×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Learn Persian by Podcast, Learn Persian by Podcast | Episode 2 | Persian Memes | Persian & English Subtitles - YouTube

Learn Persian by Podcast | Episode 2 | Persian Memes | Persian & English Subtitles - YouTube

سلام دوستان خوش اومدین به دومین قسمت از پادکست فارسی با من

ممنونم به خاطر نظرات و پیشنهادات خوبتون و خیلی خوشحالم که پادکست قسمت اول مورد توجه و استقبالتون قرار گرفت.

امروز میخواییم با هم دیگه جوکها و میمهای زبان فارسی که توی شبکه های اجتماعی خیلی رایج هستن رو با هم بخونیم

و البته براتون تفسیرش هم میکنم

یکی از راه‌هایی که بخوایم بفهمیم که چقدر نسبت به اون زبونی که دارید یاد می‌گیرید تسلط دارید

اینه که جوک‌های اون زبون رو بتونید بفهمید و براتون خنده‌دار باشه

البته من در این قسمت سعی کردم جوک هایی که حالت عمومی‌تر دارن رو انتخاب بکنم

و کمتر وارد جوکها و میم‌هایی میشم که نیاز به دانش خیلی زیادی از فرهنگ ایرانی داره.

به هر حال اگر موضوعی داره که باید توضیح بدم حتما بهتون توضیح میدم.

شاید شما هم اینا رو توی زندگی روزمره‌ی خودتون حس بکنید و بتونید باهاش ارتباط برقرار کنید.

خب بریم که با همدیگه اولین جوک یا میم رو بخونیم.

خب اولین میم:

قیافه کولر وقتی جلوش چایی می خورم

خب نکته‌ای که اینجا وجود داره اینه که ایرانیا عاشق چایی هستن.

اکثر ایرانیا عاشق چای هستن و جزو نوشیدنی‌های گرم محبوب توی ایران هستش

و به کسایی که خیلی خیلی چایی دوست دارن میگیم: چایی خور. چایی خور

من چایی خور هستم یا مثلا اگر دوستت چایی دوست نداشته باشه و نخوره میگه: من چایی خور نیستم

برای چای خورها فرقی نمی‌کنه دما چهل درجه باشه یا منفی ده درجه باشه، چاییشون همیشه باید آماده باشه

و وقتی که تو گرمای تابستون چهل و یکی دو درجه چایی می‌خوری خب کولر طبیعتا تعجب می‌کنه!

میم بعدی

وقتی رفیقم سیبیل میذاره: چیزی که فکر میکنه شده. چیزی که واقعا شده

این میم رو من در میم‌های انگلیسی‌زبان و در فرهنگ‌های دیگه هم دیدم

اما دلیلی که گذاشتم اینه که یه اشتباه تایپی یا یه اشتباه املایی داره یه کلمه رو غلط نوشته.

و جزو اشتباهات رایجی هست که حتی افرادی که زبان مادریشون فارسی هست

و توی ایران تحصیل کردن هم این کارو می‌کنن.

اون هم این کلمه است: میزاره

خیلیا این کلمه رو با ز می‌نویسن که غلط هست.

. درستش با ذ هستش

شاید بپرسید چرا؟ دلیلشم اینه که اصل کلمه می‌گذارد بوده

و در فارسی گفتاری گ حذف میشه و میگیم: میذاره

اما املای کلمه همچنان باید دست نخورده باقی بمونه و با ذ نوشته بشه.

بریم میم بعدی

وقتی در حال حموم کردنی که یهو از تو کوچه صدای دعوا میاد

سریع حوله رو پیچیده دور خودش و اومده نگاه کنه ببینه چه خبره!

اغلب این اتفاق‌ها میوفته. توی کشور شما چطوره؟

وقتی اینجا دعوایی میشه یا تصادفی میشه مردم اکثرا وایمیستن تماشا میکنن

و میخوان ببینن که چه اتفاقی افتاده یا چجور خسارتی وارد شده

میم بعدی

در نود نه درصد مواقع وقتی کسی در اتاقمو باز میکنه در این حالتم

برای من موضوع جالب‌تریه.

من توی خونه کار می‌کنم و بین هر چند ساعت کار یه بازه‌ای رو برای استراحت تعیین می‌کنم

مثلا دو ساعت کار می‌کنم نیم ساعت استراحت می‌کنم.

جالب اینجاست زمانی که مشغول کار هستم کسی نه وارد اتاقم میشه نه صدام می‌کنه

اما به محض اینکه تایم استراحتم میرسه همه با من کار دارن و یهو وارد اتاقم می‌شن!

و من رو در این حالت می‌بینن و بعد فکر می‌کنن تو که بیکاری

تو چرا هیچ کاری نمی‌کنی؟

در صورتی که واقعا تا همین پنج دقیقه پیش مشغول کار بودم! باور کنید!

اما خب چیزی که اونا می‌بینن رو باور می‌کنن نه چیزی که من میگم!

برای شما هم این اتفاقا افتاده؟

خب میم بعدی: شاید این میم بیشتر برای نوجوون‌ها و مخصوصا دخترها باشه.

من: مامان میتونم

مامانم: نه

من که هنوز نگفتم چی می خواستم

شما هم تو دوران کودکی تون و نوجوانی تون چنین تجربه‌ای داشتین؟

چون اکثر مامانا می‌دونن خواسته‌ای که بچه‌شون داره قطعا خواسته‌ای هست که باید بگن: نه!

و ردش کنن. برای همین قبل از اینکه کامل کنه حرفشو مامان میگه: نه!

میم بعدی

وقتی میبینم دوستم دقیقا همون عکسی که توش زشت افتادم رو واسه تبریک تولد استوری کرده

واقعا چرا؟ شاید از دید ما زشته و از دید اون قشنگه!

میم بعدی

بعد از دو ساعت تلاش موفق میشم گوشیمو از بچه فامیل پس بگیرم

گالریم

تقریبا هر کسی این تجربه رو داشته!

میم بعدی

وقتی دوست صمیمیم بدون اینکه اطلاع بده غیبت میکرد

غیبت‌کردن یعنی چی؟

یعنی شما روزی که باید برید مدرسه یا دانشگاه سر کلاس درستون حاضر نمی‌شین.

حالا می‌تونه به دلیل بیماری باشه یا حتی به این دلیل باشه که خواب مونده باشین و بیدار نشده باشین به موقع.

بین دوستای محصل، کسایی که مدرسه و دانشگاه می‌رن و خیلی با هم دیگه صمیمی هستن،

این کار رایجه قبل از اینکه نرن یا تصمیم میگیرن که فردا غیبت بکنن، حتما به دوستشون اطلاع میدن

و میگن که: من فردا نمیام مدرسه. من فردا نمیرم دانشگاه.

میم بعدی

خانوادم: ایشالا زن میگیره آدم میشه

:من و زنم

ایشالله در واقع ان شالله بوده و یک کلمه‌ی عربی هست که توی فارسی گفتاری میگن ایشالله

و معناش یعنی «اگر خدا بخواهد» اگر خدا بخواد زن می‌گیره

و زمانی این حرف رو میزنن یعنی زمانی از ایشالله (ان شا الله) استفاده می‌کنن

که امید انجام چیزی یا اتفاقی رو داشته باشن و برای اینکه اون اتفاق خاص بیفته امیدوار هستن

حالا زن می‌گیره یعنی چی؟ یعنی ازدواج کنه

و برای مردها این عبارت به کار میره. برای آقایون به جای ازدواج کردن می‌تونیم بگیم: زن گرفتن

برای خانوما میگیم: شوهر کردن

پس میگه: ایشالله یعنی اگه خدا بخواد ازدواج می‌کنه آدم میشه

حالا آدم میشه یعنی چی؟

واقعا نمی‌دونستم این یه جمله اینقدر می‌تونه معنا و مفهوم داشته باشه که بخوام در موردش توضیح بدم

حالا آدم میشه، آدم میشه یعنی چی؟

یعنی که طرف سر به راه میشه. یعنی از اون کارای عجیب غریب و بچه گونش دست برمی‌داره

و می‌چسبه به زندگیش، میره سر کار، پول در میاره، خونواده تشکیل میده و و و

توی فرهنگ ما این یک باور قدیمی هست که فکر می‌کنن اگر پسری ازدواج بکنه یا به اصطلاح زن بگیره آدم میشه

یعنی دست از بچه‌بازی و بازیگوشی بر میداره و می‌چسبه به زندگیش و پیشرفت می‌کنه

که عکس هم می‌بینین میگه من حتی اگر زن هم بگیرم

اینجوری لباس دایناسور می‌پوشیم و میریم توی خیابون

یعنی بعد از ازدواج هم آدم نمیشم

بعدی

درمان قطعی دندان درد در ایران.

فعلا با اون ورت بخور

ولی واقعا جواب میده...! شما تا حالا همچین حرفی شنیدین؟

بگید که دندونم درد می‌کنه و بعد بهتون بگن با اون ورت بخور؟ آره یا نه؟

خب بعدی

ایرانیا وقتی از خونه میرن بیرون: آخیش پوسیدم تو اون چاردیواری

وقتی برمی گردن: هیچ جا خونه خود آدم نمیشه

راست میگه! برای شما چطوریه؟ شما هم اینجوری هستید یا نه؟

خب بریم یه کلمه رو معنی کنیم: چاردیواری

چاردیواری یا همون چهار دیواری به معنی همون خونه هستش

یا یه جای بسته که معمولا این کلمه بار معنایی منفی داره

کلمه‌ی خونه رو به کار نمی‌بره مثل یک جایی توصیفش می‌کنه که با چهار تا دیوار محصور شده

انگار اونجا گیر افتاده

پس بارمعنای خیلی مثبتی نداره

یه اصطلاح دیگه هم با «چاردیواری» بهتون یاد بدم که ایرانی‌ها خیلی به کار میبرن میگن

چاردیواری اختیاری

حالا یعنی چی؟ یعنی خونه‌ی خودمه و اختیارش با خودمه!

یعنی هر کاری دوست دارم می‌کنم! مختارم اینجا هر کاری بکنم به کسی ربطی نداره! چهار دیواری اختیاری

آخیش رو هم براتون معنی کنم و بریم سراغ میم آخر

زمانی از این کلمه استفاده می‌کنیم که از یک موقعیت سخت و دشوار رد شدیم و به یه راحتی و آسودگی رسیدیم

آخیش بالاخره امتحانات تموم شد

یا مثل این میم: آخیش پوسیدیم توی اون چاردیواری

پس وقتی از یه شرایط و موقعیت سخت و طاقت فرسایی میایید بیرون و اون رو رد می‌کنید

اولش می‌گید آخیش و بعد ادامه جمله تون رو میگین

خب بریم آخرین مورد هم بخونیم:

آدم تا وقتی شروع نکنه به نوشتن رزومه، نمیفهمه هیچ گوه خاصی نیست

خب معنای لغوی گوه همون مدفوع هستش

که به عنوان فحش و حرف زشت توی فارسی گفتاری خیلی به کار میره

و معمولا مثلا کسی رو اگر بخوایین تحقیر کنید می‌تونید بهش بگین که

تو هیچ گوهی نیستی

این که میگه وقتی که می‌خوام رزومه بنویسم می‌فهمم که هیچ گوهی نیستم

یعنی ارزشی ندارم و آدم خیلی مهمی نیستم

یا اگه این رو به کسی خطاب کنین یعنی دارین تحقیرش می‌کنین

و بهش می گین که تو ارزشی نداری، آدم مهمی نیستی.

خب بچه‌ها پادکست مون رو همین‌جا تموم می‌کنم

اگر از این موضوع خوشتون اومد و دوست داشتین بیشتر درمورد میم ها و جوک‌های فارسی براتون توضیح بدم

حتما تو کامنت‌ها بهم بگین و برام بنویسین که قسمت‌های بعدی میم ها و جوکهای فارسی رو براتون درست بکنم یا نه؟

مورد دیگه‌ای هم که خیلی دوست دارم بدونم اینه ¬که شما چقدر با این میم‌ها و جوکها تونستید ارتباط برقرار کنین؟

و براتون چقدر خنده‌دار بود؟ اصلا خنده دار بود یا نه؟ این‌ها رو هم برای من توی کامنت‌ها بنویسین.

اسم من عسله

مرسی که همراه من بودین

دوستون دارم

خدااااافظ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Persian by Podcast | Episode 2 | Persian Memes | Persian & English Subtitles - YouTube ||||||mèmes|||sous-titres| یاد بگیرید|فارسی|توسط|پادکست|قسمت|فارسی|میم ها|فارسی|انگلیسی|زیرنویس ها|یوتیوب تعلم|الفارسية|بواسطة|بودكاست|حلقة|الفارسية|ميمز|الفارسية|الإنجليزية|ترجمات|يوتيوب Lerne Persisch per Podcast Folge 2 | Persische Meme | Persische und englische Untertitel – YouTube Aprende persa por podcast Episodio 2 | Memes Persa | Subtítulos en persa e inglés - YouTube Apprendre le persan par podcast Épisode 2 | Mèmes persans | Sous-titres persans et anglais - YouTube Impara il persiano tramite podcast Episodio 2 | Memi persiani | Sottotitoli persiani e inglesi - YouTube Ucz się perskiego przez podcast Odcinek 2 | Perskie Memy | Napisy w języku perskim i angielskim – YouTube Aprenda persa por podcast Episódio 2 | Memes Persas | Legendas em persa e inglês - YouTube Изучайте персидский с помощью подкаста Эпизод 2 | Персидские мемы | Персидские и английские субтитры – YouTube Lär dig persiska av podcast Avsnitt 2 | Persiska memer | Persiska och engelska undertexter - YouTube Learn Persian by Podcast | Episode 2 | Persian Memes | Persian & English Subtitles - YouTube تعلم الفارسية من خلال البودكاست | الحلقة 2 | ميمز فارسية | ترجمات فارسية وإنجليزية - يوتيوب

سلام دوستان خوش اومدین به دومین قسمت از پادکست فارسی با من |||пришли|||||||| |||||deuxième|||||| Hello|friends|happy|you came|to|second|episode|of|podcast|Persian|with|me مرحبا|أصدقائي|سعيد|جئتم|إلى|الثاني|حلقة|من|بودكاست|الفارسية|مع|أنا Bonjour les amis, bienvenue dans le deuxième épisode du podcast Farsi avec moi Hello friends, welcome to the second episode of the Persian podcast with me. مرحباً أصدقائي، أهلاً بكم في الحلقة الثانية من البودكاست الفارسي معي.

ممنونم به خاطر نظرات و پیشنهادات خوبتون و خیلی خوشحالم که پادکست قسمت اول مورد توجه و استقبالتون قرار گرفت. спасибо|||комментарии|||ваших||||||||||||| je vous remercie|||les commentaires||suggestions|votre||||||||du|attention||votre accueil|| thank you|for|your|comments|and|suggestions|your good|and|very|I am happy|that|podcast|episode|first|of|attention|and||was|received أشكرك|على|سبب|الآراء|و|الاقتراحات|الجيدة|و|جداً|سعيد|أن|البودكاست|الحلقة|الأولى|محل|الانتباه|و|استقبالكم|تم|أخذ Vielen Dank für Ihre Kommentare und Vorschläge und ich freue mich sehr, dass der erste Podcast Ihre Aufmerksamkeit und Akzeptanz gefunden hat. Merci pour vos bons commentaires et suggestions et je suis très heureux que le podcast du premier épisode ait été reçu par vous. Thank you for your good comments and suggestions, and I am very happy that the first episode of the podcast received your attention and welcome. أشكركم على تعليقاتكم واقتراحاتكم الجيدة، وأنا سعيد جداً لأن الحلقة الأولى من البودكاست نالت اهتمامكم.

امروز میخواییم با هم دیگه جوکها و میمهای زبان فارسی که توی شبکه های اجتماعی خیلی رایج هستن رو با هم بخونیم |nous voulons||||blagues||mèmes|||||réseaux||||courants|||||lire today|we want|with|each other|together|jokes|and|memes|language|Persian|that|in|networks|plural marker|social|very|common|are|them|with|each other|we read اليوم|نريد|مع|بعض|أيضا|النكات|و|الميمز|لغة|فارسية|التي|في|الشبكات|الاجتماعية|الاجتماعية|جدا|شائعة|موجودين|أن|مع|بعض|نقرأ Heute werden wir zusammen Witze und Memes auf Persisch, die in sozialen Netzwerken sehr verbreitet sind, lesen Aujourd'hui, nous voulons lire des blagues et des mèmes persans qui sont très courants sur les réseaux sociaux. Today we want to read together the jokes and memes in Persian that are very common on social media. اليوم سنقرأ معاً النكات والميمز باللغة الفارسية التي أصبحت شائعة جداً على وسائل التواصل الاجتماعي.

و البته براتون تفسیرش هم میکنم |||sa interprétation|| and|of course|for you|its interpretation|also|I will do و|بالطبع|لكم|تفسيرها|أيضا|سأفعل Und natürlich werde ich sie für Sie interpretieren. Et bien sûr je vais vous l'expliquer And of course, I will also explain them to you. وبالطبع سأقوم بشرحه لكم

یکی از راه‌هایی که بخوایم بفهمیم که چقدر نسبت به اون زبونی که دارید یاد می‌گیرید تسلط دارید ||chemin|||nous voulons|comprendre|que|combien|degré|||langue||vous avez|||apprenez|maîtrise| one|of|||that|we want|to understand|that|||||||you|learning|||proficiency|you have واحد|من|||التي|نريد|نفهم|التي|||||||لديك|تعلم|||إتقان|لديك L'une des façons de savoir à quel point vous maîtrisez la langue que vous apprenez One of the ways to understand how proficient you are in the language you are learning is أحد الطرق التي يمكننا من خلالها فهم مدى تسلطنا على اللغة التي نتعلمها

اینه که جوک‌های اون زبون رو بتونید بفهمید و براتون خنده‌دار باشه ||blague|||langue||puissiez|comprendre||pour vous|rire|| |that|||that|language|(object marker)|you can|understand|and|for you|||be |أن|||تلك|لغة|أن|تستطيعون|تفهمون|و|لكم|||تكون c'est de pouvoir comprendre les blagues de cette langue et qu'elles vous fassent rire. to be able to understand jokes in that language and find them funny. هو أن تتمكن من فهم النكات بتلك اللغة وأن تكون مضحكة بالنسبة لك

البته من در این قسمت سعی کردم جوک هایی که حالت عمومی‌تر دارن رو انتخاب بکنم |||||||blague|||sont|général||||| of course|I|in|this|section|effort|made|jokes|that|that|state|||have|to|selection|I do بالطبع|أنا|في|هذا|قسم|محاولة|فعلت|نكتة|التي|التي|حالة|||لديهم|أن|اختيار|أفعل Bien sûr, dans cette section, j'ai essayé de choisir des blagues qui sont plus générales. Of course, in this section, I tried to choose jokes that are more general. بالطبع حاولت في هذا الجزء اختيار النكات التي لها طابع عام أكثر

و کمتر وارد جوکها و میم‌هایی میشم که نیاز به دانش خیلی زیادی از فرهنگ ایرانی داره. |||||meme||je deviens|||||||||| and|less|enter|jokes|and|||I become|that|need|to|knowledge|very|much|of|culture|Iranian|has و|أقل|أدخل|النكات|و|||أكون|التي|حاجة|إلى|معرفة|كثير|كبيرة|من|الثقافة|الإيرانية|تتطلب Et je me lance rarement dans des blagues et des mèmes qui nécessitent une grande connaissance de la culture iranienne. Och jag kommer sällan in på skämt och memes som kräver mycket kunskap om iransk kultur. And I will avoid jokes and memes that require a lot of knowledge about Iranian culture. وأقل دخولاً في النكات والميما التي تحتاج إلى معرفة كبيرة بالثقافة الإيرانية.

به هر حال اگر موضوعی داره که باید توضیح بدم حتما بهتون توضیح میدم. |chaque|||sujet||||explication||||| to|every|anyway|if|topic|has|that|should|explanation|I give||to you|explanation|I give إلى|كل|حال|إذا|موضوع|لديه|الذي|يجب|شرح|أعطيك||لكم|| Quoi qu'il en soit, s'il y a quelque chose que je dois expliquer, je vous l'expliquerai certainement. In any case, if there is a topic that needs explanation, I will definitely explain it to you. على أي حال، إذا كان هناك موضوع يجب أن أشرحه، سأقوم بشرحه لكم بالتأكيد.

شاید شما هم اینا رو توی زندگی روزمره‌ی خودتون حس بکنید و بتونید باهاش ارتباط برقرار کنید. |||ces choses||||quotidienne||votre|ressentir|faire|||avec lui||établir| maybe|you|also|these|them|in|life|||yourself|feel|do|and|you can|with it|connection|established|make ربما|أنتم|أيضا|هذه الأمور|في||الحياة|||أنتم|شعور|تفعلون|و|تستطيعون|بها|اتصال|إقامة|تفعلون Peut-être que vous ressentez aussi ces choses dans votre vie quotidienne et que vous pouvez vous y identifier. Maybe you also feel these in your daily life and can relate to them. ربما تشعرون أيضاً بهذه الأمور في حياتكم اليومية وتستطيعون التواصل معها.

خب بریم که با همدیگه اولین جوک یا میم رو بخونیم. well|let's go|to|with|each other|first|joke|or|meme|the|we read حسنا|نذهب|لكي|مع|بعضنا|الأول|نكتة|أو|ميم|را|نقرأ Alors allons-y et lisons ensemble la première blague ou meme. Well, let's go read the first joke or meme together. حسناً، دعونا نقرأ معاً أول نكتة أو ميم.

خب اولین میم: well|first|meme حسنا|الأولى|ميم Eh bien, le premier meme : So, the first meme: حسناً، أول ميم:

قیافه کولر وقتی جلوش چایی می خورم ظاهر|cooler||||| la face|climatiseur||devant lui|thé||bois face|cooler|when|in front of it|tea|I|drink وجه|المكيف|عندما|أمامه|شاي|أنا|أتناول ||||чай|| Le visage de Cooler quand je bois du thé devant The look of the air conditioner when I drink tea in front of it. وجه المكيف عندما أشرب الشاي أمامه

خب نکته‌ای که اینجا وجود داره اینه که ایرانیا عاشق چایی هستن. well|||that|here|exists|has|||Iranians|love|tea| حسنا|||التي|هنا|وجود|لديه|||الإيرانيون|يحبون|الشاي|هم Eh bien, le fait est que les Iraniens adorent le thé. The point here is that Iranians love tea. حسناً، النقطة التي هنا هي أن الإيرانيين يحبون الشاي.

اکثر ایرانیا عاشق چای هستن و جزو نوشیدنی‌های گرم محبوب توی ایران هستش la plupart des||||||fait partie de|boisson|||préféré|||est most|Iranians|love|tea|are|and|among|||hot|popular|in|Iran|is معظم|الإيرانيين|يحبون|الشاي|هم|و|من|||الساخنة|المفضلة|في|إيران|هو La plupart des Iraniens aiment le thé et c'est l'une des boissons chaudes les plus populaires en Iran Most Iranians love tea, and it is one of the popular hot beverages in Iran. معظم الإيرانيين يحبون الشاي وهو من المشروبات الساخنة المفضلة في إيران.

و به کسایی که خیلی خیلی چایی دوست دارن میگیم: چایی خور. چایی خور |||||||||||||питье |||||||||on dit||buveur|| and|to|those|who|very|very|tea|like|have|we say|tea|drinker|tea|drinker و|إلى|الأشخاص|الذين|جداً|جداً|شاي|يحب|لديهم|نقول|شاي|شارب|شاي|شارب Et nous appelons ceux qui aiment beaucoup le thé : les buveurs de thé. buveur de thé And for those who really, really love tea, we say: tea drinker. Tea drinker. ونقول للناس اللي يحبون الشاي كثيرًا: شايخور. شايخور

من چایی خور هستم یا مثلا اگر دوستت چایی دوست نداشته باشه و نخوره میگه: من چایی خور نیستم |чай||||||||||||||||| ||boire|||||ton ami||||||il ne boit pas||||| I|tea|drink|am|or|for example|if|your friend|tea|likes|doesn't|be|and|doesn't drink|he says|I|tea|drink|am not أنا|شاي|شارب|أنا|أو|مثلاً|إذا|صديقك|شاي|يحب|لا|يكون||يشرب|يقول|أنا|شاي|شارب| Je suis un buveur de thé, ou par exemple, si votre ami n'aime pas le thé et ne boit pas, il dit : je ne suis pas un buveur de thé I am a tea drinker, or for example, if your friend doesn't like tea and doesn't drink it, they say: I am not a tea drinker. أنا شايخور أو مثلاً إذا صديقك ما يحب الشاي وما يشربه يقول: أنا مو شايخور

برای چای خورها فرقی نمی‌کنه دما چهل درجه باشه یا منفی ده درجه باشه، چاییشون همیشه باید آماده باشه ||buveurs|il n'y a pas de différence|||température||degré|||moins||||leur thé|||| for|tea|drinkers|difference|||temperature|forty|degrees|is|or|negative|ten|degrees|is|their tea|always|should|ready|be لِـ|شاي|شرب الشاي|فرق|||درجة الحرارة|أربعين|درجة|تكون|أو|سالب|عشرة|درجة|تكون|شايهم|دائماً|يجب|جاهز|تكون Pour les buveurs de thé, peu importe que la température soit de quarante degrés ou de moins dix degrés, leur thé doit toujours être prêt. For tea drinkers, it doesn't matter if the temperature is forty degrees or minus ten degrees; their tea must always be ready. بالنسبة لشايخور ما يفرق إذا كانت الحرارة أربعين درجة أو عشر درجات تحت الصفر، شايهم دائمًا لازم يكون جاهز

و وقتی که تو گرمای تابستون چهل و یکی دو درجه چایی می‌خوری خب کولر طبیعتا تعجب می‌کنه! ||||chaleur|||||||||bois||climatiseur|naturellement|s'étonne|| and|when|that|you|heat|summer|forty|and|one|two|degrees|tea|||well|air conditioner|naturally|surprised|| و|عندما|عندما|أنت|حرارة|الصيف|أربعين|و|واحد|اثنان|درجة|شاي|||حسنًا|المكيف|طبيعيًا|يتعجب|| Et quand on boit du thé à quarante un ou deux degrés dans la chaleur de l'été, le plus frais est naturellement surpris ! And when you drink tea in the heat of summer at forty-one or two degrees, well, the air conditioner naturally gets surprised! وعندما تشرب الشاي في حرارة الصيف أربعين وواحد أو اثنين، فالمكيف طبعًا يتعجب!

میم بعدی |suivant M|next ميم|التالية Mème suivant The next meme ميم التالي

وقتی رفیقم سیبیل میذاره: چیزی که فکر میکنه شده. چیزی که واقعا شده ||moustache|||||||||| when|my friend|mustache|grows|something|that|thinks|he is|has become|something|that|really|has become عندما|صديقي|شارب|يضع|شيء|الذي|فكر|يعتقد|أصبح|شيء|الذي|حقا|أصبح Quand mon ami se laisse une moustache : Ce qu'il pense être devenu. Ce qui est vraiment devenu. When my friend grows a mustache: What he thinks it is. What it actually is. عندما يضع صديقي شاربًا: شيء يعتقد أنه أصبح. شيء أصبح بالفعل

این میم رو من در میم‌های انگلیسی‌زبان و در فرهنگ‌های دیگه هم دیدم this|meme|marker for direct object|I|in|||||and|in|||other|also|saw هذا|ميم|ضمير مفعولي|أنا|في|||||و|في|||أخرى|أيضا|رأيت J'ai vu ce meme dans des memes en anglais et dans d'autres cultures. I've seen this meme in English-speaking memes and in other cultures too. لقد رأيت هذا الميم في الميمات الناطقة باللغة الإنجليزية وفي ثقافات أخرى أيضًا

اما دلیلی که گذاشتم اینه که یه اشتباه تایپی یا یه اشتباه املایی داره یه کلمه رو غلط نوشته. |||оставил||||||||||||||| |raison|||||||||||orthographique|||||mal| but|reason|that|I put||that|a|mistake|typing|or|a|mistake|spelling|has|a|word|(object marker)|incorrectly|written لكن|سبب|الذي|وضعت||الذي|واحد|خطأ|مطبعي|أو|واحد|خطأ|إملائي|لديه|واحد|كلمة|(حرف جر)|خطأ|كتب ||||||||||||املایی|||||| Mais la raison pour laquelle je l'ai mis, c'est qu'il a une faute de frappe ou une faute d'orthographe sur un mot mal écrit. But the reason I posted it is that it has a typo or a spelling mistake where a word is written incorrectly. لكن السبب الذي جعلني أضعه هو أنه يحتوي على خطأ مطبعي أو خطأ إملائي في كتابة كلمة بشكل خاطئ.

و جزو اشتباهات رایجی هست که حتی افرادی که زبان مادریشون فارسی هست |||رایج||||||||| ||erreurs|courantes||||||||| and|among|mistakes|common|is|that|even|people|who|language|their mother|Persian|is و|من|الأخطاء|شائعة|هي|التي|حتى|الأشخاص|الذين|لغة|الأم|فارسي| Et c'est parmi les erreurs courantes que même les personnes dont la langue maternelle est le farsi And it's one of the common mistakes that even people whose native language is Persian make. و من الأخطاء الشائعة التي يرتكبها حتى الأشخاص الذين لغتهم الأم هي الفارسية

و توی ایران تحصیل کردن هم این کارو می‌کنن. |||||||travail|| and|in|Iran|study|to|also|this|work|| و|في|إيران|دراسة|يفعلون|أيضا|هذا|العمل|| Et ils le font aussi pendant leurs études en Iran. And they do this while studying in Iran. والذين درسوا في إيران أيضاً يفعلون ذلك.

اون هم این کلمه است: میزاره that|also|this|word|is|puts هو|أيضا|هذه|كلمة|هو|يضع C'est aussi ce mot : Mizare This is the word: می‌گذارد. وهذه الكلمة هي: يضع.

خیلیا این کلمه رو با ز می‌نویسن که غلط هست. beaucoup de gens|||||ز||écrire||| many people|this|word|(object marker)|with|z|||that|wrong|is كثيرون|هذا|كلمة|ضمير مفعول|بحرف جر|ز|||الذي|خطأ|هو Beaucoup écrivent ce mot avec z, ce qui est faux. Many people write this word with a ز which is incorrect. الكثيرون يكتبون هذه الكلمة بحرف الزاي وهذا خطأ.

. درستش با ذ هستش correct||ز|est its correct|with|z|is صحيح|بحرف|ذ|هو . C'est correct avec z The correct form is with a ذ. . صحيحها مع ذ هي

شاید بپرسید چرا؟ دلیلشم اینه که اصل کلمه می‌گذارد بوده |il demande||la raison|||principe||il|met| maybe|you ask|why|the reason||that|original|word|||been ربما|تسأل|لماذا|سببه||الذي|أصل|كلمة|||كان Vous pourriez demander pourquoi ? La raison est que le mot d'origine est « گذاشته ». You might ask why? The reason is that the original word is می‌گذارد. ربما تسأل لماذا؟ السبب هو أن أصل الكلمة هو "يضع".

و در فارسی گفتاری گ حذف میشه و میگیم: میذاره ||persan|oral|گ|suppression|||| and|in|Persian|spoken|g|is dropped|becomes|and|we say|he/she/it puts و|في|الفارسية|المحكية|غين|حذف|يصبح|و|نقول|يضع Et en persan parlé, le گ est omis et on dit : « میذاره ». In spoken Persian, the 'g' is dropped and we say: 'mizareh'. وفي اللغة الفارسية المحكية يتم حذف "گ" ونقول: "يضع".

اما املای کلمه همچنان باید دست نخورده باقی بمونه و با ذ نوشته بشه. |orthographe|کلمه||||inchangée|reste|reste||||| but|spelling|word|still|must|hand|untouched|remain|be|and|with|z|written|be لكن|تهجئة|كلمة|لا تزال|يجب|يد|غير مغير|تبقى|كما هي|و|مع|ذ|مكتوبة|تكون Cependant, l'orthographe du mot doit rester intacte et être écrite avec ذ. However, the spelling of the word must remain unchanged and be written with 'z'. لكن تهجئة الكلمة يجب أن تبقى كما هي وتكتب مع "ذ".

بریم میم بعدی let's go|M|next لنذهب|ميم|التالية Passons au prochain meme Let's move on to the next meme. لنذهب إلى الميم التالي

وقتی در حال حموم کردنی که یهو از تو کوچه صدای دعوا میاد ||||||вдруг|||||| |||douche|faire||soudain|||rue|le son|bagarre| when|in|the process of|shower|taking|suddenly|suddenly|from|the|street|sound|fight|comes عندما|في|حالة|استحمام|كنت|عندما|فجأة|من|ذلك|الشارع|صوت|شجار|يأتي Quand tu prends une douche, tu entends une bagarre dans la ruelle When you are taking a shower and suddenly hear a fight from the street. عندما تكون في الحمام وفجأة تسمع صوت شجار من الشارع

سریع حوله رو پیچیده دور خودش و اومده نگاه کنه ببینه چه خبره! vite|serviette||a enroulé||||est venu|||voir||il se passe quickly|towel|on|wrapped|around|himself|and|he came|look|to see|to see|what|news بسرعة|المنشفة|على|لف|حول|نفسه|و|جاء|نظر|ينظر|ليرى|ماذا|حدث Il a rapidement enroulé la serviette autour de lui et est venu voir ce qui se passait ! You quickly wrap a towel around yourself and come to see what’s going on! سريعًا لف حوله حول نفسه وخرج ليرى ما يحدث!

اغلب این اتفاق‌ها میوفته. توی کشور شما چطوره؟ souvent||événements|- là|arrive|||| often|this|||happen|in|country|your|how is it غالباً|هذه|||تحدث|في|بلد|أنتم|كيف هو Ces choses arrivent souvent. Comment est-ce dans votre pays ? These things often happen. How is it in your country? غالبًا ما تحدث هذه الأمور. كيف هو الحال في بلدكم؟

وقتی اینجا دعوایی میشه یا تصادفی میشه مردم اکثرا وایمیستن تماشا میکنن ||bagarre|||accident||||s'arrêtent|regarder| when|here|fight|happens|or|accident|happens|people|usually|stop|watching|do عندما|هنا|شجار|يحدث|أو|حادث|يحدث|الناس|غالبا|يقفون|للمشاهدة| Quand il y a une bagarre ou un accident ici, la plupart des gens s'arrêtent et regardent When there is a fight or an accident here, people mostly stop and watch. عندما يحدث شجار هنا أو حادث، غالبًا ما يتوقف الناس لمشاهدته.

و میخوان ببینن که چه اتفاقی افتاده یا چجور خسارتی وارد شده |ils veulent|voir||||||comment|dommages|subi| and|they want|to see|what|what|event|has happened|or|how|damage|inflicted|has been |يريدون|أن يروا|ما|ماذا|حدث|وقع|أو|كيف|ضرر|وارد|حدث Et ils veulent voir ce qui s'est passé ou quel genre de dégâts ont été causés They want to see what happened or what kind of damage was done. ويريدون أن يروا ما حدث أو ما هي الأضرار التي لحقت.

میم بعدی мем| M|next ميم|التالية Mème suivant Next meme. ميم التالي.

در نود نه درصد مواقع وقتی کسی در اتاقمو باز میکنه در این حالتم ||||cas||||ma chambre|||||état in|ninety|nine|percent|cases|when|someone|in|my room|open|does|in|this| في|تسعين|تسعة|بالمئة|حالات|عندما|شخص|في|غرفتي|يفتح|يفعل|في|هذه| Quatre-vingt-dix-neuf pour cent du temps, quand quelqu'un ouvre la porte de ma chambre, je suis dans cet état In ninety-nine percent of the cases when someone opens my door, I'm in this state. في تسعين بالمئة من الحالات، عندما يفتح شخص ما باب غرفتي، أكون في هذه الحالة.

برای من موضوع جالب‌تریه. ||sujet|intéressant|c'est for|me|topic|| لي|أنا|موضوع|| C'est un sujet qui m'intéresse davantage. It's a more interesting topic for me. بالنسبة لي، الموضوع أكثر إثارة للاهتمام.

من توی خونه کار می‌کنم و بین هر چند ساعت کار یه بازه‌ای رو برای استراحت تعیین می‌کنم |||||||||||||bandeau|||||détermine|je| I|in|home|work|||and|between|every|few|hours|work|a|interval||it|for|rest|determining|| أنا|في|المنزل|أعمل|||و|بين|كل|عدة|ساعات|عمل|فترة|||لي|لل|استراحة|تحديد|| Je travaille chez moi et je me fixe une pause toutes les quelques heures. I work at home and set aside a break period after every few hours of work. أنا أعمل في المنزل وأحدد فترة للراحة بين كل بضع ساعات من العمل.

مثلا دو ساعت کار می‌کنم نیم ساعت استراحت می‌کنم. например|||||||||| for example|two|hours|work|||half|hour|rest|| مثلا|ساعت|ساعت|أعمل|||نصف|ساعة|استراحة|| Par exemple, je travaille deux heures et je fais une pause de trente minutes. For example, I work for two hours and then take a half-hour break. على سبيل المثال، أعمل لمدة ساعتين وأستريح لمدة نصف ساعة.

جالب اینجاست زمانی که مشغول کار هستم کسی نه وارد اتاقم میشه نه صدام می‌کنه |ici|||occupé||||||ma chambre|||m'appelle|| interesting|here|when|that|busy|work|I am|anyone|neither|enters|my room|becomes|nor|my voice|| عجيب|هنا|عندما|عندما|مشغول|عمل|أكون|أحد|لا|يدخل|غرفتي|يصبح|لا|صوتي|| Il est intéressant de noter que lorsque je suis occupé au travail, personne ne vient dans ma chambre et personne ne m'appelle. Interestingly, when I'm busy working, no one enters my room or calls for me. المثير للاهتمام هو أنه عندما أكون مشغولًا بالعمل، لا يدخل أحد إلى غرفتي ولا يناديني أحد.

اما به محض اینکه تایم استراحتم میرسه همه با من کار دارن و یهو وارد اتاقم می‌شن! ||dès||temps|de ma pause||||||||soudain|entrent|||entrent but|to|moment|that|time|||everyone|with|me|work|have|and|suddenly|enter|my room|| لكن|عند|لحظة|عندما|وقت|استراحة|يصل|الجميع|معي||عمل|لديهم|و|فجأة|يدخلون|غرفتي|| Mais dès que c'est l'heure de ma pause, tout le monde a des affaires à voir avec moi et ils entrent soudainement dans ma chambre ! But as soon as my break time arrives, everyone needs something from me and suddenly enters my room! لكن بمجرد أن يحين وقت استراحتي، الجميع يحتاج إليّ ويدخلون فجأة إلى غرفتي!

و من رو در این حالت می‌بینن و بعد فکر می‌کنن تو که بیکاری |||||||voient||||||||es au chômage and|me|in this state|in|this|state|||and|then||||you|that|are unemployed و|أنا|وجهي|في|هذه|الحالة|||و|بعد||||أنت|الذي|عاطل عن العمل Et ils me voient dans cet état et après ils pensent que je ne fais rien. And they see me in this state and then think, 'You're unemployed.' ويرونني في هذه الحالة، ثم يظنون أنك عاطل عن العمل.

تو چرا هیچ کاری نمی‌کنی؟ you|why|any|work|| أنت|لماذا|أي|عمل|| Why aren't you doing anything? لماذا لا تفعل شيئًا؟

در صورتی که واقعا تا همین پنج دقیقه پیش مشغول کار بودم! باور کنید! |si|||||||||||| in|case|that|really|until|just|five|minutes|ago|busy|working|I was|believe|you في|حالة|أن|حقا|حتى|هذه|خمس|دقائق|قبل|مشغول|عمل|كنت|صدق|تصدقون Si je travaillais vraiment jusqu'à il y a cinq minutes ! crois le! When in fact, I was busy working just five minutes ago! Believe me! بينما كنت مشغولًا بالعمل حتى قبل خمس دقائق! صدقوني!

اما خب چیزی که اونا می‌بینن رو باور می‌کنن نه چیزی که من میگم! ||||ils||||||font||||| but|well|something|that|they|||it|believe|||not|something|that|I|say لكن|حسنًا|شيء|الذي|هم|||ما|يصدقون|||لا|شيء|الذي|أنا|أقول Mais ils croient ce qu'ils voient, pas ce que je dis ! But what they see is what they believe, not what I say! لكن الشيء الذي يرونه يؤمنون به وليس ما أقوله!

برای شما هم این اتفاقا افتاده؟ ||||s'est-il vraiment passé| for|you|also|this|incident|happened لِكُم|أَنتُم|أيضاً|هذا|حَدَث|حَدَثَ Est-ce que ça vous est arrivé? Has this happened to you too? هل حدث لك هذا أيضًا؟

خب میم بعدی: شاید این میم بیشتر برای نوجوون‌ها و مخصوصا دخترها باشه. ||||||||adolescents|||surtout|filles| well|meme|next|maybe|this|meme|more|for|||and|especially|girls| حسنا|حرف م|التالية|ربما|هذا|حرف م|أكثر|ل|||و|خصوصا|الفتيات|يكون Eh bien, le prochain mème : peut-être que ce mème est plus pour les jeunes et surtout les filles. Well, the next meme: Maybe this meme is more for teenagers, especially girls. حسناً، الميم التالي: ربما يكون هذا الميم أكثر ملاءمة للمراهقين وخاصة الفتيات.

من: مامان میتونم |maman| I|mom|can أنا|ماما|أستطيع Moi : Maman, je peux Me: Mom, can I أنا: أمي، هل يمكنني

مامانم: نه ma mère| my mom|no أمي|لا Ma mère : Non My mom: No أمي: لا

من که هنوز نگفتم چی می خواستم |||je n'ai pas dit||| I|that|yet|didn't say|what|| أنا|الذي|لا يزال|لم أقل|ماذا|| je n'ai pas encore dit ce que je voulais I haven't even said what I wanted yet. أنا لم أقل بعد ماذا كنت أريد

شما هم تو دوران کودکی تون و نوجوانی تون چنین تجربه‌ای داشتین؟ |||||||подростке||||| ||||enfance|votre||adolescence||tellement|||aviez you|also|in|childhood|childhood|your|and|adolescence|your|such|||had أنتم|أيضا|في|فترة|الطفولة|الخاصة بكم|و|المراهقة|الخاصة بكم|مثل هذا|||كان لديكم Avez-vous vécu une telle expérience dans votre enfance et votre adolescence ? Did you have such an experience in your childhood and teenage years too? هل مررتم بتجربة مشابهة في طفولتكم ومراهقتكم؟

چون اکثر مامانا می‌دونن خواسته‌ای که بچه‌شون داره قطعا خواسته‌ای هست که باید بگن: نه! ||mamans||savent|||||||sûrement||||||dire| because|most|moms|||||that|||has|definitely|||is|that|should|say|no لأن|معظم|الأمهات|||||الذي|||لديه|بالتأكيد|||هو|الذي|يجب|أن يقولوا|لا Car la plupart des mamans savent que le souhait de leur enfant est définitivement un souhait qu'elles doivent dire : Non ! Since most moms know that the request their child has is definitely something they should say: no! لأن معظم الأمهات يعرفن أن ما يريده أطفالهن هو بالتأكيد شيء يجب أن يقُلن: لا!

و ردش کنن. برای همین قبل از اینکه کامل کنه حرفشو مامان میگه: نه! |sa réponse|font||||||||sa parole||| and|reject|they do|for|this reason|before|from|that|complete|he finishes|his sentence|mom|says|no و|رده|کنند|من أجل|هذا|قبل|من|أن|يكمل|يكمل|حديثه|الأم|تقول|لا et le rejeter C'est pourquoi avant qu'il ait fini de parler, maman dit : Non ! And reject it. That's why before the child finishes their sentence, the mom says: no! ويردش كن. لهذا السبب قبل أن تكمل حديثها، تقول أمي: لا!

میم بعدی Mīm|next ميم|التالية Mème suivant The next meme ميم التالي

وقتی میبینم دوستم دقیقا همون عکسی که توش زشت افتادم رو واسه تبریک تولد استوری کرده |je vois|mon ami|||photo||dedans|laid|je suis tombé||pour|félicitations|anniversaire|story| when|I see|my friend|exactly|the same|photo|that|in which|ugly|I appeared|on|for|congratulating|birthday|story|has posted عندما|أرى|صديقي|بالضبط|نفس|صورة|التي|فيها|قبيح|سقطت|على|من أجل|تهنئة|عيد ميلاد|قصة|نشر Quand je vois que mon ami a partagé exactement la même photo sur laquelle j'avais l'air moche en guise de voeux d'anniversaire When I see my friend has posted exactly the picture where I look ugly for their birthday story عندما أرى صديقي قد نشر بالضبط نفس الصورة التي ظهرت فيها بشكل قبيح لتهنئة عيد الميلاد.

واقعا چرا؟ شاید از دید ما زشته و از دید اون قشنگه! ||||||c'est moche|||||c'est beau really|why|maybe|from|perspective|us|ugly|and|from|perspective|that|is beautiful حقا|لماذا؟|ربما|من|نظر|نحن|قبيح|و|من|نظر|هو|جميل vraiment pourquoi? Peut-être que de notre point de vue c'est moche et de son point de vue c'est beau ! Really, why? Maybe it's ugly from our perspective and beautiful from theirs! لماذا حقًا؟ ربما من وجهة نظرنا هي قبيحة ومن وجهة نظره جميلة!

میم بعدی M|next ميم|التالية Mème suivant The next meme ميم التالي

بعد از دو ساعت تلاش موفق میشم گوشیمو از بچه فامیل پس بگیرم ||||||||||de la famille|| after|of|two|hour|effort|I succeed|I become|my phone|from|child|relative|back|I take بعد|من|ساعت|ساعت|جهد|ناجح|سأكون|هاتفي|من|طفل|عائلة|مرة أخرى|أستعيد Après deux heures d'efforts, je réussis à récupérer mon téléphone auprès de la petite cousine. After two hours of effort, I manage to get my phone back from a relative's kid. بعد ساعتين من الجهد، أنجح في استعادة هاتفي من ابن عمي

گالریم Galarim Galerim غالريم Ma galerie. My gallery معرضي

تقریبا هر کسی این تجربه رو داشته! almost|every|one|this|experience|را (object marker)|has had تقريبا|كل|أحد|هذه|تجربة|ضمير مفعول|قد مر بها Presque tout le monde a eu cette expérience ! Almost everyone has had this experience! تقريباً كل شخص لديه هذه التجربة!

میم بعدی M|next ميم|التالية Mème suivant The next meme ميم بعدي

وقتی دوست صمیمیم بدون اینکه اطلاع بده غیبت میکرد ||proche|||||absence|faisait when|friend|my close|without|that|notice|give|absence|was doing عندما|صديق|المقرب|بدون|أن|إخبار|يعطي|غيبة|كان يفعل Quand notre ami proche s'est absenté sans prévenir When my close friend skipped class without informing me. عندما يقوم صديقي المقرب بالغياب دون أن يخبرني

غیبت‌کردن یعنی چی؟ absence||| ||means|what ||ماذا تعني|ماذا Que signifie absentéisme ? What does skipping class mean? ماذا يعني الغياب؟

یعنی شما روزی که باید برید مدرسه یا دانشگاه سر کلاس درستون حاضر نمی‌شین. |||||aller||||||votre cours|||vous asseyez so|you|day|that|must|go|school|or|university|in|class|your lesson|present|| يعني|أنتم|اليوم|الذي|يجب|تذهبوا|المدرسة|أو|الجامعة|في|صف|دروسكم|حاضرون|| C'est-à-dire que le jour où vous devez aller à l'école ou à l'université, vous ne vous présentez pas en classe. It means that on the day you are supposed to go to school or university, you do not show up for your class. يعني أنك في اليوم الذي يجب أن تذهب فيه إلى المدرسة أو الجامعة لا تحضر في صفك.

حالا می‌تونه به دلیل بیماری باشه یا حتی به این دلیل باشه که خواب مونده باشین و بیدار نشده باشین به موقع. ||peut||||||||||||sommeil|resté||||||| now|||due to|reason|illness|be|or|even|to|this|reason|be|that|sleep|remained|you are|and|awake|not become|you are|on time|time الآن|||بسبب|مرض|مرض|يكون|أو|حتى|بسبب|هذا|سبب|يكون|أن|نوم|متأخر|تكونوا|و|مستيقظ|مستيقظ|تكونوا|في|الوقت Cela peut être dû à une maladie ou même au fait que vous ayez trop dormi et ne vous soyez pas réveillé à temps. Now, it could be due to illness or even because you overslept and didn't wake up on time. الآن يمكن أن يكون بسبب المرض أو حتى بسبب أنك نمت ولم تستيقظ في الوقت المناسب.

بین دوستای محصل، کسایی که مدرسه و دانشگاه می‌رن و خیلی با هم دیگه صمیمی هستن، ||étudiant||||||vont|vont||||||proches| among|friends|student|those who||school|and|university|||and|very|with|each other|other|close|are بين|أصدقاء|طلاب|الذين||المدرسة|و|الجامعة|||و|جداً|مع|بعضهم البعض|الآخرون|مقربون|هم موجودون Parmi les amis étudiants, ceux qui vont à l'école et à l'université et qui sont très proches les uns des autres, Among student friends, those who go to school and university and are very close to each other, بين أصدقاء الطلاب، الذين يذهبون إلى المدرسة والجامعة ويكونون مقربين جداً من بعضهم البعض،

این کار رایجه قبل از اینکه نرن یا تصمیم میگیرن که فردا غیبت بکنن، حتما به دوستشون اطلاع میدن ||régulier||||partent|||prennent||||faire|||leur ami||donnent this|action|is common|before|||leave|or|||to|tomorrow|absence|they do|definitely|to|their friend|| هذا|عمل|شائع|قبل|من|أن|يذهبون|أو|||أن|غدا|غياب|يفعلون|بالتأكيد|إلى|صديقهم|إبلاغ|يعطون C'est une pratique courante, avant de partir ou de décider de s'absenter demain, ils doivent en informer leur ami. This is common before they go or decide to skip tomorrow, they definitely inform their friend. هذا الأمر شائع قبل أن يذهبوا أو عندما يقررون أنهم سيتغيبون غداً، يجب عليهم إبلاغ صديقهم.

و میگن که: من فردا نمیام مدرسه. من فردا نمیرم دانشگاه. |||||je viens||||n'irai pas| and|they say|that|I|tomorrow|will not come|school|I|tomorrow|will not go|university و|يقولون|أن|أنا|غداً|لن أذهب|المدرسة|أنا|غداً|لن أذهب|الجامعة Et ils disent : je ne viendrai pas à l'école demain. Je n'irai pas à l'université demain. And they say: I'm not coming to school tomorrow. I'm not going to university tomorrow. ويقولون: أنا لن أذهب إلى المدرسة غداً. أنا لن أذهب إلى الجامعة غداً.

میم بعدی M|next ميم|التالية Mème suivant Next meme. ميم بعدي

خانوادم: ایشالا زن میگیره آدم میشه ma famille|inshallah|||| my family|hopefully|wife|he will marry|a better person|he becomes عائلتي|إن شاء الله|زوجة|يأخذ|إنسان|يصبح Ma famille : Oui, il prend une femme et devient un homme My family: Hopefully he will get married and become a better person. عائلتي: إن شاء الله سيتزوج ويصبح إنساناً

:من و زنم ||ma femme I|and|my wife أنا||زوجتي : Moi et ma femme Me and my wife. :أنا وزوجتي

ایشالله در واقع ان شالله بوده و یک کلمه‌ی عربی هست که توی فارسی گفتاری میگن ایشالله inshallah||||inshallah|||||||||||||inshallah inshallah|in|reality|that|God willing|has been|and|one|||Arabic|is|that|in|Persian|spoken||inshallah إن شاء الله|في|الحقيقة|إن|شاء الله|كانت|و|واحدة|||عربية|هي|التي|في|الفارسية|المحكية||إن شاء الله Ishallah, en fait, c'était "shallah" et il y a un mot arabe qui est parlé en farsi God willing, in fact, it has been 'Insha'Allah' and is an Arabic word that is said in spoken Persian as 'Ishallah'. إن شاء الله في الواقع هو إن شاء الله وهي كلمة عربية تُقال في الفارسية المحكية إن شاء الله

و معناش یعنی «اگر خدا بخواهد» اگر خدا بخواد زن می‌گیره |sa signification||||veut|||veut|||prendra and|its meaning|means|if|God|wills|if|God|wills|wife|| و|معناه|يعني|إذا|الله|أراد|إذا|الله|أراد|امرأة|| Et sa signification est "si Dieu le veut", si Dieu le veut, il prendra une femme And its meaning is 'if God wills', if God wants, he will get married. ومعناه يعني "إذا أراد الله" إذا أراد الله سيتزوج.

و زمانی این حرف رو میزنن یعنی زمانی از ایشالله (ان شا الله) استفاده می‌کنن |||||||||||si|||| and|when|this|statement|it|say|meaning|when|from|God willing|(if|God|willing)|use|| و|عندما|هذا|كلام|ضمير متصل|يقولون|يعني|عندما|من|إن شاء الله||||استخدام|| Et quand ils disent cela, cela signifie qu'à ce moment-là, ils utilisent incha'Allah (ان شا الله) And they say this when they use 'Ishallah' (Insha'Allah). وعندما يقولون هذا الكلام يعني عندما يستخدمون إن شاء الله.

که امید انجام چیزی یا اتفاقی رو داشته باشن و برای اینکه اون اتفاق خاص بیفته امیدوار هستن |||||événement|||||||||spécial|arrive|| that|hope|completion|something|or|event|to|||and|for|that|that|event|specific|happens|hopeful|are الذي|أمل|تحقيق|شيء|أو|حدث|عليه|لديه|يكونوا|و|من أجل|||حدث|خاص|يحدث|متفائل|يكونون qu'ils ont l'espoir d'accomplir quelque chose ou qu'un événement se produise et qu'ils espèrent que cet événement particulier se produise When they have hope for something to happen or for a specific event to occur. عندما يكون لديهم أمل في حدوث شيء أو وقوع حدث معين.

حالا زن می‌گیره یعنی چی؟ یعنی ازدواج کنه |||prend||||| now|wife|||what does it mean|what|means|marriage|she does الآن|امرأة|||ماذا يعني|ماذا|يعني|زواج|يفعل Maintenant, que signifie 'prendre une femme' ? Cela signifie se marier. Now, what does getting married mean? It means to get married. الآن، ماذا يعني سيتزوج؟ يعني أن يتزوج.

و برای مردها این عبارت به کار میره. برای آقایون به جای ازدواج کردن می‌تونیم بگیم: زن گرفتن ||les hommes||expression|||||messieurs|||||||dire|| and|for|men|this|phrase|to|used||for|gentlemen|instead of|place|marriage|doing|||say|wife|taking و|ل|الرجال|هذه|العبارة|في|عمل||ل|الرجال|في|مكان|الزواج|فعل|||أن نقول|امرأة|أخذ Et cette expression est utilisée pour les hommes. Pour les messieurs, au lieu de se marier, on peut dire : 'prendre une femme'. And for men, this phrase is used. Instead of saying getting married, we can say: taking a wife. وللرجال تُستخدم هذه العبارة. للرجال بدلاً من الزواج يمكننا أن نقول: أخذ زوجة

برای خانوما میگیم: شوهر کردن |||mari| for|women|we say|husband|to marry لل|النساء|نقول|زوج|الزواج Pour les femmes, on dit : 'prendre un mari'. For women, we say: getting a husband. بالنسبة للنساء نقول: أخذ زوج

پس میگه: ایشالله یعنی اگه خدا بخواد ازدواج می‌کنه آدم میشه |||||||mariage|||| so|he says|God willing|it means|if|God|wills|marriage|||a better person|become إذن|يقول|إن شاء الله|يعني|إذا|الله|أراد|زواج|||إنسان|يصبح Alors il dit : si Dieu le veut, cela signifie que si Dieu le veut, il se mariera et deviendra un homme So it says: God willing, if God wants, a person will get married. لذا يقول: إن شاء الله يعني إذا أراد الله سيتزوج الشخص

حالا آدم میشه یعنی چی؟ now|human|becomes|means|what الآن|إنسان|يصبح|ماذا يعني|ما Que signifie devenir une personne maintenant ? Now what does it mean to become a person? الآن ماذا يعني أن يصبح شخصاً؟

واقعا نمی‌دونستم این یه جمله اینقدر می‌تونه معنا و مفهوم داشته باشه که بخوام در موردش توضیح بدم |ne|savais|||phrase|||peut|||sens||||||à son sujet|| really|||this|a|sentence|this much|||meaning|and|concept|||that|I want|in|about it|explanation|I give حقا|||هذا|واحد|جملة|إلى هذا الحد|||معنى|و|مفهوم|||الذي|أريد|في|موضوعه|توضيح|أعطيه Je ne savais vraiment pas que cette phrase pouvait avoir tellement de sens que je voulais expliquer à ce sujet I really didn't know that this one sentence could have so much meaning and significance that I would want to explain it. لم أكن أعلم حقًا أن هذه الجملة يمكن أن تحمل هذا القدر من المعنى والمفهوم لدرجة أنني أحتاج إلى شرحها.

حالا آدم میشه، آدم میشه یعنی چی؟ now|human|becomes|human|becomes|means|what الآن|إنسان|يصبح|إنسان|يصبح|يعني|ماذا Maintenant que vous devenez une personne, qu'est-ce que cela signifie de devenir une personne ? Now, what does it mean to become a man? الآن، ماذا يعني أن يصبح الإنسان إنسانًا؟

یعنی که طرف سر به راه میشه. یعنی از اون کارای عجیب غریب و بچه گونش دست برمی‌داره ||طرف||||||||choses||étranges|||bêtises||| that|he|person||||becomes|that|from|that|behaviors|||and|||hand|| يعني|أن|الشخص||||يصبح|يعني|من|تلك|أفعال|||و|||يده|| C'est-à-dire que la personne se met au pas. C'est-à-dire qu'elle renonce à ces choses étranges et enfantines. It means that a person becomes responsible. It means they stop doing strange and childish things. يعني أن الشخص يصبح ملتزمًا. يعني أنه يتخلى عن تلك التصرفات الغريبة والطفولية.

و می‌چسبه به زندگیش، میره سر کار، پول در میاره، خونواده تشکیل میده و و و |il|il s'accroche||sa vie|||||||famille||||| and|||to|his life|he goes|to|work|money|earns|he brings|family|establishes|he gives|and|and| و|||بحياته|حياته||إلى|العمل|المال|يكسب|يجلب|عائلة|تأسيس|يعطي|و|و| Et il s'accroche à sa vie, il va travailler, il gagne de l'argent, il fonde une famille, etc. And they focus on their life, go to work, earn money, start a family, and so on. ويتمسك بحياته، يذهب إلى العمل، يكسب المال، يؤسس عائلة، وهكذا.

توی فرهنگ ما این یک باور قدیمی هست که فکر می‌کنن اگر پسری ازدواج بکنه یا به اصطلاح زن بگیره آدم میشه |||||||||||||fils|||||à proprement parler|||| in|culture|our|this|one|belief|old|is|that|think|||if|boy|marriage|does|or|to|term|wife|takes|mature person|becomes في|ثقافة|نحن|هذا|واحد|اعتقاد|قديم|يكون|أن|يفكر|||إذا|ولد|زواج|فعل|أو|إلى|مصطلح|امرأة|يأخذ|إنسان|يصبح Dans notre culture, c'est une vieille croyance qu'on pense qu'un garçon devient un homme s'il se marie ou, pour ainsi dire, prend une femme. In our culture, there is an old belief that thinks if a boy gets married or, in other words, takes a wife, he becomes a man. في ثقافتنا، هذه معتقد قديم حيث يعتقدون أنه إذا تزوج الشاب أو ما يسمى "أخذ زوجة"، فإنه يصبح إنساناً.

یعنی دست از بچه‌بازی و بازیگوشی بر میداره و می‌چسبه به زندگیش و پیشرفت می‌کنه ||||||espièglerie||prend||||||||| that means|hand|from|||and|playfulness|off|takes|and|||to|his/her life|and|progress|| يعني|يد|من|||و|اللعب|عن|يترك|و|||إلى|حياته|و|التقدم|| Cela signifie qu'il arrête de jouer et de faire le fou, et qu'il se concentre sur sa vie et progresse. It means he stops playing childish games and focuses on his life and makes progress. أي أنه يتخلى عن اللعب والمرح ويبدأ في الالتزام بحياته والتقدم.

که عکس هم می‌بینین میگه من حتی اگر زن هم بگیرم ||||vous voyez||||||| that|photo|also|||he says|I|even|if|wife|also|marry الذي|صورة|أيضا|||يقول|أنا|حتى|إذا|امرأة|أيضا|تزوجت Comme vous pouvez le voir sur la photo, il dit que même si je prends une femme. The photo you see says that even if I get married. كما ترون في الصورة، يقول حتى لو تزوجت.

اینجوری لباس دایناسور می‌پوشیم و میریم توی خیابون ||dinosaure||portons|||| like this|dress|dinosaur|||and|we go|in|street هكذا|ملابس|ديناصور|||و|نذهب|في|الشارع Nous portons des vêtements de dinosaure comme ça et nous allons dans la rue. We wear dinosaur costumes like this and go out on the street. نحن نرتدي ملابس الديناصورات ونخرج إلى الشارع.

یعنی بعد از ازدواج هم آدم نمیشم |||mariage|||je ne deviens I mean|after|||also|a better person|I won't become يعني|بعد|من|الزواج|أيضا|إنسان|لن أكون Cela signifie que je ne deviendrai pas une personne même après le mariage It means I won't change even after marriage. يعني بعد الزواج لن أكون إنساناً

بعدی next التالي le prochain Next. التالي

درمان قطعی دندان درد در ایران. traitement|définitif|dentaire|dentaire|| treatment|permanent|tooth|pain|in|Iran علاج|نهائي|سن|ألم|في|إيران Traitement définitif des maux de dents en Iran. The definitive treatment for toothache in Iran. علاج نهائي لآلام الأسنان في إيران.

فعلا با اون ورت بخور pour l'instant|||ورق| for now|with|that|your friend|eat حاليا|مع|ذلك|ورق|كل Mange avec ça pour l'instant For now, eat with that. حالياً كل مع ذلك الشخص.

ولی واقعا جواب میده...! شما تا حالا همچین حرفی شنیدین؟ |||||||tellement|chose|avez entendu but|really|answer|works|you|until|now|such|words|have heard ولكن|حقا|جواب|يعطي|أنتم|حتى|الآن|مثل هذا|كلام|سمعتم Mais ça marche vraiment... ! Avez-vous déjà entendu quelque chose comme ça ? But it really works...! Have you ever heard such a thing? لكن فعلاً يجيب...! هل سمعتم مثل هذا الكلام من قبل؟

بگید که دندونم درد می‌کنه و بعد بهتون بگن با اون ورت بخور؟ آره یا نه؟ ||ma dent||مورد|||||||||||| say|that|my tooth|pain|||and|then|to you|they say|with|that|side|eat|yes|or|no قولوا|أن|سنی|ألم|||و|بعد|لكم|يقولون|مع|تلك|حلوى|كل|نعم|أو|لا Dites que j'ai mal aux dents et après on vous dit de manger avec ça ? Oui ou non ? Say that your tooth hurts and then they tell you to eat with that? Yes or no? قل إن أسناني تؤلمني ثم يقولون لك كل ذلك مع تلك الفتاة؟ نعم أم لا؟

خب بعدی well|next خبر|التالي Eh bien, prochain. Well, next. حسناً، التالي

ایرانیا وقتی از خونه میرن بیرون: آخیش پوسیدم تو اون چاردیواری ||||vont||ah|je suis fatigué|||enclos Iranians|when|from|home|they go|outside|ah|I rotted|in|that|four walls الإيرانيون|عندما|من|المنزل|يخرجون|خارج|آخ، أخيراً|شعرت|في|ذلك|الجدران الأربعة Les Iraniens quand ils sortent de chez eux : Ah, je suis fatigué d'être enfermé dans ces quatre murs. Iranians when they leave the house: Ah, I was rotting in that four walls. الإيرانيون عندما يخرجون من المنزل: آه، لقد تعبت في تلك الأربعة جدران

وقتی برمی گردن: هیچ جا خونه خود آدم نمیشه ||retourne||endroit||||il n'est pas possible when|I return|to|nowhere|place|home|own|person|is not عندما|أعود|إلى|لا|مكان|منزل|نفسه|إنسان|يصبح Quand on revient : nulle part n'est comme chez soi When you return: there's no place like your own home. عندما يعودون: لا يوجد مكان مثل منزل الإنسان.

راست میگه! برای شما چطوریه؟ شما هم اینجوری هستید یا نه؟ ||||comment ça va||||êtes|| right|says|for|you|how is it|you|also||are|or|no صادق|يقول|لك|أنتم|كيف حالك|أنتم|أيضا|هكذا|تكونون|أم|لا C'est vrai ! Et pour vous, comment ça se passe ? Êtes-vous comme ça aussi ou non ? That's true! How about you? Are you like this too or not? إنه على حق! كيف هو بالنسبة لك؟ هل أنت كذلك أم لا؟

خب بریم یه کلمه رو معنی کنیم: چاردیواری |||||traduire|faire| well|let's go|one|word|it|translate|we do|four walls |||||||حائط Bon, allons définir un mot : chardewari Well, let's define a word: four walls. دعنا نترجم كلمة: أربعة جدران.

چاردیواری یا همون چهار دیواری به معنی همون خونه هستش ||||mur||||| chardivari|or|same|four|walls|to|meaning|same|house|is أربعة جدران|أو|نفس|أربعة|جدران|إلى|معنى|نفس|منزل|هو Quatre murs signifient la même maison Four walls, or the same four walls, means the same as home. أربعة جدران أو كما يطلق عليها أربعة جدران تعني نفس المنزل.

یا یه جای بسته که معمولا این کلمه بار معنایی منفی داره |||||||||signification|négatif| or|a|place|closed|that|usually|this|word|connotation|meaning|negative|has أو|مكان|مكان|مغلق|الذي|عادة|هذه|كلمة|دلالة|معنوية|سلبية|تحمل Ou un lieu fermé, car ce mot a généralement un sens négatif Or a closed place, which usually has a negative connotation. أو مكان مغلق عادةً ما تحمل هذه الكلمة دلالة سلبية

کلمه‌ی خونه رو به کار نمی‌بره مثل یک جایی توصیفش می‌کنه که با چهار تا دیوار محصور شده ||||||ne|||||sa description||||||||entouré| ||home|it|in|use|||like|a|place|its description|||that|with|four|walls|walls|enclosed|has been ||منزل|ضمیر فاعلی|حرف جر|عمل|||مثل|واحد|مكان|وصفه|||الذي|مع|أربعة|حتي|جدار|محاط|قد أصبح Il n'utilise pas le mot maison, il le décrit comme un endroit entouré de quatre murs. He doesn't use the word 'home'; he describes it as a place surrounded by four walls. لا يستخدم كلمة منزل بل يصف مكانًا محاطًا بأربعة جدران

انگار اونجا گیر افتاده ||bloqué| it seems|there|stuck|has fallen يبدو|هناك|عالق|وقع On dirait qu'il est coincé là. It feels like he is trapped there. يبدو أنه عالق هناك

پس بارمعنای خیلی مثبتی نداره |signification||positif| so|meaning burden|very|positive|doesn't have إذن|ذو معنى|جداً|إيجابي|ليس لديه Donc, cela n'a pas une connotation très positive. So it doesn't carry a very positive connotation. لذا ليس له دلالة إيجابية جدًا

یه اصطلاح دیگه هم با «چاردیواری» بهتون یاد بدم که ایرانی‌ها خیلی به کار میبرن میگن |terme||||||||||||||utilisent| a|term|another|also|with|chardivari|to you|teach|I give|that|||very|to||| 1|مصطلح|آخر|أيضا|مع|حواجز الأربعة|لكم|تذكير|أعطيكم|الذي|||كثيراً|في|عمل|يستخدمون| Laissez-moi vous apprendre un autre terme avec "chardivari" que les Iraniens utilisent beaucoup Let me teach you another expression that Iranians often use, which is. دعوني أعلّمكم مصطلحًا آخر يستخدمه الإيرانيون كثيرًا يقولون

چاردیواری اختیاری |optionnel enclosure|optional حواجز|اختياري Quatre murs, optionnel 'Four walls are optional.' أربعة جدران اختيارية

حالا یعنی چی؟ یعنی خونه‌ی خودمه و اختیارش با خودمه! ||||||c'est à moi||sa disposition||moi now|what does it mean|what|it means|||my own|and|control over it|with|myself الآن|يعني|ماذا||||لي||تصرفه|مع|نفسي Alors ça veut dire quoi ? Ça veut dire que c'est ma maison et que j'en fais ce que je veux ! So what does that mean? It means this is my house and I have control over it! ماذا يعني ذلك؟ يعني أن هذا بيتي وأنا أتحكم فيه!

یعنی هر کاری دوست دارم می‌کنم! مختارم اینجا هر کاری بکنم به کسی ربطی نداره! چهار دیواری اختیاری |||||||je suis libre|||||||ne regarde|||| it means|every|action|I like|I have|||I am free|here|every|action|I do|to|anyone|relation|doesn't have|four|walls|optional يعني|كل|عمل|أحب|لدي|||أنا مخير|هنا|كل|عمل|أفعله|إلى|أحد|علاقة|ليس له|أربعة|جدران|اختيارية Ça veut dire que je fais tout ce que je veux ! J'ai la liberté de faire ce que je veux ici, ça ne regarde personne ! Quatre murs à ma guise. It means I can do whatever I want! I'm free to do anything here, it doesn't concern anyone! Four walls, my choice. يعني أنني أفعل ما أريد! أنا حر هنا في فعل أي شيء ولا علاقة لأحد بذلك! أربعة جدران اختيارية

آخیش رو هم براتون معنی کنم و بریم سراغ میم آخر ||||||||à propos de|| finally|the|also|for you|meaning|I will do|and|let's go|to the|letter|last آخیش|ضمیر فاعلی|نیز|برای شما|ترجمه|کنم|و|برویم|به سمت|میم|آخر Je vais aussi vous expliquer le dernier mot et ensuite nous passerons à la lettre M. Let me explain 'Ah' for you and then we'll move on to the last 'M'. أخيش سأقوم بترجمته لكم وسنذهب إلى الميم الأخيرة

زمانی از این کلمه استفاده می‌کنیم که از یک موقعیت سخت و دشوار رد شدیم و به یه راحتی و آسودگی رسیدیم ||||||||||situation|||||||||||aisance|arrivons when|this||word|we use|||when|from|one|situation|hard|and|difficult|passed|we|and|to|a|ease|and|comfort|we reached عندما|من|هذه|كلمة|استخدام|||عندما|من|واحدة|حالة|صعبة|و|شاقة|تجاوزنا|أصبحنا|و|إلى|نوع من||و|سعادة|وصلنا On utilise ce mot quand nous avons traversé une situation difficile et que nous arrivons à un état de confort et de détente. We use this word when we have passed through a difficult and hard situation and have reached a state of ease and comfort. نستخدم هذه الكلمة عندما نتجاوز موقفًا صعبًا ونصل إلى الراحة والهدوء

آخیش بالاخره امتحانات تموم شد ahh|finally|exams|over|were أخيرًا|أخيرًا|الامتحانات|انتهت| Ah, enfin les examens sont terminés. Ah, finally the exams are over. أخيش أخيرًا انتهت الامتحانات

یا مثل این میم: آخیش پوسیدیم توی اون چاردیواری |||||nous avons pourri||| or|like|this|meme|ahh|we rotted|in|that|four walls أو|مثل|هذا|ميم|آخيش|عشنا|في|ذلك|جدران الأربعة Ou comme ce mème : Ah, nous avons pourri dans ces quatre murs. Or like this meme: Ah, we rotted in that four walls. أو مثل هذه الميم: أخيش تعذبنا في تلك الأربعة جدران

پس وقتی از یه شرایط و موقعیت سخت و طاقت فرسایی میایید بیرون و اون رو رد می‌کنید ||||||situation|||endurance|épuisant|vous venez||||||| so|when|from|a|situation|and|circumstance|hard|and|endurance|exhausting|you come|out|and|it|it|overcome|| إذن|عندما|من|واحد|ظروف|و|وضع|صعب|و|تحمل|إرهاق|تخرجون|خارج|و|ذلك|إياه|تجاوز|| Alors, quand vous sortez d'une situation difficile et éprouvante et que vous la surmontez So when you come out of a difficult and exhausting situation and overcome it, لذا عندما تخرج من وضع صعب ومرهق وتنجح في تجاوزه

اولش می‌گید آخیش و بعد ادامه جمله تون رو میگین au début||dit|ah||||phrase|||vous dites at first|||ahh|and|then|continuation|sentence|your|the| في البداية|||آه|و|ثم|بقية|الجملة|الخاصة بك|على|تقول Au début, vous dites 'Ahh' et ensuite vous continuez avec votre phrase at first you say Ah, and then you continue your sentence. في البداية تقول آه، ثم تكمل جملتك

خب بریم آخرین مورد هم بخونیم: |||cas|| well|let's go|last|item|also|read حسنا|لنذهب|الأخير|موضوع|أيضا|نقرأ Eh bien, lisons le dernier point : Well, let's read the last one: حسناً، دعنا نقرأ آخر نقطة:

آدم تا وقتی شروع نکنه به نوشتن رزومه، نمیفهمه هیچ گوه خاصی نیست ||||fasse|||CV|ne comprend||grosse bêtise|spécial| A person|until|when|starts|doesn't|to|writing|resume|doesn't understand|any|shit|special|isn't الإنسان|حتى|عندما|يبدأ|لا|في|كتابة|السيرة الذاتية|لا يفهم|أي|شيء|خاص|ليس L'homme ne comprend pas qu'il n'y a vraiment rien de spécial tant qu'il ne commence pas à écrire son CV A person doesn't realize there's nothing special until they start writing their resume. الإنسان حتى يبدأ في كتابة سيرته الذاتية، لا يدرك أنه لا يوجد شيء خاص على الإطلاق

خب معنای لغوی گوه همون مدفوع هستش |signification|lexical|fiente||excrément|est well|meaning|literal|dung|same|excrement|is حسنًا|معنى|لغوي|غائط|نفس|براز| Eh bien, le sens littéral de 'goh' est simplement des excréments. Well, the literal meaning of 'goh' is the same as feces. حسناً، المعنى اللغوي لكلمة "غوه" هو نفس "البراز".

که به عنوان فحش و حرف زشت توی فارسی گفتاری خیلی به کار میره |||insulte||mot|||||||| which|as|insult||and|word|ugly|in|Persian|spoken|very|to|use|goes الذي|في|صفة|شتيمة|و|كلمة|قبيحة|في|الفارسية|محكية|جداً|في|استخدام|تُستخدم Cela se dit souvent comme une insulte ou un mot grossier en persan parlé. It is often used as an insult or a vulgar term in spoken Persian. تستخدم كثيرًا كشتيمة وكلمة قبيحة في اللغة الفارسية المحكية.

و معمولا مثلا کسی رو اگر بخوایین تحقیر کنید می‌تونید بهش بگین که ||||||vous voulez|humilier|||vous pouvez||dites| and|usually|for example|someone|(object marker)|if|you want|to humiliate|you (plural/formal) do|||to him/her|you (plural/formal) say|that و|عادة|على سبيل المثال|شخص|را|إذا|أردتم|إهانة|تفعلون|||له|أن تقولوا|أن Et généralement, par exemple, si vous souhaitez rabaisser quelqu'un, vous pouvez lui dire que For example, if you want to belittle someone, you can say to them that. وعادةً، إذا أردتم إهانة شخص ما، يمكنكم أن تقولوا له:

تو هیچ گوهی نیستی ||valeur|tu n'es you|no|worth|are not أنت|لا|شيء|لست Tu n'es rien du tout You are nothing. "أنت لا شيء".

این که میگه وقتی که می‌خوام رزومه بنویسم می‌فهمم که هیچ گوهی نیستم ||||||veux||||je comprends|||valeur| this|that|says|when|that|||resume|I write|||that|no|worth|I am هذا|الذي|يقول|عندما|الذي|||سيرة ذاتية|أكتب|||أن|أي|شيء|لست C'est quand je veux écrire un CV que je réalise que je ne vaut rien. This person says that when I want to write a resume, I realize that I am nothing. هذا الذي يقول عندما أريد كتابة السيرة الذاتية أفهم أنني لا شيء.

یعنی ارزشی ندارم و آدم خیلی مهمی نیستم |de valeur|je n'ai pas||||important| that means|value|I don't have|and|person|very|important|I am not يعني|قيمة|لا أملك|و|إنسان|كثير|مهم|لست Cela signifie que je n'ai aucune valeur et que je ne suis pas quelqu'un de très important. It means I have no value and I am not a very important person. يعني أنني لا أملك قيمة ولست شخصًا مهمًا.

یا اگه این رو به کسی خطاب کنین یعنی دارین تحقیرش می‌کنین ||||||||||sa dévalorisation|| or|if|this|it|to|someone|addressing|you do|it means|you are|humiliating him/her|| أو|إذا|هذا|ضمير مفعول|إلى|أحد|مخاطبة|كنتم|يعني|أنتم|تحقيره|| Ou si vous le dites à quelqu'un, cela signifie que vous le rabaissez. Or if you address this to someone, it means you are humiliating them. أو إذا وجهت هذا الكلام لشخص ما، فهذا يعني أنك تحقره.

و بهش می گین که تو ارزشی نداری، آدم مهمی نیستی. |||on dit||||||| and|to him|||that|you|value|do not have|person|important|are not و|له|||أن|أنت|قيمة|لا تملك|إنسان|مهم|لست Et vous lui dites que vous n'avez aucune valeur, que vous n'êtes pas une personne importante. And you are telling them that they have no value, they are not an important person. وتقول له أنك لا تملك قيمة، ولست شخصًا مهمًا.

خب بچه‌ها پادکست مون رو همین‌جا تموم می‌کنم well|||podcast|our|it|||finish|| حسناً|||البودكاست|الخاص بنا|را|||أنهيت|| Eh bien, les gars, je vais terminer notre podcast ici Well, kids, I will end our podcast here. حسناً يا أصدقائي، سأُنهي البودكاست هنا.

اگر از این موضوع خوشتون اومد و دوست داشتین بیشتر درمورد میم ها و جوک‌های فارسی براتون توضیح بدم ||||vous||||||||||||||| if|from|this|topic|you|liked|and|you|had|more|about|||and|||Persian|for you|explanation|I give إذا|من|هذا|موضوع|أعجبكم|جاء|و|أحببت|كان لديكم|أكثر|حول|||و|||فارسي|لكم|توضيح|أعطيكم Si vous aimez ce sujet et souhaitez que je vous explique plus sur les mèmes et les blagues en farsi If you liked this topic and would like me to explain more about memes and Persian jokes for you. إذا أعجبكم هذا الموضوع وأردتم مني أن أشرح المزيد عن الميمات والنكات الفارسية.

حتما تو کامنت‌ها بهم بگین و برام بنویسین که قسمت‌های بعدی میم ها و جوکهای فارسی رو براتون درست بکنم یا نه؟ ||commentaire||||||||||||||blagues||||||| definitely|you|||to me|tell|and|for me|write|that|||next|||and|jokes|Persian|(particle for direct object)|for you|correct|make|or|no بالتأكيد|أنت||جمع|||||||||||||نكات الفكاهية|الفارسية|أن|لكم|صحيحة|أفعل|أو|لا Assurez-vous de me dire dans les commentaires et écrivez-moi si je préparerai les prochains épisodes de mèmes et de blagues en farsi pour vous ou non ? Please let me know in the comments if you want me to create more episodes of Persian memes and jokes or not? تأكدوا من إخباري في التعليقات واكتبوا لي إذا كنت تريدون أن أعد لكم حلقات أخرى عن الميمات والنكات الفارسية أم لا؟

مورد دیگه‌ای هم که خیلی دوست دارم بدونم اینه ¬که شما چقدر با این میم‌ها و جوکها تونستید ارتباط برقرار کنین؟ |||||||||||||||||||avez-vous pu||| issue|||also|that|very|like|I have|to know||that|you|how much|with|this|||and|jokes|you were able|communication|established|you موضوع|||أيضا|الذي|جدا|أحب|لدي|أن أعرف||||||هذا|||و|النكات|استطعتم|تواصل|إقامة|أنتم Une autre chose que j'aimerais savoir, c'est à quel point vous pourriez vous identifier à ces mèmes et blagues ? Another thing I really want to know is how much you were able to relate to these memes and jokes? هناك شيء آخر أود أن أعرفه، وهو كم تمكنتم من التواصل مع هذه الميمات والنكات؟

و براتون چقدر خنده‌دار بود؟ اصلا خنده دار بود یا نه؟ این‌ها رو هم برای من توی کامنت‌ها بنویسین. and|for you|how much|||was|at all|||was|or|no|||them|also|for|me|in|||write و|لكم|كم|||كان؟|على الإطلاق|||كان|أم|لا؟|||را|أيضا|لي|أنا|في|||اكتبوا Et à quel point était-ce drôle pour vous ? C'était drôle ou pas ? Écrivez-les moi dans les commentaires. And how funny were they for you? Were they even funny or not? Please write these for me in the comments. و كم كان مضحكًا بالنسبة لكم؟ هل كان مضحكًا أم لا؟ اكتبوا لي هذه الأشياء أيضًا في التعليقات.

اسم من عسله name|my|Asal اسم|من|عسله Je m'appelle Asaleh My name is Asal. اسمي عسل.

مرسی که همراه من بودین thank you|for|accompanying|me|you were شكرا|على|مرافقة|أنا|كنتم Merci d'être avec moi Thank you for being with me. شكرًا لكونكم معي.

دوستون دارم I love you| أصدقائكم|أحب je vous aime bien I love you all أحبكم.

خدااااافظ au revoir goodbye خدا حافظ Oh mon Dieu Goodbye وداعا

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.17 en:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=172 err=0.00%) translation(all=137 err=0.00%) cwt(all=1586 err=15.45%)