×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Bajki i Powiastki - Stanisław Jachowicz, Wróbelek i kurczątko

Wróbelek i kurczątko

Przyjdzie czasem bieda wielka,

Niema ziarnek dla wróbelka,

I aż wtenczas się pożywi,

Gdy mu dadzą co poczciwi.

Na podwórzu raz kucharka

Posypała kurom ziarnka:

Biedny wróbel ślinkę łykał,

I powoli się przymykał.

Stara kura, sknera wielka,

Nie chce nic dać dla wróbelka,

„Ach, ja głód okropny znoszę,

„O trzy ziarnka tylko proszę,

„Macie tysiąc; o! mój Boże!

„A wróbelek umrzeć może.”

Biada ci próżniaku, biada!

Stara kura odpowiada:

Twoja prośba próżna, marna,

Nie dla ciebie nasze ziarna.

A kurczątko to słyszało,

Wróbelkowi ziarnek dało,

I dotychczas przyjaźń wielka

Łączy z kurczątkiem wróbelka.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wróbelek i kurczątko Sperling||das Küken Sparrow||the chick

Przyjdzie czasem bieda wielka, There will come|sometimes|poverty|great poverty

Niema ziarnek dla wróbelka, |Körner|| There are no|grain|for the|the little sparrow

I aż wtenczas się pożywi, ||||ernährt |until|at that time|itself|will feed

Gdy mu dadzą co poczciwi. ||||die Ehrlichen when|he|they give||the good people

Na podwórzu raz kucharka in the|the yard|once|the cook

Posypała kurom ziarnka: She scattered|to the hens|grains

Biedny wróbel ślinkę łykał, poor|sparrow|saliva|was swallowing

I powoli się przymykał. |slowly||was closing

Stara kura, sknera wielka, Old|old hen|big miser|big miser

Nie chce nic dać dla wróbelka, |don't want|anything|give||the little sparrow

„Ach, ja głód okropny znoszę, Oh|I|horrible hunger|terrible hunger|suffer from

„O trzy ziarnka tylko proszę, ||grains|only|please

„Macie tysiąc; o! You have|a thousand| mój Boże! my|my God

„A wróbelek umrzeć może.” ||can die|may

Biada ci próżniaku, biada! Woe|woe to you|idle one|woe

Stara kura odpowiada: ||old hen responds

Twoja prośba próżna, marna, Your|request|vain|worthless

Nie dla ciebie nasze ziarna. |||our|seeds

A kurczątko to słyszało, |||it heard

Wróbelkowi ziarnek dało, to the sparrow||gave

I dotychczas przyjaźń wielka |so far|friendship|

Łączy z kurczątkiem wróbelka. connects with||the chick|