Kapittel 4: Forbannelsen
|Проклятие(1)
Chapter|The Curse
Kapitel 4: Der Fluch
Chapter 4: The Curse
Capítulo 4: La maldición
Chapitre 4 : La malédiction
Rozdział 4: Klątwa
Capítulo 4: A Maldição
Глава 4: Проклятие
Розділ 4: Прокляття
第4章:诅咒
Siri Meyer tørket seg over ansiktet og på klærne, mens malingen rant ned.
||вытерла|||лицо|||одежда||краска|стекала|
Siri|Meyer|dried|herself|over|the face|and|on|clothes|while|the paint|ran|down
Siri Meyer wiped her face and clothes, while the paint ran down.
Сірі Мейер витерла обличчя та одяг, поки фарба стекла.
Arbeiderne gikk tilbake til sitt og begynte å jobbe igjen.
the workers|||to|their|||||
The workers went back to their place and started working again.
Робітники повернулися на свої місця і знову почали працювати.
Malingen var fortsatt spredt ut over gulvet.
||по-прежнему|распределена|||
the painting|||spread|||
The paint was still spread over the floor.
Краска все еще была размазана по полу.
Фарба все ще була розлита по підлозі.
Den ene vakten begynte å vaske det bort.
|||||||убрать это
the|the one|guard|||wash it away||
One guard began to wash it away.
Один охранник начал его смывать.
Один охоронець почав його змивати.
Oliver sa til Siri: - Du, hva er den forbannelsen?
||||||есть||
||||||||the curse
Oliver said to Siri: - You, what is that curse?
Оливер сказал Сири: - Ты, что это за проклятие?
Олівер сказав Сірі: - Ти, що це за прокляття?
Siri sa: - Egentlig er det bare gammel overtro.
||на самом деле|||||суеверие
|||||||superstition
||Actually|||||superstition
Siri said: - Actually, it's just old superstition.
Сірі сказала: - Насправді, це просто старі забобони.
- Ja, for lenge siden, nærmere sagt 1922, - så var det en engelskmann.
||||ближе к|точнее|||||англичанин
||||more specifically|said|then||||Englishman
- Yes, a long time ago, more precisely 1922, - then there was an Englishman.
- Да, очень давно, точнее в 1922 году, - тогда появился англичанин.
– Так, дуже давно, точніше 1922 рік, – тоді був англієць.
Han het Lord Carver.
|was called|Lord|Carver
His name was Lord Carver.
Його звали лорд Карвер.
Og lorden utforsket en dal i Egypt.
||исследовал||долина||
||a exploré||||
|the lord|explored||valley||Egypt
And the Lord explored a valley in Egypt.
И Господь исследовал долину в Египте.
І дослідив Господь долину в Єгипті.
Der fant han en mumie!
|нашёл|||
||||mummy
There he found a mummy!
Там він знайшов мумію!
Det finnes et bilde av ham i en brosjyre ved inngangen.
|есть||||нем (1)|||брошюре||
||||||||brochure||the entrance
There is a picture of him in a brochure at the entrance.
На вході в брошурі є його зображення.
Ja, på bordet der.
||the table|
Yes, on the table there.
Да, на столе.
Так, там на столі.
Tiril gikk for å hente brosjyren.
||||get|the brochure
Tiril went to get the brochure.
Тіріл пішла взяти брошуру.
Og Siri fortsatte å fortelle: - Vel, denne lorden...
||||tell|||the lord
And Siri continued to tell: - Well, this lord...
А Сірі продовжувала розповідати: - Ну, цей лорд...
flere i Egypt hadde advart han mot å gå inn i gravkammeret.
||||warned||against|||||the tomb chamber
several people in Egypt had warned him against entering the burial chamber.
дехто в Єгипті застерігав його від входу в похоронну камеру.
For i gravkammeret fantes det noe forferdelig.
||||||ужасное
||the tomb|was found|||terrible
Because in the burial chamber there was something terrible.
Тому що в похоронній камері було щось жахливе.
Hvis han gikk inn, ville han få en ulykke over seg og kanskje dø.
||||||получить|||||||
|||||||une|accident|sur||||
||||||have||accident|||||die
If he went in, he would have an accident and maybe die.
Якби він увійшов, то потрапив би в аварію і, можливо, загинув.
Men lorden brydde seg ikke om det.
||se soucier||||
|the lord|cared||||
But the lord did not care.
Але панові було байдуже.
Han fortsatte å grave og grave.
|||creuser||
|||dig||dig
He kept digging and digging.
Він все копав і копав.
Og en dag, ved en steinrøys, - der fant han en trapp som gikk nedover og nedover.
|||||amas de pierres||||||||||
|||||stone pile|||||staircase|||||
And one day, by a pile of stones, - there he found a staircase that went down and down.
І ось одного разу біля купи каміння він знайшов сходи, які йшли лише вниз і вниз.
Tiril bladde i brosjyren og viste det til Oliver.
|flipped through||the brochure||showed|||
Tiril flipped through the brochure and showed it to Oliver.
Тіріл погортала брошуру й показала Оліверу.
Siri fortsatte: Nedenfor trappen fantes det en luke.
|||||||trappe d'accès
||below|the stairs|was|||hatch
Siri continued: Below the stairs there was a hatch.
Сірі продовжила: під сходами був люк.
På begge siden var det merkelige tegn og symboler.
||||||||символы
|both||||strange|signs||symbols
On the page were strange signs and symbols.
З обох сторін були дивні знаки та символи.
De åpnet luken og gikk inn under jorden.
||люк||вошли||под|землёй
||the hatch|||||the ground
They opened the hatch and went underground.
Відкрили люк і пішли під землю.
Og der var det et rom hvor det glinset av gull!
|||||комната|||блестело||золото
||||||||brillait||
|||||room|||gleamed||
And there was a room where it glittered with gold!
І була кімната, де він виблискував золотом!
Oliver ropte: - Gravkammeret!
|shouted|The tomb
Oliver shouted: - The burial chamber!
Олівер крикнув: - Похоронна камера!
Siri nikket anerkjennende og tørket bort mer maling.
||согласительно|||||
||reconnaissant|||||
|nodded|in acknowledgment||wiped|||paint
Siri nodded in recognition and wiped away more paint.
Сірі кивнула на знак визнання та витерла фарбу.
- Der i rommet var det dyrebare skatter.
|||||précieux|trésors
|||||precious|treasures
- There in the room were precious treasures.
- Там у кімнаті були дорогоцінні скарби.
Der har de stått i over 3000 år.
there|||stood there|||
They have stood there for over 3,000 years.
Вони стоять там понад 3000 років.
- Og vet dere hva?
- And you know what?
- І знаєте що?
Lorden plyndret alt!
|a pillé|
|plundered|
The lord looted everything!
Пан все пограбував!
Han lastet båten og tok alt med seg til England.
|loaded||||||||
He loaded the boat and took everything with him to England.
Він завантажив човен і забрав усе з собою до Англії.
Men like før lorden dro, fikk han et vepsestikk på halsen.
||||||||piqûre de guêpe||
|like|||||||wasp sting||the neck
But just before the lord left, he got a wasp sting on his neck.
Але незадовго до відходу лорд отримав укус оси на шиї.
Det vokste fram en byll som ble større og større.
||||abcès|||||
||||boil|||||larger
A boil developed which grew larger and larger.
Розвинувся фурункул, який ставав все більшим і більшим.
Ombord på båten ble lordens bylle enda større.
On board||||the lord's|boil||
On board the boat, the lord's boil grew even larger.
На борту човна панський чиряк ще більше розрісся.
Han fikk feber.
||a fever
He got a fever.
У нього піднялася температура.
Riktig høy feber.
Really high fever.
Справді висока температура.
Og han døde.
And he died.
І він помер.
Samtidig døde også båtens motor.
|||the boat's|engine
At the same time, the boat's engine also died.
Тоді ж у човна заглух і двигун.
Båten drev rundt.
|drifted|
The boat drifted around.
Човен занесло навколо.
Den drev og drev.
It drove and drove.
Їхало і їхало.
De fikk ikke i gang motoren.
|||||the engine
They couldn't start the engine.
Вони не могли завести двигун.
De var midt der ute på Middelhavet.
||right||||the Mediterranean Sea
They were right out there on the Mediterranean.
Вони були прямо там, на Середземному морі.
Mekanikerne kjempet i åtte timer.
|ont combattu|||
The mechanics|fought|||
The mechanics fought for eight hours.
Механіки билися вісім годин.
Og endelig kom motoren i gang.
And finally the engine started.
І ось нарешті двигун завівся.
Men rett før båten kom fram, - ble de tre andre i besetningen også utsatt for en ulykke.
|||||||||||l'équipage||exposés|||
|just||||arrived||||||the crew||subjected to|||
But just before the boat arrived, - the other three in the crew were also exposed to an accident.
Але незадовго до прибуття човна - інші троє членів екіпажу також потрапили в аварію.
- Hva?
- What?
- Що?
kom det fra ungene.
|||the kids
it came from the kids.
це прийшло від дітей.
- Den første brakk beinet.
||a cassé|
||broke|
- The first broke his leg.
– Перший зламав ногу.
Den andre fikk brannskader, - og den tredje falt omkull i trappa og slo hodet.
||||||||tombe|||||
|||burn injuries|||||fell over||stairs||hit|
The second suffered burns, - and the third fell over on the stairs and hit his head.
Другий отримав опіки, - а третій впав на сходах і вдарився головою.
- Og etter det har ulykkene bare fortsatt og fortsatt å komme.
||||the accidents||||continued||
- And after that, the accidents just continued and continued to come.
– А після цього аварії просто продовжувалися і продовжували відбуватися.
Når mumiens skatter flyttes, så skjer det nye ulykker.
||treasures|are moved|||||accidents
When the mummy's treasures are moved, new accidents occur.
Коли скарби мумії переміщуються, стаються нові аварії.
De flyttes og det skjer ulykker, de flyttes igjen og ulykker skjer.
|||||||sont déplacés||||
|||||accidents||are moved|||accidents|
They are moved and accidents happen, they are moved again and accidents happen.
Кожного разу, коли їх пересувають, аварії стаються знову і знову.
Derfor kalles det mumiens hevn.
||||revenge of the mummy
That's why it's called the mummy's revenge.
Тому це називається помста мумії.
Og det er fordi mumien får ikke fred.
|||||||repos
And that's because the mummy can't rest.
І це тому, що мумія не може відпочити.
Den vil være i fred i gravkammeret.
|will|||||
It will rest in peace in the burial chamber.
Спочиватиме з миром у похоронній камері.
Hvis den flyttes blir den voldsomt irritert.
|||||extremely|irritated
If it is moved, it becomes violently irritated.
Якщо його рухати, він починає сильно дратуватися.
Den maner fram ulykker.
|manière||
|brings about||
It conjures up accidents.
Це навіює нещасні випадки.
Siri reiste seg opp.
Siri stood up.
Сірі встала.
- Nå må jeg gå og vaske meg og omkle.
||||||||m'habiller
||||||||change clothes
- Now I have to go and wash and change my clothes.
— Тепер я маю піти як слід помитися.
Huff!
phew
Whew!
Disse malingsflekkene.
|the paint spots
These paint stains.
Ці плями фарби.
Tiril sa til Siri: - Men du.
||||mais|
Tiril said to Siri: - But you.
Тіріл сказала Сірі: - Але ти.
Tror du på forbannelsen?
Do you believe in the curse?
Ви вірите в прокляття?
Siri ristet på hodet.
|shook||
Siri shook her head.
Сірі похитала головою.
- Nei, nei, nei.
- No no no.
- Det er bare tilfeldigheter og overtro dette her.
|||coïncidences||||
|||coincidences||superstition||
- This is just coincidence and superstition.
— Це лише випадковість і марновірство.
Ikke vær redde dere.
||peur|
||afraid|
Don't be afraid.
Не бійся.
Tiril og Oliver stod igjen.
|||stood|again
Tiril and Oliver were left.
Тіріл і Олівер залишилися.
De så på hverandre.
|looked||
They looked at each other.
Вони переглянулись.
Tiril ville undersøke malingspannet.
||check|the paint can
Tiril wanted to examine the paint pan.
Тіріл хотіла оглянути каструлю з фарбою.
Hun måtte sjekke om det virkelig var en ulykke.
||check||||||accident
She had to check if it really was an accident.
Вона мала перевірити, чи справді це нещасний випадок.
Oliver sa: - Hvor ble det av malingspannet?
||||||the paint can
Oliver said: - Where did the paint pan go?
Олівер сказав: - Куди поділася каструля з фарбою?
En av arbeiderne hadde ryddet det bort.
||the workers||cleaned it up||
One of the workers had cleared it away.
Один із робітників його прибрав.
Åtto snuste og sporet seg fram til søppelsekkene.
|||a suivi||||
|sniffed||tracked|his way|forward||the garbage bags
Eight sniffed and traced their way to the garbage bags.
Восьма понюхала й простежила шлях до мішків зі сміттям.
Der fantes det tørkepapir og litt forskjellig som skulle kastes.
|||paper towels|||various items|||be thrown away
There were paper towels and a few other things that had to be thrown away.
Були паперові рушники та ще кілька речей, які довелося викинути.
Tiril fant spannet, og ved siden av det - lå det en bøyle.
|||||||||||boulon
||the harness|||||||||hoop
Tiril found the pail, and next to it - there was a hoop.
Тіріль знайшла відро, а поруч - обруч.
Der så hun en fisketråd.
|||a|fishing line
There she saw a fishing line.
Там вона побачила волосінь.
En gjennomsiktig, tynn tråd.
|transparente||
|transparent||thread
A transparent, thin thread.
Прозора тонка нитка.
På avstand var den usynlig.
||||invisible
|a distance|||invisible
From a distance it was invisible.
Здалеку було непомітно.
Tiril klappet i hendene, og sa bestemt: - Dette var ingen ulykke.
Tiril|clapped|||||||||
Tiril clapped his hands and said firmly: - This was no accident.
Тіріль сплеснула руками й твердо сказала: — Це не випадково.
Helt sikkert.
Definitely.
Безумовно.
Når Siri Meyer gikk forbi dro noen i tråden så malingsspannet veltet.
|||||a tiré||||||est tombé
|||||pulled|||the thread||the paint bucket|tipped over
When Siri Meyer walked by, someone pulled the thread so the paint bucket overturned.
Коли Сірі Майєр проходила повз, хтось потягнув за нитку, і відро з фарбою перекинулося.
Og hvilket søl!
||argent
|what|mess
And what a mess!
І який безлад!
Oliver var overbevist: - Jeg er enig!
||convinced|||agree
Oliver was convinced: - I agree!
Олівер був переконаний: - Згоден!
Det er noen her!
||someone|
There's someone here!
Тут хтось є!
Han så seg rundt.
|looked||
He looked around.
Він озирнувся.