۲۴| فرداد فرحزاد: جلسه شورای امنیت سازمان ملل درباره اعتراضات ایران (2)
24 | Fardad Farahzad: UN-Sicherheitsratssitzung zu Irans Protesten (2)
24 | Fardad Farahzad: UN Security Council meeting about Iran's protests (2)
24 | Fardad Farahzad: réunion du Conseil de sécurité de l'ONU sur les protestations de l'Iran (2)
24| Fardad Farahzad: riunione del Consiglio di Sicurezza dell'ONU sulle proteste in Iran (2)
24 | Fardad Farahzad: Spotkanie Rady Bezpieczeństwa ONZ w sprawie protestów Iranu (2)
24 | Fardad Farahzad: Reunião do Conselho de Segurança da ONU sobre os protestos do Irã (2)
24 | Fardad Farahzad: FN:s säkerhetsråds möte om Irans protester (2)
تحقیقات مستقل سازمان ملل بشه و مواردی از این دست،
be an independent investigation by the United Nations and things like that,
همراهی بیشتری را ما از کشورهای عضو سازمان ملل داشته باشیم
We should have more support from the member states of the United Nations
واین فشارهایی که الان داره میاد پیشتر در کانادا در پارلمانش تصویب کرده بود
And these pressures that are coming now were previously approved in Canada in its parliament
امروز نماینده آمریکا همینجا در جلسه شورای امنیت گفت،کمی پیشتر معاون رئیس جمهوری
Today, the representative of the United States said at the Security Council meeting, a little earlier the Vice President
ایالات متحده بهش اشاره کرد به نظر میآید یک اجماع بینالمللی وجود داره برای فشار آوردن
The US pointed out that there seems to be an international consensus to push
برای اخراج ایران از کمیسیون مقام زن سازمان ملل
To expel Iran from the United Nations Commission on Women
همینطور است به نظر من اتفاق محتملی هست با توجه به اینکه حجم
It is the same, in my opinion, it is a probable event considering that the volume
اتفاقاتی که در ایران افتاده خیلی از کشورهایی که ملاحظاتی با ایران دارند
The events that happened in Iran, many countries have concerns with Iran
روابطی با ایران دارند که آنها را ممکن بود بر حذر بداره از این تصمیم
They have relations with Iran that could have warned them against this decision
ولی این اجماع جهانی این طوفانی که ایجاد شده این موج سنگینی که
But this global consensus, this storm that has been created, this heavy wave that
که علیه جمهوری اسلامی ایجاد شده و باعث انزوا شده
which was created against the Islamic Republic and caused isolation
کار این کشورها را راحت خواهد کرد برای اینکه تصمیم گیری کنند
It will make it easier for these countries to make decisions
به هر حال کاری که جمهوری اسلامی کرده در واقع هیچ دفاعی ازشون نمیتونه بکنه
In any case, what the Islamic Republic has done, in fact, it cannot defend against them
و از این جهت به نظر من ما یکسری از اقداماتی را در آینده خواهیم داشت که
And for this reason, in my opinion, we will have a series of actions in the future that
جمهوری اسلامی را منزوی میکند و به نظر من کمسیون
It isolates the Islamic Republic and, in my opinion, the commission
حقوق زن در سازمان ملل یکی از اولین هایش خواهد بود
Women's rights in the United Nations will be one of the first
ولی این نشان دهنده این است که کسانی که فعال هستند مثل خانم بنیادی مثل
But this shows that those who are active like Mrs
خانم عبادی و دهها و صدها نفری که دارند در حوزه های مختلف تلاش می کنند
Mrs. Ebadi and dozens and hundreds of people are working hard in different areas
حواسشون به این هست که برای اینکه جمهوری اسلامی را پاسخگو بکنند و حداقل
They are aware that in order to make the Islamic Republic accountable and at least
فشار روش بیارن رفتن به سمت نهادهای بینالمللی و منزوی کردن
The pressure of bringing the method towards international institutions and isolation
جمهوری اسلامی در این نهاد ها یک مسئله مهم هست
The Islamic Republic is an important issue in these institutions
ممنونم از شما به امید معماریان روزنامه نگار از دیترویت میشیگان
Thank you to Hope Architects Journalist from Detroit, Michigan
همانطور که گفتم معاون اول رئیس جمهوری ایالات متحده هم
As I said, the first vice president of the United States
خواستار حذف جمهوری اسلامی از کمیسیون مقام زن سازمان ملل شده
He demanded the removal of the Islamic Republic from the United Nations Commission on the Status of Women
خانم کاملا هریس گفته ایران با انکار حقوق زنان
Ms. Kamla Harris said that Iran is denying women's rights
و سرکوب وحشیانه مردم خودش نشون داده که برای
And the brutal suppression of his own people has shown that for
عضویت در کمیسیون مقام زن سازمان ملل مناسب نیست
It is not appropriate to be a member of the United Nations Commission on the Status of Women
کاملا هریس گفته که آمریکا همچنان در کنار زنان شجاع ایرانی که به دنبال حقوق اولیه
Kamla Harris said that the United States continues to stand by the brave Iranian women who seek basic rights
خودشون هستن ایستاده و از جمهوری اسلامی خواسته به خشونت علیه معترضان پایان بده
They themselves are standing and asking the Islamic Republic to end the violence against the protesters
همکارم سمیرا قرائی از وزارت خارجه آمریکا به ما پیوسته
My colleague Samira Karai from the US State Department has joined us
سمیرا به نظر میاد جنب و جوشی شکل گرفته نه فقط اینجا در آمریکا
Samira seems to have developed a vibrancy not only here in America
در سراسر جهان برای اخراج ایران از این کمسیون
around the world to expel Iran from this commission
مخصوصاً امروز که این جلسه غیر رسمی شورای امنیت برگزار شد
Especially today, when this unofficial meeting of the Security Council was held
به همین خاطر هست که جنب و جوش به ویژه در آمریکا بسیار زیاده و
This is why there is so much excitement especially in America
این مسئله مطرح شده که جمهوری اسلامی با توجه به اتفاقاتی
This issue has been raised that the Islamic Republic, due to some events
که در هفت هفته اخیر افتاده و اینکه زنان و دختران در صف اول اعتراضات هستند
that has happened in the last seven weeks and that women and girls are in the front lines of the protests
و داره سرکوب خشونت بار انجام میده چقدر اصلا استحاق این را داره که
And he is doing violent repression, how much does he deserve that
بخواد در چنین کمیسیونی بنشینه چیزی که در متن بیانیه
He wants to sit in such a commission, what is in the text of the statement
کاملا هریس هم میشه مشاهده کرد عنوان بیانیه در رابطه با اعتراضات
Harris can also see the title of the statement regarding the protests
در ایران هست و حضور جمهوری اسلامی در این کمسیون
It is in Iran and the presence of the Islamic Republic in this commission
کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان سازمان ملل متحد
United Nations Commission on the Status of Women
در ابتدای بیانیه خانم هریس اشاره میکنه که
At the beginning of Ms. Harris's statement, she mentions that
ایالات متحده در کنار معترضان ایرانی می ایسته
The United States stands by the Iranian protesters
در کنار زنان ایرانی می ایسته و همه مردم ایران حق دارند که به شکل
It stands next to Iranian women and all Iranian people have the right to
مسالمت آمیز در خیابان جمع بشن تجمع مسالمت آمیز برگزار کنند
Gather peacefully in the street, hold a peaceful rally
اعتراض های خودشان را بروز بدن باورها ، خواسته ها و نیاز های خودشون رو
express their own objections, their own beliefs, desires and needs
ازش صحبت کنند و به خاطر این هم باهاشون برخورد نشه و
Talk about it and don't deal with them because of it
بعد از این بند که از حمایتها میگه راجع به مشخصا کمسیون رسیدگی به
After this paragraph, which says about the support, it is specifically the commission to deal with
وضعیت زنان صحبت میکنه اینکه اصلا کار این کمسیون این است که به شکل اضطراری
The situation of women speaks that the work of this commission is that it is an emergency
و فوری به نیازهایی که زنان و دختران در هر مملکتی دارند که اون دولت با کمک
And urgent to the needs of women and girls in every country that the government with help
دولت های دیگه زیر نظر یک سازمان بین المللی مثل سازمان ملل متحد
Other governments under the supervision of an international organization such as the United Nations
به اون نیازها رسیدگی بشه به شکل سریع و جمهوری اسلامی
Those needs should be taken care of quickly and in the Islamic Republic
به خاطر رفتارهایی که از خودش بروز داده استحقاق
Due to the behaviors he has shown himself, he deserves it
نشستن در این کمسیون را نداره و خانم هریس میگه که امروز ایالات متحده
He does not have the right to sit in this commission and Mrs. Harris says that today the United States
همراه با متحدانش این خواسته را به شکل رسمی داره مطرح می کنه که جمهوری اسلامی
Together with his allies, he is putting forward this demand in an official form that the Islamic Republic
باید این کمسیون رو ترک کنه در نهایت هم پیامی داره برای معترضان در ایران
He should leave this commission. Finally, he has a message for the protesters in Iran
میگه ما شما رو میبینیم ما شما رو میشنویم و حرکات شما اعتراضهای شما الهام بخش همه
He says, "We see you, we hear you, and your movements and protests inspire everyone."
ما در سرتاسر جهان هست فرداد چند دقیقه پیش کنفرانس خبری امور خارجه آمریکا هم تمام شد
We are all over the world. A few minutes ago, the US foreign affairs news conference ended
من همین سوال را از ند پرایس سخنگوی وزارت امور خارجه پرسیدم که
I asked the same question to Ned Price, the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs
تا چه اندازه آمریکا حاضر هست که سفت و قاطع بایستد تا جمهوری اسلامی
To what extent America is willing to stand firmly and firmly against the Islamic Republic
کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان رو ترک بکنه که آقای پرایس هم گفت که
Leave the Commission on the Status of Women, which Mr. Price also said
بسیار تحقیر آمیزه برای همه کشورها همه دولتها برای ایالات متحده برای
Very humiliating mixture for all countries, all governments for the United States for
سازمان ملل متحد که جمهوری اسلامی یک کرسی داشته باشد در این کمسیون
United Nations that the Islamic Republic has a seat in this commission
و گفت طعنه خیره کننده ای هست در وهله اول میاد جمهوری اسلامی
And he said that it is a stunning irony that the Islamic Republic comes first
زنان و دختران خودش رو به این شکل سرکوب میکنه و بعد هم یک کرسی داره
He oppresses his own women and girls in this way and then he has a seat
و میتونه راجع به وضعیت زنان در گوشه و کنار جهان اظهارنظر بکنه
And he can comment on the situation of women in all corners of the world
ممنونم از همکارم سمیرا قرایی از وزارت خارجه ایالات متحده آمریکا
I am grateful to my colleague Samira Qaraei from the State Department of the United States of America
روز یازدهم آبان و در دومین ماه از آغاز اعتراضات علاوه بر برخی مناطق تهران
On the 11th of November and in the second month since the beginning of the protests, in addition to some areas of Tehran
همچون تهرانپارس، خیابان حافظ و خیابان پیامبر معترضان در شماری از
such as Tehranpars, Hafez St. and Prophet St. protestors in a number of
شهرهای دیگه مثل سنندج و نوشهر هم به خیابان ها آمدند
Other cities like Sanandaj and Nowshahr also came to the streets
در نوشهر معترضان در مراسم چهلم حنانه کیا از کشته های اعتراضات اخیر
In Nowshahr, protesters at the 40th ceremony of Hanane Kia, one of the victims of the recent protests
شعارهای ضد حکومتی سر دادند و با هجوم ماموران امنیتی مواجه شدند
They chanted anti-government slogans and were confronted by security agents
عروس ما رو بردن جنازش رو آوردن
They took our bride and brought her body
هیز تویی هرزه تویی زن آزاده منم
Hey, you are a whore, you are a free woman
امروز ۱۱ آبان بیمارستان امام خمینی تجمع اعتراضی
Today, November 11, a protest rally at Imam Khomeini Hospital
امسال سال خونه سید علی سرنگونه
This year is the year of Seyed Ali Sargune's house
چهارشنبه یازده آبان
Wednesday November 11
سنندج یازده آبان
Sanandaj, November 11
سنندج یازده آبان اعتصاب بازاریان شهرک بهاران
Sanandaj, November 11th, the strike of Baharan town marketers
چهارشنبه ۱۱ آبان ۱۴۰۱
Wednesday, November 11, 1401
اعتصاب سراسری بازاریان سنندج
General strike of Sanandaj marketers
چهارشنبه همین طور در پی فراخوانهای دانشجویی تجمعات اعتراضی در شماری
On Wednesday, following the calls of students, there were several protest rallies
از دانشگاه های کشور همچون دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی
From universities of the country such as Sistan and Baluchistan University, Isfahan Industrial University, Beheshti University
دندانپزشکی شیراز و دانشگاه آزاد تهران غرب برگزار شده
Held by Shiraz Dentistry and Tehran West Azad University
در بعضی دانشگاه ها هم کلاس های درس از سوی دانشجویان تحریم شد
In some universities, classes were boycotted by students
آزادی آزادی آزادی جمهوری اسلامی نمی خواهیم
We do not want freedom, freedom, freedom of the Islamic Republic
امروز ناهار چی داریم ؟ سبزی پلو با ماهی
What do we have for lunch today? Vegetable pilaf with fish
ایران رو خون گرفته دانشگاه جشن گرفته
The university has celebrated the blood of Iran
بترسید بترسید ما همه با هم هستیم
Be afraid, be afraid, we are all together
مرگ بر دیکتاتور
death to dictator
از زاهدان تا تهران خونین تمام ایران
From Zahedan to bloody Tehran, all of Iran
زن زندگی آزادی مرد میهن آبادی
Woman, life, freedom, man, patriotism
چهارشنبه و همزمان با اعتراضات دانش آموزان و دانشجویان
Wednesday and at the same time as students' protests
شماری از کسبه و بازاریان سنندج و همینطور کارگران
A number of businessmen and marketers of Sanandaj, as well as workers
شهرداری مرکز استان خوزستان هم اعتصاب کردند
The municipality of the center of Khuzestan province also went on strike
همکارم شاهد علوی اینجا به ما پیوسته ،چه گذشت امروز در ایران؟
My colleague Shahid Alavi has joined us here, what happened in Iran today?
امروز رو به یک معنا فرداد میتونیم بگیم یه روز دوباره دیده شدن
In a sense, we can say today is tomorrow, one day we will see each other again
اعتراضات بیشتر در شهر ها بود
There were more protests in the cities
اگر بخواهم اشاره بکنم جدا از دانشگاههایی که اسم بردی حالا اگه خیلی سریع بگم
If I want to point out, apart from the universities you mentioned, now if I say very quickly
دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی،
University of Sistan and Baluchistan, Isfahan Industrial, Beheshti,
دندانپزشکی شیراز، تهران غرب، هرمزگان ،تبریز
Shiraz Dentistry, Tehran West, Hormozgan, Tabriz
مریوان که توش درگیری شد عملا نیروها اومدن به دانشجوها شلیک کردن عده ای بازداشت شدن
In Marivan, where there was a conflict, the troops actually came and shot the students, and some were arrested
و پزشکی بهشتی و هنر اصفهان و دانشگاه های دیگر
and Beheshti Medicine and Art of Isfahan and other universities
که گسترده بود اعتصاب بود کلاس نرفتند درگیر شدن
It was a widespread strike, they didn't go to class to get involved
در شهرها به یک معنا میتونیم بگیم به تعبیر یکی از کسانی که برام پیام فرستاده
In the cities, in a sense, we can say according to the interpretation of one of those who sent me a message
امروز غروب اواخر در واقع یعنی روز چهارشنبه غروب و چهارشنبه شب سنندج شهر انقلاب بود
Today was late evening, in fact, it was Wednesday evening and Wednesday night in Sanandaj, the city of the Revolution
شهر انقلاب به این معنا که از بعد از ظهر شروع شد
The city of revolution in the sense that it started in the afternoon
جاهای مختلف مردم مقابل نیروی سرکوب ایستادن
Different places of people to stand against the force of oppression
حمله شد تیراندازی شد اما اعتراضات گسترده تر شد
There were attacks and shootings, but the protests became more widespread
عملاً به گفته این منبع بیشتر محله های سنندج هم زمان اعتراض بود
Actually, according to this source, most of the neighborhoods of Sanandaj were at the same time of the protest
به این معنا به تعبیر این دوستمون سنندج شبی انقلاب را تجربه کرد
In this sense, according to the interpretation of our friend, Sanandaj experienced the night of the revolution
اما فقط سنندج نبود ما در بوکان هم داشتیم بوکان جزو جاهایی بوده که
But it was not only Sanandaj, we also had it in Bukan. Bukan was one of the places where
در این مدت هفت هشت هفته عملا تقریباً هر شب اعتراض و درگیری داشته
During this period, there have been protests and clashes almost every night for seven or eight weeks
نکته قابل توجه جدا از ادامه این اعتراضات در بوکان این بود که مردم در روستای داشبند
The remarkable thing apart from the continuation of these protests in Bukan was that the people in the village of Dashband
مثل چند موردی که قبلاً داشتیم روستاها درگیر روند انقلابی شدن
Like several cases we had before, the villages are involved in the revolutionary process
اومدن جاده را بستند مسیر بوکان به میاندواب رو
They closed the road from Bukan to Miandawab
یعنی خود مردم اون روستا ربطی به شهر نداشت
It means that the people of that village had nothing to do with the city
اما مریوان هم بود در مریوان یک مورد قابل توجه هم داشت
But there was also a remarkable case in Marivan
مسجد کوره موسی اگه اسمش رو درست بگم از بلندگوی مسجد
Korah Musa Mosque, if I say the name correctly, from the loudspeaker of the mosque
دعوت به انقلاب شده به مردم گفتن انقلاب شده چرا تو خونه ها موندین
People were invited to the revolution and told that the revolution had taken place, why did you stay at home?
از بلندگوی مسجد اینم جالب توجه بود قبلا در مهاباد
From the speaker of the mosque, this was also interesting, previously in Mahabad
دیده بودیم که از بلندگو ها سرودهای انقلابی پخش میشه
We had seen that revolutionary hymns were being played from the speakers
یا برای پخش شده یه جاهایی اما این تازه بود
Or "for" broadcast somewhere, but this was new,
اما نوشهر در واقع در خاکسپاری حنانه تیراندازی شد
but Nowshahr heard gunshot at Hananeh's funeral
تبریز مردم تجمع کردند در چند نقطه کرمانشاه تجمع کردند
Tabriz people gathered in several places. people gathered in Kermanshah
قزوین بود چهارباغ اصفهان خیلی شلوغ بود شعارهای خیلی تند علیه حکومت سر داده شد
Qazvin was crowded, Chaharbagh of Isfahan was very crowded, very harsh slogans were raised against the government
شیراز دانش آموزی بود گلشهر کرج دانش آموزی
There were student protests in Shiraz, there were student protests in Golshahr Karaj
شیراز بود دانش آموزی گلشهر کرج دانش آموزی
Shiraz was a student, Golshahr Karaj was a student
مهاباد دوباره، درگیری زیاد بود، تجمع زیاد بود
There was a lot of conflict in Mahabad again, there were a lot of gatherings, and
و سقز هم در بهارستان تجمعاتی بود، در تهران هم داشتیم
there were gatherings in saqez in Baharestan, and we also had gatherings in Tehran.
در تهرانپارس، حافظ، پیامبر، چیتگر و فردوس و البته سلطان آباد که تجمعاتی شکل گرفت
Gatherings were formed in Tehran Pars, Hafez, payambar, Chitgar and Ferdous and of course Sultan Abad
سلطان آباد فکر می کنم بار اول بود، حالت دانش آموزی بودن بیشتر
Sultanabad, I think it was the first time, more like a student
اما به هر حال قابل توجه بود
But
اما
But
دو نکته دیگر هم هست، یکی اینکه روز چهارشنبه سه خبر اعتصاب اومده، یکی
There are two other points, one is that there were three strike news on Wednesday, one was a widespread
اعتصاب گسترده در بازار سنندج و یکی هم اعتصاب در بخش تعمیرات پتروشیمی پردیس
strike in the market of Sanandaj and one was a strike in the petrochemical repair department of Pardis.
اعتصاب در کمباین سازی تبریز و شهرداری اهواز
Strike in combine construction in Tabriz and Ahvaz municipality
دو نکته دیگر هم که قابل توجه است، یکی این که
There are two other points that are noteworthy, one is that
وزارت اطلاعات در برخی از شهرها به خانواده جانباختگان گفته
families of the deceased in some cities, this was new in the Islamic Republic, in
این دیگه تازه بود در جمهوری اسلامی به نظر من، من دیگه نشنیده بودم
This was new in the Islamic Republic, in my opinion, I had never heard of it before
که شما اجازه برگزاری مراسم چهلم ندارید
that you are not allowed to hold the 40th ceremony
اگر میخواهید چهلم بگیرید، اگر میخواهید برید سر خاک عزیزتون باید مجوز بگیرید
If you want to get forty, if you want to visit your loved one's Grave, you must get permission
درخواست بدید، بررسی میشه به شما مجوز میدیم یا نمیدیم
Apply, it will be checked, we will give you permission or not if you violated it
اگر در برگزاریش تخلف کردید، البته این سیاست
Of course, this policy seems to have failed, if
به نظر میرسه شکست خورده، اگر وقت باشه من بهش اشاره می کنم، نمیدونم وقت
there is time I will mention it, I don't know
داریم یا نه، کوتاه اگه بگی، گمان میکنم به خود مهسا امینی میخوای اشاره کنی
if we have time or not, if you say short, I think you want to mention Mahsa Amini herself.
نه نه جدای از اون اصلا به نظر میرسه حکومت عامدانه تلاش داره
No, no, apart from that at all, it seems that the government is
در واقع یک سیاست وحشت را حاکم بکنه، جامعه را ترورایز بکنه انگار همه چیز در کنترلش هست
deliberately trying to rule a policy of terror, to terrorize the society, as if everything is under its control, that's why it doesn't mind that the
برای همین بدش نمیاد ویدیوهای خشونتش منتشر بشه، اما نتیجه عکس داد
videos of its violence are published, but the result is the opposite.
ویدیویی منتشر شده بود ممکن است ما هم پخش کرده باشیم که
A video was published, we may have also broadcast it, in which many officers,
مامورین زیادی ۲۰ ۳۰ نفر یک نفر را میزنند، میزنند میزنند این میافته کامل، هیچی
A lot of officers, 20 or 30 people, hit one person, hit, hit, this happens completely, nothing
بعد میرن، یک عده دیگه میان، دوباره میزنند، بعد با موتور از روش رد میشن
Then they go, another group of people come, they hit again, then they cross the road with a motorbike
بعد یک نفر میاد از فاصله نزدیک بهش شلیک میکنه، این دیدیو پخش شده
Then someone comes and shoots him from close range, this video has been broadcast
نتیجش چی بود، امروز از دیروز شلوغتر شده بود، هم دانشگاهها هم شهرها
more crowded than yesterday, both universities and cities
یعنی در واقع خشونت زیاد مردم را خشمگین تر کرده و ارادشون مصممتر
It means, in fact, a lot of violence makes people more angry and their will more determined
ممنونم از تو همکارم شاهد علوی اینجا در استودیو با ما
Thank you, my colleague, Shahed Alavi here in the studio with us
برگردیم به جلسه امروز شورای امنیت در جلسه غیرعلنی امروز درباره اعتراضات
Let's go back to today's meeting of the Security Council in today's closed meeting about the protests
ایران "نازنین بنیادی" بازیگر و فعال حقوق بشر هم سخنرانی کرد و گفت در ۴۳ سال
spoke about Iran's protests and said that in the past 43 years, it has
گذشته مشخص شده که اصلاح پذیری حکومت ایران افسانه است
become clear that the reformability of Iran's government is a myth.
تردیدی نداشته باشید جمهوری اسلامی یک رژیم توتالیتر و خودکامه
Do not doubt that the Islamic Republic is a totalitarian and autocratic regime
است که از مرگ و شکنجه علیه شهروندان خودش استفاده میکنه تا نارضایتی را سرکوب کنه
that uses death and torture against its own citizens to suppress discontent.
طبق فروم اقتصادی جهان ایران در رده ۱۴۳ از ۱۴۶ کشور جهان قرار دارد
According to the World Economic Forum, Iran ranks 143 out of 146 countries in the world with
با قوانینی به شدت تبعیض آمیز علیه زنان که به نوبه خودش این وضعیت
With highly discriminatory laws against women, this situation in turn
تهدیدی است برای صلح و ثبات جهانی حالا این ما را وارد اولین افسانه میکنه
Now this brings us into the first myth, a false myth
افسانه دروغی که نه فقط طرفداران رژیم بلکه بسیاری از به اصطلاح کارشناسان جهانی
A false myth that not only the supporters of the regime but also many so-called global experts
ابراز میکنند، اینکه حجاب اجباری یک بحث فرهنگی است که ما نباید
They express that the mandatory hijab is a cultural issue that we should not
در موردش دخالتی کنیم، اما شما نباید که مردم رو سرکوب کنید
But you should not repress the people and force them to
و مجبور کنید که نرم ها و هنجارهای فرهنگی را به زور
accept the cultural norms by force, while tens of thousands
بپذیرند، درحالی که ده ها هزار نفر به خیابان ها ریختند
of people poured into the streets to protest against this
که به این قضیه اعتراض کنند با وجود خطر مرگ به دست مقامهای ایران، بنابراین
despite the risk of death at the hands of Iranian agents.
خیلی روشن است برای شما که این را بپذیرید که این بخشی از فرهنگ آنها نیست
So it is very clear for you to accept that this is not part of their culture
سرکوب و تحمیل و نقض حقوق بشر نمی تواند بخشی از هیچ فرهنگی
Repression and imposition and violation of human rights cannot be part of any culture
باشه، یک افسانه دیگر این است که این رژیم اصلاح پذیر است
Okay, another myth is that this diet is fixable
با وجود این، این چهل و چند سال تاریخ جمهوری اسلامی ثابت کرده
Despite this, these forty years of history of the Islamic Republic have proven