7.2 Answer with «også» or «heller ikke»
7.2 Antworten mit „auch“ oder „weder noch“
7.2 Answer with "also" or "neither"
7.2 Odpowiedz „również” lub „ani”
7.2 Відповідайте «також» або «жодним»
«også» eller «heller ikke»?
||non plus|
«also» or «neither»?
Svar med «ja, jeg…også» eller «nei, jeg…heller ikke».
Answer with «yes, I...also» or «no, I...neither».
Відповідайте "так, я... теж" або "ні, я... теж".
Eksempel:
Example:
De trives i Norge, gjør du?
|s'épanouissent||||
They thrive in Norway, don't you?
Tu t'épanouis en Norvège, n'est-ce pas ?
Вони процвітають у Норвегії, чи не так?
(ja)
(yes)
(oui)
- Ja, jeg trives også i Norge.
- Yes, I also enjoy Norway.
- Oui, je m'épanouis aussi en Norvège.
– Так, мені також подобається жити в Норвегії.
De trives ikke i Norge, gjør du?
They don't thrive in Norway, do you?
Вони не процвітають у Норвегії, чи не так?
(nei)
- Nei, jeg trives heller ikke i Norge.
- No, I don't feel comfortable in Norway either.
- Non, je ne me sens pas bien non plus en Norvège.
– Ні, я теж не почуваюся комфортно в Норвегії.
1) Hun studerer ved NTNU, gjør du?
1) She studies at NTNU, do you?
1) Elle étudie à l'NTNU, et toi?
1) Вона навчається в НТНУ, а ти?
(ja)
(oui)
Ja, jeg studerer også ved NTNU.
Так, я теж навчаюся в НТНУ.
2) Han bor ikke alene, gjør du?
2) He doesn't live alone, do you?
2) Він живе не один, а ти?
(nei)
Nei, jeg bor heller ikke alene.
No, I don't live alone either.
Ні, я теж не одна живу.
3) Hun har ikke lest avisa, har du?
3) She hasn't read the newspaper, have you?
3) Вона не читала газети, а ви?
(nei)
Nei, jeg har heller ikke lest avisa.
|||non plus|||
Ні, газети я теж не читав.
4) Vi liker ikke fisk, gjør du?
4) We don't like fish, do you?
4) Ми не любимо рибу, а ви?
(nei)
(no)
Nei, jeg liker heller ikke fisk.
No, I don't like fish either.
Ні, я теж не люблю рибу.
5) Jeg kommer ikke på mandag, gjør du?
5) I won't come on Monday, will you?
5) Я не прийду в понеділок, а ти?
(nei)
Nei, jeg kommer heller ikke på mandag.
Ні, в понеділок теж не прийду.