.
هایدی هرگز چنین پیرمردی را ندیده بود.
Хайди никогда раньше не видела такого старика.
Heidi hiç böyle yaşlı bir adamı görmemişti.
Heidi n'avait jamais vu un homme aussi vieux.
“Dag oom,” zei Detie.
Bonjour|oncle|dit|Detie
“Hello|uncle||
قالت ديتي: "مرحبًا يا عمي".
"Uncle's day," Detie said.
دتی گفت: سلام عمو.
"Пока, дядя", - сказала Детти.
"Amca'nın günü," dedi Detie.
« Bonjour tonton, » dit Detie.
“Ik breng Heidi bij u, omdat ik niet meer voor haar kan zorgen. Nu is het uw beurt.”
Je|amène|Heidi|chez|vous|parce que|je|ne|plus|pour|elle|peux|s'occuper|Maintenant|est|le|votre|tour
||||||||more||||||||your|turn
"سأحضر هايدي إليك لأنني لم أعد أستطيع الاهتمام بها. والآن حان دورك."
"I bring Heidi to you, because I can no longer take care of her.
من هایدی را نزد تو میآورم زیرا دیگر نمیتوانم مراقب او باشم. حالا نوبت توست."
"Я привел Хайди к вам, потому что больше не могу о ней заботиться. Теперь твоя очередь".
"Heidi'yi sana getiriyorum çünkü artık ona bakamıyorum.
"Je vais vous amener Heidi, car je ne peux plus m'occuper d'elle. Maintenant, c'est votre tour."
“Mijn beurt? Wat bedoel je met mijn beurt?” bulderde de oude man.
||||||||صاح|||
||||||||"прорычал"|||
Mon|tour|Que|veux dire|tu|par|mon|tour|rugit|le|vieux|homme
|Runde||meinst||||||||
|turn||mean|||||boomed|||
"دوري؟ ماذا تقصد بدوري؟" جأر الرجل العجوز.
"My turn? What do you mean by my turn?” the old man bellowed.
"نوبت من؟ منظورت از نوبت من چیست؟» پیرمرد فریاد زد.
"Moja kolej? Co masz na myśli mówiąc o mojej kolejce? – ryknął starzec.
"Моя очередь? Что значит "моя очередь"?" - прорычал старик.
"Mon tour ? Que veux-tu dire par mon tour ?" rugit le vieil homme.
“Ik kan toch niet voor zo'n klein meisje zorgen.
je|peux|quand même|pas|pour|un si|petit|fille|m'occuper
||still||||||
"لا أستطيع الاعتناء بفتاة صغيرة كهذه.
“I can't take care of such a little girl.
من نمی توانم از چنین دختر کوچکی مراقبت کنم.
"Конечно, я не смогу позаботиться о такой маленькой девочке.
"Küçük bir kıza bakamam.
"Je ne peux pas m'occuper d'une si petite fille."
Wat sta je daar te kijken, Peter?
Qu'est-ce que|es|tu|là|à|regarder|Peter
|are||there|||
ماذا تنظر هناك يا بيتر؟
What are you looking at, Peter?
اونجا به چی نگاه میکنی پیتر؟
На что ты смотришь, Питер?
Neye bakıyorsun Peter?
Que fais-tu là à regarder, Peter ?
Ga liever voor de geiten zorgen!”
Va|plutôt|pour|les|chèvres|s'occuper
Go|preferably|||goats|take care of
من الأفضل أن تذهب وتعتني بالماعز!"
Go rather take care of the goats! "
بهتر است برو مراقب بزها باش!»
Лучше иди присмотри за козами!"
Prends plutôt soin des chèvres !
Detie schrok toen de oude man boos werd.
Detie|a eu peur|quand|le|vieux|homme|en colère|est devenu
Detie|was startled|when||||angry|
|خافت||||||
صُدمت ديتي عندما غضب الرجل العجوز.
Detie was shocked when the old man got angry.
وقتی پیرمرد عصبانی شد دتی شوکه شد.
Дети были потрясены, когда старик рассердился.
Yaşlı adam sinirlendiğinde Detie şok olmuştu.
Detie a sursauté quand le vieil homme est devenu en colère.
Maar ze was vastbesloten Heidi bij hem achter te laten.
|||||||||оставить
Mais|elle|était|déterminée|Heidi|avec|lui|derrière|à|laisser
|||determined||||behind||
|||fest entschlossen||||||
|||kararlı||||||
|||عازمة||||||
لكنها كانت مصممة على ترك هايدي معه.
But she was determined to leave Heidi with him.
اما او مصمم بود هایدی را با او ترک کند.
Но она твердо решила оставить Хайди с ним.
Ama o Heidi ile birlikte ayrılmaya kararlıydı.
Mais elle était déterminée à laisser Heidi derrière lui.
“Ik hoop, dat u goed voor haar zult zorgen,” zei ze.
|надеюсь|||||||||
Je|espère|que|vous|bien|pour|elle|allez|prendre soin|a dit|elle
|||||||ست|||
|||||||will|take care||
قالت: "آمل أن تعتني بها جيدًا".
"I hope you will take good care of her," she said.
او گفت: "امیدوارم شما به خوبی از او مراقبت کنید."
"Надеюсь, вы будете хорошо о ней заботиться", - сказала она.
"Umarım ona iyi bakacağız" dedi.
« J'espère que vous prendrez bien soin d'elle », a-t-elle dit.
“En als het niet gaat, moet u maar iemand anders vinden die voor Heidi wil zorgen.” Toen werd grootvader verschrikkelijk boos.
|||||||||||||||||||ужасно|
Et|si|cela|ne|va|devez|vous|mais|quelqu'un|d'autre|trouver|qui|pour|Heidi|veut|s'occuper|Alors|devint|grand-père|terriblement|en colère
|if|||works|||just|someone||||||||then|was|grandfather|terribly angry|angry
|||||||||||||||||||مخيف|
|||||||||||||||||||schrecklich|
"وإذا لم ينجح الأمر، فسيتعين عليك فقط العثور على شخص آخر لرعاية هايدي." ثم أصبح الجد غاضبا للغاية.
"And if it does not, you have to find someone else who wants to take care of Heidi." Grandfather then became terribly angry.
و اگر درست نشد، فقط باید شخص دیگری را برای مراقبت از هایدی پیدا کنید. سپس پدربزرگ به طرز وحشتناکی عصبانی شد.
"А если не можешь, то найди кого-нибудь другого, кто позаботится о Хайди". Затем дедушка ужасно разозлился.
"Ve eğer olmazsa, Heidi ile ilgilenmek isteyen başka birini bulmak zorundasın." Büyükbaba sonra korkunç derecede kızdı.
« Et si ça ne va pas, tu devras trouver quelqu'un d'autre pour s'occuper de Heidi. » À ce moment-là, le grand-père devint terriblement en colère.
“Maak dat je weg komt!” riep hij tegen Detie.
Fais|que|tu|loin|parte|cria|il|à|Detie
|||away|gets||||
"اخرج من هنا!" صرخ في ديتي.
"Get out of there!" He called Detie.
"از اینجا برو بیرون!" او در Detie فریاد زد.
"Убирайся отсюда!" крикнул он Детине.
"Oradan çık!" Diye Detie'yi aradı.
« Dégage ! » cria-t-il à Detie.
“En ik wil je hier nooit meer zien!”
Et|je|veux|te|ici|jamais|plus|voir
||||here|||
"ولا أريد رؤيتك هنا مرة أخرى!"
"And I never want to see this again!"
"و من هرگز نمی خواهم تو را دوباره اینجا ببینم!"
"И я больше никогда не хочу видеть тебя здесь!"
"Ve bunu bir daha asla görmek istemiyorum!"
« Et je ne veux plus jamais te revoir ici ! »
“Dag, Heidi,” zei Detie toen vlug en ze maakte dat ze wegkwam.
|||||быстро||||||ушла
Bonjour|Heidi|dit|Detie|quand|rapidement|et|elle|fit|cela|elle|s'en alla
|||||quickly|||made|||got away
Tag|||||schnell||||||
|||||||||||gitti
|||||بسرعة||||||ابتعدت
"مرحبًا هايدي،" قالت ديتي بسرعة وهربت.
"Hello, Heidi," Detie said quickly and she made her leave.
دتی سریع گفت: سلام هایدی و فرار کرد.
"Пока, Хайди", - быстро сказала Детти и направилась к выходу.
"Merhaba, Heidi," dedi Detie çabucak ve onu terk etti.
« Au revoir, Heidi, » dit Detie en se dépêchant de partir.
Grootvader zuchtte diep en keek Heidi aan.
Grand-père|soupira|profondément|et|regarda|Heidi|à
Grandfather|sighed|||||
|seufzte|||||
تنهد الجد بعمق ونظر إلى هايدي.
Grandfather sighed deeply and looked at Heidi.
پدربزرگ آه عمیقی کشید و به هایدی نگاه کرد.
Дедушка глубоко вздохнул и посмотрел на Хайди.
Büyükbaba derinden iç çekti ve Heidi'ye baktı.
Le grand-père soupira profondément et regarda Heidi.
“Mag ik uw huis bekijken, grootvader?” vroeg Heidi.
Puis|je|votre|maison|visiter|grand-père|demanda|Heidi
may||your||see|||
"هل يمكنني رؤية منزلك يا جدي؟" سألت هايدي.
"May I see your house, grandfather?" Heidi asked.
پدربزرگ می توانم خانه شما را ببینم؟ هایدی پرسید.
"Можно мне посмотреть на твой дом, дедушка?" - спросила Хайди.
"Evini görebilir miyim büyükbaba?" Diye sordu Heidi.
« Puis-je voir votre maison, grand-père ? » demanda Heidi.
“Goed,” bromde de oude man.
Bien|grogna|le|vieux|homme
|grumbled|||
"جيد" ، تذمر الرجل العجوز.
"Good," the old man grunted.
پیرمرد غرغر کرد: خوب.
"Хорошо, - хмыкнул старик.
"İyi," yaşlı adam homurdandı.
« D'accord, » grogna le vieil homme.
“En neem je kleren mee naar binnen.”
Et|prends|tu|vêtements|avec|à|l'intérieur
|take|||||
"وخذ ملابسك إلى الداخل."
"And take your clothes inside."
"و لباست را داخل ببر."
"И возьмите свою одежду в дом".
"Ve kıyafetlerini içeri al."
« Et prends tes vêtements avec toi à l'intérieur. »
“Maar ik heb mijn kleren niet meer nodig,” zei Heidi.
Mais|je|ai|mes|vêtements|pas|plus|besoin|a dit|Heidi
|||||no longer|anymore|needed||
قالت هايدي: "لكنني لم أعد بحاجة إلى ملابسي".
"But I do not need my clothes anymore," Heidi said.
هایدی گفت: «اما من دیگر به لباسم نیازی ندارم.
"Но мне больше не нужна моя одежда", - сказала Хайди.
"Ama artık benim kıyafetlerime ihtiyacım yok," dedi Heidi.
“Mais je n'ai plus besoin de mes vêtements,” dit Heidi.
“Geiten hebben toch ook geen kleren aan.”
Les chèvres|ont|pourtant|aussi|pas|vêtements|portés
goats||||||
"الماعز لا ترتدي الملابس على أي حال."
"Goats do not have any clothes either."
"بزها به هر حال لباس نمی پوشند."
"У коз тоже нет одежды".
"Keçilerinde hiç kıyafet yok."
“Les chèvres n'ont pas non plus de vêtements.”
“Je hoeft van mij geen kleren te dragen als je daar geen zin in hebt,” zei grootvader.
Tu|dois|de|moi|pas|vêtements|à|porter|si|tu|là|pas|envie|de|as|dit|grand-père
|need|||||||||there||desire||||
قال الجد: "لا أريدك أن ترتدي الملابس إذا كنت لا ترغب في ذلك".
"You do not have to wear clothes from me if you do not feel like it," said grandfather.
پدربزرگ گفت: «نمیخواهم لباس بپوشی، اگر دوست نداری.»
"Ты не обязана носить мою одежду, если тебе не хочется", - сказал дедушка.
"Eğer hissetmiyorsan benden kıyafet giymek zorunda değilsin," dedesi.
“Tu n'es pas obligé de porter des vêtements si tu n'en as pas envie,” dit le grand-père.
“Maar neem ze toch maar mee naar binnen.”
Mais|prends|les|quand même|mais|avec toi|à|l'intérieur
|||anyway||take||
"لكن خذهم إلى الداخل على أي حال."
"But take them inside."
"اما به هر حال آنها را به داخل ببرید."
"Но все равно примите их".
"Ama onları içeri al."
“Mais prends-les quand même avec toi à l'intérieur.”
Heidi liep achter haar grootvader naar binnen.
Heidi|marcha|detrás|su|abuelo|hacia|adentro
|ran|behind her grandfather||||
دخلت هايدي خلف جدها.
Heidi walked in behind her grandfather.
هایدی پشت سر پدربزرگش وارد شد.
Хайди вошла следом за дедом.
Heidi büyükbabasının arkasında yürüdü.
Heidi entra derrière son grand-père.
In het huisje was maar een kamer.
Dans|le|petit maison|était|mais|une|chambre
||الكوخ||||
||||only||room
لم يكن هناك سوى غرفة واحدة في المنزل.
There was only one room in the house.
در خانه فقط یک اتاق بود.
В коттедже была только одна комната.
Evde sadece bir oda vardı.
Dans la petite maison, il n'y avait qu'une seule pièce.
Daar stonden een tafel, een stoel en een bed.
Là|étaient|une|table|une|chaise|et|un|lit
كان هناك طاولة وكرسي وسرير.
There was a table, a chair and a bed.
یک میز، یک صندلی و یک تخت بود.
Там были стол, стул и кровать.
Bir masa, bir sandalye ve bir yatak vardı.
Il y avait une table, une chaise et un lit.
“Waar moet ik slapen, grootvader?” vroeg Heidi.
Où|dois|je|dormir|grand-père|demanda|Heidi
"أين يجب أن أنام يا جدي؟" سألت هايدي.
"Where do I sleep, Grandfather?" Heidi asked.
"کجا بخوابم پدربزرگ؟" هایدی پرسید.
"Где мне спать, дедушка?" - спросила Хайди.
"Nerede uyuyorum, büyükbaba?" Diye sordu Heidi.
« Où dois-je dormir, grand-père ? » demanda Heidi.
“Waar je maar wilt,” zei de oude man.
Où|tu|mais|veux|dit|le|vieux|homme
||wherever|wants||||
قال الرجل العجوز: "أينما تريد".
"Wherever you want," said the old man.
پیرمرد گفت: هر جا که بخواهی.
"Где хочешь", - сказал старик.
"Nerede istersen," dedi yaşlı adam.
« Où tu veux, » dit le vieil homme.
“Mij maakt het niet uit.”
Me|fait|cela|pas|rien
|doesn't matter|||about
"لا يهم بالنسبة لي."
"It does not matter to me."
"این برای من مهم نیست."
"Mnie to nie obchodzi."
"Мне все равно".
"Benim için önemli değil."
« Ça m'est égal. »
Heidi zag in de hoek van de kamer een ladder staan.
Heidi|vit|dans|le|coin|de||chambre|une|échelle|debout
|saw|||corner|||||ladder|standing
||||زاوية||||||
رأت هايدي سلمًا في زاوية الغرفة.
Heidi saw a ladder in the corner of the room.
هایدی نردبانی را در گوشه اتاق دید.
В углу комнаты Хайди увидела лестницу.
Heidi odanın köşesinde bir merdiven gördü.
Heidi vit dans le coin de la pièce une échelle.
Ze klom omhoog en kwam op een zolder die vol met hooi lag.
|||||||||||сено|
Elle|monta|en haut|et|arriva|sur|un|grenier|qui|plein|de|foin|était
|climbed|up|||||attic|that|full of hay||hay|
|||||||Dachboden|||||
|||||||||||saman|
|صعدت||||||علية||||تبن|كان
صعدت ودخلت علية مليئة بالتبن.
She climbed up and came to an attic that was full of hay.
او بالا رفت و وارد یک اتاق زیر شیروانی پر از یونجه شد.
Она забралась наверх и попала на чердак, где было полно сена.
O tırmandı ve saman dolu bir tavana geldi.
Вона вилізла на горище, де було повно сіна.
Elle grimpa et arriva dans un grenier rempli de foin.
In de muur zat een groot rond gat.
|||||||ثقب
||||||yuvarlak|
Dans|la|mur|était|un|grand|rond|trou
||Wand|||||Loch
||wall|||||hole
كان هناك ثقب دائري كبير في الجدار.
There was a big round hole in the wall.
یک سوراخ گرد بزرگ در دیوار وجود داشت.
В стене было большое круглое отверстие.
Duvarda büyük bir yuvarlak delik vardı.
Dans le mur, il y avait un grand trou rond.
Heidi keek naar buiten.
Heidi|regardait|vers|dehors
|||outside
نظرت هايدي إلى الخارج.
Heidi looked out.
هایدی به بیرون نگاه کرد.
Хайди выглянула на улицу.
Heidi dışarı baktı.
Heidi regardait dehors.
Ze zag een rivier, bomen en een besneeuwde bergtop.
|||||||заснеженная|Заснеженная вершина горы
Elle|vit|une|rivière|arbres|et|un|enneigé|sommet de montagne
|saw||river||||snowy|mountain peak
||||||||قمة الجبل
رأت نهرًا وأشجارًا وقمة جبل ثلجي.
She saw a river, trees and a snowy mountain top.
او یک رودخانه، درختان و یک قله کوه برفی را دید.
Она увидела реку, деревья и заснеженную горную вершину.
Bir nehir, ağaçlar ve karlı bir dağın tepesini gördü.
Elle voyait une rivière, des arbres et un sommet de montagne enneigé.
“Ik wil graag op de hooizolder slapen, grootvader,” zei Heidi tegen de oude man, die ook naar boven was geklommen.
|||||||||||||||||||поднялся наверх
Je|veux|bien|sur|le|grenier à foin|dormir|grand-père|dit|Heidi|à|le|vieux|homme|qui|aussi|vers|en haut|était|
|||||hayloft|||||||||who|||up||climbed up
|||||samanlık||||||||||||||
قالت هايدي للرجل العجوز الذي صعد أيضًا: "أود أن أنام في الطابق العلوي يا جدي".
"I would like to sleep in the hayloft, grandfather," said Heidi to the old man, who had also climbed upstairs.
هایدی به پیرمردی که او هم بالا رفته بود گفت: «پدربزرگ دوست دارم در انبار علوفه بخوابم.
"Я бы хотела спать на сеновале, дедушка, - сказала Хайди старику, который тоже поднялся наверх.
« Je voudrais dormir dans le grenier à foin, grand-père, » dit Heidi à l'homme âgé, qui était également monté.
“Dat is goed,” zei hij.
Cela|est|bon|dit|il
|||said|
وقال "هذا جيد".
"That's good," he said.
او گفت: «این خوب است.
"Это хорошо", - сказал он.
“C'est bien,” dit-il.
“Ik zal eens kijken of ik beddegoed voor je kan vinden.”
||||||постельное белье||||
Je|vais|une fois|regarder|si|je|literie|pour|tu|peux|trouver
|||look|||bedding||||find
||||||Bettwäsche||||
||||||nevresim||||
||||||مفروشات||||
"سأرى إذا كان بإمكاني العثور على فراش لك."
"I'll see if I can find bed linen for you."
"ببینم که آیا می توانم برای شما رختخواب پیدا کنم."
"Я попробую найти для вас постельное белье".
"Sana çarşaf bulabilir miyim göreceğim."
“Je vais voir si je peux trouver de la literie pour toi.”
Heidi maakte een kuil in het hooi.
|||яма|||
Heidi|a fait|un|trou|dans|le|foin
|||pit|in||hay
|||Grube|||
|||kuyu|||
|||حفرة|||التبن
قامت هايدي بعمل ثقب في القش.
Heidi made a pit in the hay.
هایدی یک سوراخ در یونجه ایجاد کرد.
Хайди сделала яму в сене.
Heidi samanlıkta bir çukur yaptı.
Heidi fit un trou dans le foin.
Even later kwam grootvader naar boven met een warme deken.
|||||||||тёплое одеяло
Même|plus tard|est venu|grand-père|vers|en haut|avec|une|chaude|couverture
|||grandfather||up|||warm|blanket
|||||||||بطانية
وبعد قليل جاء الجد إلى الطابق العلوي ببطانية دافئة.
Moments later, Grandfather came up with a warm blanket.
کمی بعد پدربزرگ با یک پتوی گرم به طبقه بالا آمد.
Мгновением позже дедушка поднялся наверх с теплым одеялом.
Peu après, le grand-père monta avec une couverture chaude.
“Wat is het hier gezellig, grootvader,” zei Heidi.
Qu'est-ce que|est|il|ici|agréable|grand-père|dit|Heidi
||it|here|cozy|||
قالت هايدي: "المكان جميل جدًا هنا يا جدي".
"What is it fun here, Grandfather," said Heidi.
هایدی گفت: «اینجا خیلی خوب است، پدربزرگ.
"Как здесь уютно, дедушка, - сказала Хайди.
"Buradaki eğlence nedir, büyükbaba" dedi Heidi.
« Comme c'est agréable ici, grand-père », dit Heidi.
“Ik wou dat het al avond was, dan kon ik meteen in mijn bed kruipen.”
||||||||||||||أزحف
||||||||||||||ползти в кровать
Je|voulais|que|il|déjà|soir|était|alors|pouvais|je|tout de suite|dans|mon|lit|ramper
|wish|||already|evening|||||immediately||||crawl
||||||||||sofort||||kriechen
"أتمنى أن يكون المساء قد حل بالفعل حتى أتمكن من الزحف مباشرة إلى السرير."
"I wish it was already evening, then I could immediately crawl into my bed."
"کاش از قبل غروب بود تا بتوانم مستقیم به رختخواب خزیدم."
"Скорее бы уже наступил вечер, тогда я смогу сразу же заползти в свою постель".
"Keşke zaten akşam olsaydı, o zaman hemen yatağımın içine girebilirdim."
« J'aimerais qu'il soit déjà soir, alors je pourrais me glisser tout de suite dans mon lit. »
“Laten we eerst maar wat gaan eten,” zei grootvader.
Laissons|nous|d'abord|mais|quelque chose|aller|manger|dit|grand-père
let's||||something||||
قال الجد: "دعونا نأكل شيئًا أولاً".
"First let's eat something," said grandfather.
پدربزرگ گفت: "بیا اول چیزی بخوریم."
"Давай сначала перекусим", - сказал дедушка.
"Önce bir şey yiyelim," dedesi dedesi.
« Commençons par aller manger d'abord », dit grand-père.
“Je zult wel honger hebben na die lange wandeling.”
Tu|auras|sûrement|faim|avoir|après|cette|longue|marche
|will|surely|hunger|||||walk
"لا بد أنك جائع بعد تلك الرحلة الطويلة."
"You will be hungry after that long walk."
پس از آن پیاده روی طولانی باید گرسنه باشید.
"Вы, должно быть, проголодались после такой долгой прогулки".
"O uzun yürüyüşten sonra aç olacaksın."
« Tu dois avoir faim après cette longue marche. »
Ze gingen de ladder af.
Ils|sont allés|la|échelle|en bas
|||ladder|down
نزلوا السلم.
They went down the ladder.
از نردبان پایین رفتند.
Они спустились по лестнице.
Merdivenden aşağı indi.
Ils sont descendus de l'échelle.
Grootvader maakte het eten klaar en Heidi pakte de borden.
Grand-père|a préparé|le|repas|prêt|et|Heidi|a pris|les|assiettes
||||ready|||took||plates
|||||||||الأطباق
|||||||||Teller
أعد الجد الطعام وأخذت هايدي الأطباق.
Grandfather prepared the food and Heidi picked up the plates.
پدربزرگ غذا را آماده کرد و هایدی بشقاب ها را برداشت.
Дедушка приготовил еду, а Хайди взяла тарелки.
Büyükbabam yemeği hazırladı ve Heidi tabakları aldı.
Grand-père préparait le repas et Heidi prenait les assiettes.
Grootvader draaide zijn stoel om en zette daarop een bord en een kom.
|||||||на него|||||
Grand-père|tourna|sa|chaise|autour|et|mit|dessus|une|assiette|et|une|bol
|دَارَ|||||||||||وعاء
|turned|||||put|on it||plate|||bowl
||||||||||||Schüssel
أدار الجد كرسيه ووضع عليه طبقًا ووعاءً.
Grandfather turned his chair and put a plate and a bowl on it.
پدربزرگ صندلی خود را برگرداند و بشقاب و کاسه ای روی آن گذاشت.
Дедушка развернул свой стул и поставил на него тарелку и миску.
Büyükbaba sandalyesini çevirdi ve üzerine bir tabak ve bir kase koydu.
Grand-père a tourné sa chaise et y a mis une assiette et un bol.
Heidi moest zijn stoel als tafel gebruiken, want de gewone tafel was veel te hoog voor haar.
Heidi|devait|sa|chaise|comme|table|utiliser|car|la|ordinaire|table|était|beaucoup|trop|haute|pour|elle
|had to|||||use|||regular|||||||
كان على هايدي أن تستخدم كرسيه كطاولة، لأن الطاولة العادية كانت مرتفعة جدًا بالنسبة لها.
Heidi had to use his chair as a table, because the regular table was too high for her.
هایدی مجبور شد از صندلی خود به عنوان میز استفاده کند، زیرا میز معمولی برای او خیلی بلند بود.
Хайди пришлось использовать его стул в качестве стола, так как обычный стол был слишком высок для нее.
Heidi sandalyesini masa olarak kullanmak zorundaydı çünkü normal masa onun için çok fazlaydı.
Heidi devait utiliser sa chaise comme table, car la table ordinaire était beaucoup trop haute pour elle.
Grootvader legde een boterham met kaas op Heidi's bord en schonk haar kom vol met verse geitenmelk.
||||||||||doldurdu||||||
Grand-père|a mis|une|tartine|avec|fromage|sur|d'Heidi|assiette|et|versa|à elle|bol|plein|de|frais|lait de chèvre
|put||sandwich||cheese|||plate||poured||bowl|||fresh|goat's milk
||||||||||صبّ|||||طازجة|حليب الماعز
Grandfather put a cheese sandwich on Heidi's plate and poured her bowl full of fresh goat's milk.
پدربزرگ یک ساندویچ پنیر در بشقاب هایدی گذاشت و ظرف او را با شیر بز تازه پر کرد.
Дедушка положил на тарелку Хайди бутерброд с сыром и налил ей полную миску свежего козьего молока.
Büyükbabam Heidi'nin tabağına bir peynirli sandviç koydu ve kabını taze keçi sütü ile doldurdu.
Le grand-père a mis une tartine de fromage dans l'assiette de Heidi et lui a servi un bol plein de lait de chèvre frais.
Na het eten begon grootvader uit een groot stuk hout een stoeltje voor Heidi te snijden.
Après|le|repas|commença|grand-père|de|un|grand|morceau|bois|un|petit siège|pour|Heidi|à|couper
|||began|grandfather|from||big|piece|wood||small chair||||carving
|||||||||||كرسي صغير||||
بعد العشاء، بدأ الجد في نحت كرسي لهايدي من قطعة كبيرة من الخشب.
After dinner, Grandfather started cutting a chair for Heidi from a large piece of wood.
بعد از شام، پدربزرگ شروع به حک کردن صندلی برای هایدی از یک تکه چوب بزرگ کرد.
После ужина дедушка начал выпиливать из большого куска дерева стул для Хайди.
Büyükbaba, akşam yemeğinden sonra, büyük bir odun parçasından Heidi için bir sandalye kesmeye başladı.
吃过晚饭,爷爷开始用一大块木头给海蒂雕刻一把椅子。
Après le repas, le grand-père a commencé à tailler une petite chaise pour Heidi dans un grand morceau de bois.
In de namiddag stak er een flinke wind op.
||||||сильный||
Dans|l'|après-midi|s'est levé|il|un|fort|vent|
||afternoon|rose||a|strong|wind|
||بعد الظهر|اشتد|||عاصفة||
||||||starker||
وفي فترة ما بعد الظهر هبت رياح قوية.
In the afternoon there was a strong wind.
بعد از ظهر باد شدیدی آمد.
Во второй половине дня поднялся сильный ветер.
Öğleden sonra kuvvetli bir rüzgar vardı.
Dans l'après-midi, un fort vent s'est levé.
De wind gierde rond het huisje en door de drie oude bomen die naast het huisje stonden.
||завывал||||||||||||||
Le|vent|hurlait|autour de|le|petit maison|et|à travers|les|trois|vieux|arbres|qui|à côté de|le|petit maison|étaient
||howled|around||||through|||old|trees||next to|||
||عَصَفَت||||||||||||||
كانت الريح تعصف حول المنزل ومن خلال الأشجار الثلاثة القديمة التي كانت تقف بجانب المنزل.
The wind shrieked around the house and through the three old trees that stood next to the house.
باد در اطراف خانه و از میان سه درخت قدیمی که در کنار خانه ایستاده بودند زوزه می کشید.
Ветер завывал вокруг коттеджа и трех старых деревьев, стоявших рядом с ним.
Rüzgar evin etrafında ve evin yanında duran üç eski ağaç boyunca çığlık attı.
Le vent hurlait autour de la maison et à travers les trois vieux arbres qui se trouvaient à côté de la maison.
Opeens hoorde Heidi iemand schel fluiten.
||||высокий и резкий|Вдруг Хайди услышала чей-то резкий свист.
Soudain|entendit|Heidi|quelqu'un|aigü|siffler
suddenly|||someone|shrill|whistling
||||scharf|
||||yüksek sesle|
||||عالي|يُزَمِّر
وفجأة سمعت هايدي شخصًا يصفر بصوت عالٍ.
Suddenly Heidi heard somebody whistle.
ناگهان هایدی صدای کسی را شنید که با صدای بلند سوت می زد.
Вдруг Хайди услышала чей-то пронзительный свист.
Aniden Heidi birilerinin düdüğünü duydu.
Tout à coup, Heidi entendit quelqu'un siffler.
Het was Peter, die met de geiten van grootvader terugkwam van de bergweide waar hij de geiten had laten grazen.
|||||||||вернулся|||горное пастбище|||||||пастись
C'était|était|Peter|qui|avec|de|chèvres|||||||||||avait|laissé|paître
||||with||||grandfather|returned|||mountain pasture|where|||goats|||graze
|||||||||||||||||||ترعى
كان بطرس هو الذي عاد مع ماعز جده من المرعى الجبلي حيث ترك الماعز ترعى.
It was Peter, who came back from the mountain pasture with the goats of grandfather, where he had grazed the goats.
این پیتر بود که با بزهای پدربزرگش از مرتع کوهستانی که بزها را در آنجا گذاشته بود، برگشت.
Это был Петр, возвращавшийся с дедушкиными козами с горного пастбища, где он пас коз.
Dağ merasından, büyükbabalı keçilerle, keçileri otlattığı yer olan Peter'dı.
C'était Peter, qui revenait de l'alpage avec les chèvres de son grand-père où il avait laissé paître les chèvres.
“Zijn die twee geiten van ons, grootvader?” vroeg Heidi. “en hoe heten ze?”
Sont|ces|deux|chèvres|de|nous|grand-père|demanda||et|comment|s'appellent|elles
|those||goats||us||asked|||what|are called|
"هل تلك الماعز لنا يا جدي؟" سألت هايدي. "وماذا يطلقون؟"
"Are those two goats of us, grandfather?" Heidi asked.
پدربزرگ، آن دو بز مال ما هستند؟ هایدی پرسید. "و نام آنها چیست؟"
"А эти две козы наши, дедушка?" - спросила Хайди. "И как их зовут?"
"Bu iki keçimiz mi, büyükbaba mı?" Diye sordu Heidi.
« Ces deux chèvres sont-elles à nous, grand-père ? » demanda Heidi. « Et comment s'appellent-elles ? »
“De witte geit heet Zwaantje en de bruine geit heet Beertje,” zei de oude man.
||||Звантье||||||||||
Le|blanche|chèvre|s'appelle|Zwaantje|et|la|brune|chèvre|s'appelle|Beertje|dit|le|vieux|homme
||goat||Little Swan||||goat|is called|Bear||||
||||Zwaantje||||||Bärchen||||
||||||||||Ayıcık||||
||||زوانتجي||||||||||
قال الرجل العجوز: "الماعز الأبيض يُسمى زوانتجي، والماعز البني يُسمى الدب".
"The white goat is called Zwaantje and the brown goat is called Beertje," said the old man.
پیرمرد گفت: «بز سفید را زوانتجه و بز قهوه ای را خرس می نامند.
"Белую козу зовут Лебедь, а коричневую - Медведь", - сказал старик.
Yaşlı adam, "Beyaz keçi Zwaantje denir ve kahverengi keçi Beertje denir" dedi.
« La chèvre blanche s'appelle Zwaantje et la chèvre brune s'appelle Beertje, » dit le vieil homme.
“Neem je kom mee, want Peter gaat nu de geiten melken.”
Prends|ton|bol|avec toi|car|Peter|va|maintenant|les|chèvres|traire
take||bowl|along||||||goats|milk
||||||||||sağmak
"خذ كوبك معك، لأن بطرس سيحلب الماعز الآن."
"Take your bowl, because Peter is going to milk the goats now."
"کاسه خود را با خود ببرید، زیرا پیتر اکنون می خواهد بزها را شیر کند."
"Принеси свою миску, потому что Питер сейчас будет доить коз".
"Çantanı al, çünkü Peter şimdi keçileri sütün olacak."
« Prends ton bol, car Peter va maintenant traire les chèvres. »
Even later zat Heidi met haar grootvader op de bank voor het huisje.
Même|plus tard|était assise|Heidi|avec|son|grand-père|sur|le|banc|devant|la|petite maison
||was sitting|||||||sofa|||
وبعد قليل كانت هايدي تجلس على المقعد أمام المنزل مع جدها.
Moments later Heidi sat with her grandfather on the couch in front of the house.
کمی بعد هایدی با پدربزرگش روی نیمکت روبروی خانه نشسته بود.
Несколько минут спустя Хайди сидела с дедушкой на скамейке перед коттеджем.
Anları sonra Heidi, evin önünde kanepede dedesiyle oturdu.
Peu après, Heidi était assise avec son grand-père sur le banc devant la petite maison.
De zon ging onder achter de bergen en het werd kouder.
Le|soleil|est allée|sous|derrière|des|montagnes|et|il|est devenu|plus froid
||set|set|behind||mountains|||it became|colder
كانت الشمس تغرب خلف الجبال وكان الجو يزداد برودة.
The sun went down behind the mountains and it got colder.
خورشید پشت کوه ها غروب می کرد و هوا سردتر می شد.
Солнце садилось за горы, и становилось все холоднее.
Güneş dağların gerisinde kaldı ve daha soğuk oldu.
Le soleil se couchait derrière les montagnes et il faisait plus frais.
Heidi kreeg van Peter een kom verse geitenmelk.
Heidi|a reçu|de|Peter|un|bol|frais|lait de chèvre
|أخذت||||||
|got||||bowl|fresh|goat milk
||||||frische|
أعطى بيتر لهايدي وعاء من حليب الماعز الطازج.
Heidi got a bowl of fresh goat's milk from Peter.
پیتر یک کاسه شیر بز تازه به هایدی داد.
Питер дал Хайди миску свежего козьего молока.
Heidi'nin Peter'den bir kase taze keçi sütü aldım.
Heidi a reçu de Peter un bol de lait de chèvre frais.
Het smaakte heerlijk.
|на вкус|
Cela|avait un goût|délicieux
|tasted|deliciously
كان طعمها لذيذا.
It tasted delicious.
طعمش خوشمزه بود
Вкус был восхитительный.
C'était délicieux.
Toen ze de melk op had zei Heidi: “Welterusten Zwaantje, welterusten Beertje. Goedenacht, grootvader. Slaap lekker, Peter.”
Quand|elle|le|lait|fini|avait|dit|Heidi|Bonne nuit|petit cygne|bonne nuit|petit ours|Bonne nuit|grand-père|Dort|bien|Peter
|||milk|||||Good night|little swan|good night|Bear|Good night|||well|
||||||||تصبح على خير||||||||
||||||||gute Nacht||||||||
وعندما انتهت من الحليب، قالت هايدي: "ليلة سعيدة يا سوان، ليلة سعيدة أيها الدب. ليلة سعيدة يا جدي. نم جيدًا يا بيتر."
When she had finished the milk, Heidi said: “Good night Swan, good night Beertje. Good night, grandfather. Sleep well, Peter.”
Kiedy skończyła mleko, Heidi powiedziała: „Dobranoc Łabędź, dobranoc Beertje. Dobranoc, dziadku. Śpij dobrze, Piotrze.
Когда она допила молоко, Хайди сказала: "Спокойной ночи, маленький лебедь, спокойной ночи, маленький медвежонок. Спокойной ночи, дедушка. Приятных снов, Питер".
Sütü bitirdiğinde Heidi, "İyi geceler Swan, iyi geceler Beertje. İyi geceler, büyükbaba. İyi uykular Peter."
Quand elle eut fini son lait, Heidi dit : “Bonne nuit, Petit Cygne, bonne nuit, Petit Ours. Bonne nuit, Grand-père. Fais de beaux rêves, Peter.”
En daarna kroop Heidi in haar warme bedje op de hooizolder.
|||||||кроватку|||
Et|ensuite|se glissa|Heidi|dans|son|chaud|lit|sur|le|grenier à foin
|||||||little bed|||hayloft
||||||||||علية التبن
ثم زحفت هايدي إلى سريرها الدافئ في مخزن التبن.
And then Heidi crawled into the hayloft in her warm bed.
А потом Хайди забралась в свою теплую постель на сеновале.
Ve sonra Heidi sıcak yatağında samanlığa girdi.
Puis Heidi se glissa dans son lit chaud dans le grenier.
‘s Nachts begon het steeds harder te waaien.
|||||||يهبّ
de|nuit|commença|il|de plus en plus|fort|à|souffler
|nachts||||||
|at night|began||increasingly|stronger||windy
At night it started to blow harder.
Ночью ветер становился все сильнее и сильнее.
Geceleri daha da sertleşmeye başladı.
La nuit, le vent commença à souffler de plus en plus fort.
Bij iedere windvlaag kraakte het oude huisje.
||порыв ветра|скрипел|||
À|chaque|rafale de vent|craquait|la|vieille|maison
|every|gust of wind|creaked||old|
||عاصفة رياح|يَصْدُرُ صَرير|||
||Windböe||||
كان المنزل القديم يصدر صريرًا مع كل هبوب رياح.
The old house creaked with every gust of wind.
خانه قدیمی با هر وزش باد می غرش می کرد.
При каждом порыве ветра старый коттедж скрипел.
Eski ev, her rüzgar rüzgarı ile creaked.
À chaque rafale de vent, la vieille maison craquait.
Toen vielen er een paar afgewaaide boomtakken op het dak van het huisje.
|||||сорванные ветром|ветки деревьев||||||
Quand|tombèrent|il|un|quelques|tombées|branches d'arbre|sur|le|toit|de|le|petit maison
als|||||abgefallene|Äste||||||
|سقطت||||مُتساقطة|أغصان الشجرة||||||
|then fell||||blown off|tree branches||the|roof|||
ثم سقطت بعض أغصان الأشجار المتساقطة على سطح المنزل.
Then a few winded tree branches fell on the roof of the house.
سپس چند شاخه درخت افتاده روی پشت بام خانه افتاد.
Затем на крышу коттеджа упало несколько сдутых веток.
Sonra evin çatısına birkaç sivri ağaç dalı düştü.
Puis, quelques branches d'arbres arrachées tombèrent sur le toit de la maison.
Grootvader stond op en klom de ladder naar de zolder op.
Grand-père|se leva|sur|et|monta|la|échelle|vers|le|grenier|en
|stood|||climbed|||||attic|
||||صعد||||||
وقف الجد وصعد السلم إلى العلية.
Grandfather got up and climbed the ladder to the attic.
پدربزرگ بلند شد و از نردبان به سمت اتاق زیر شیروانی رفت.
Дедушка встал и поднялся по лестнице на чердак.
Büyükbaba kalktı ve merdiveni tavana tırmandı.
Grand-père se leva et monta l'échelle vers le grenier.
Hij dacht dat Heidi bang zou zijn.
Il|pensait|que|Heidi|peur|serait|à
|يعتقد|||||
||that||||
كان يعتقد أن هايدي ستكون خائفة.
He thought Heidi would be scared.
او فکر می کرد هایدی خواهد ترسید.
Он думал, что Хайди испугается.
Heidi'nin korktuğunu düşünüyordu.
Il pensait qu'Heidi aurait peur.
Maar hij zag dat ze rustig lag te slapen met een glimlach om haar mond.
|||||спокойно|||||||||
Mais|il|vit|que|elle|paisiblement|était allongée|en|train de dormir|avec|un|sourire|autour de|son|bouche
||saw|||calmly|was lying||||||||mouth
لكنه رأى أنها كانت نائمة بسلام والابتسامة على شفتيها.
But he saw that she was sleeping quietly with a smile around her mouth.
اما دید که او با لبخندی بر لبانش آرام خوابیده است.
Но он увидел, что она мирно спит с улыбкой на устах.
Ama sessizce ağzında bir gülümseme ile uyuduğunu gördü.
Mais il vit qu'elle dormait paisiblement avec un sourire sur les lèvres.
Grootvader bleef nog een hele tijd naar haar kijken.
Grand-père|resta|encore|un|tout|temps|à|elle|regarder
Grandfather|stayed||||||her|
استمر الجد في مراقبتها لفترة طويلة.
Grandfather continued to watch her for a long time.
پدربزرگ برای مدت طولانی به تماشای او ادامه داد.
Дедушка продолжал наблюдать за ней довольно долго.
Büyükbaba uzun bir süre onu izlemeye devam etti.
Grand-père continua à la regarder pendant un long moment.
Toen boog hij zich voorover en gaf haar een zoen, “Welterusten, lieve Heidi,” zei hij zachtjes.
|انحنى|||أمام||أعطى|||||||||بهدوء
||||наклонился вперёд|||||поцелуй||||||тихо
Puis|se pencha|il|lui-même|en avant|et|lui donna|à elle|un|baiser|Bonne nuit|chère|Heidi|dit|il|doucement
als|bog||||||||Kuss|gute Nacht|||||
then|bowed|||leaned forward||gave|||kiss|good night|dear||said||softly
Then he leaned forward and kissed her, "Good night, dear Heidi," he said softly.
سپس خم شد و او را بوسید: "شب بخیر، هایدی عزیز." او به آرامی گفت.
Затем он наклонился и поцеловал ее: "Спокойной ночи, дорогая Хайди", - мягко сказал он.
Sonra öne doğru eğildi ve öptü, "İyi geceler sevgili Heidi" dedi yumuşakça.
Puis il se pencha en avant et lui donna un baiser, "Bonne nuit, ma chère Heidi," dit-il doucement.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=170.07
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=169 err=0.00%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=1384 err=2.53%)