150 zł za SEKS. Dlaczego studentka zostaje PROSTYTUTKĄ? – 7 metrów pod ziemią
150 PLN für SEX. Warum wird eine Studentin zu einer PROSTITUTE? - 7 Meter unter der Erde
150 PLN for SEX. Why does a female student become a PROSTITUTE? - 7 meters underground
150 злотых за секс. Почему студентка становится ПРОСТИТУТКОЙ? - 7 метров под землей
150 злотих за секс. Чому студентка стає повією? - 7 метрів під землею
Znaczy ja sobie ustawiłam 150 za godzinę,
Ich meine, ich habe mir 150 die Stunde gesetzt
I mean, I set myself 150 an hour
więc, no,
gut gut
well well
jak mi przyszło czterech klientów
Ich habe vier Kunden
how I got four clients
dziennie, no to już miałam 600 złotych.
am Tag hatte ich schon 600 Zloty.
a day, I already had 600 zlotys.
Zazwyczaj zaczyna się od, po prostu, seksu
Es beginnt normalerweise nur mit Sex
It usually starts with just sex
oralnego
i potem się przechodzi do
und dann geht es
zwyczajnego, na misjonarza praktycznie.
zu einem praktischen Missionar.
ordinary, practically missionary.
To jest od jednego klienta dziennie, czasem potrafi być kilkunastu.
Dies ist für einen Kunden pro Tag, manchmal können es ein Dutzend oder so sein.
This is for one client a day, sometimes it can be a dozen or so.
Dla mnie, no w sumie seks jest trochę jak
Für mich ist Sex ein bisschen wie
For me, sex is a bit like
pójście do kina albo do
ins Kino gehen oder
going to the cinema or to
McDonalda.
Mogę pójść do McDonalda z kimś, kogo nie lubię
Ich kann mit jemandem zu McDonald's gehen, den ich nicht mag
I can go to McDonald's with someone I don't like
i będzie mi dalej smakował ten McDonald.
Und ich werde diesen McDonald's weiterhin genießen.
and I will enjoy this McDonald's.
Magda.
Jak to się stało, że młoda,
Wie kam es, dass junge,
How did it happen that young,
tak ładna dziewczyna
so ein hübsches Mädchen
such a pretty girl
zostaje prostytutką?
eine Prostituierte wird?
becomes a prostitute?
No, po prostu, no, taką kroplą, co przeważyła w sumie czarę
Nun, nur, na ja, ein Tropfen, der die Tasse überwog
Well, just, well, a drop that outweighed the cup
był pewien moment w moim życiu, jak dostałam
Es gab einen bestimmten Moment in meinem Leben, als mir gegeben wurde
There was a moment in my life when I got
wypłatę,
payment,
około to było 950 złotych.
es war ungefähr 950 PLN.
Gdzie pracowałaś wtedy?
Wo hast du damals gearbeitet?
Where were you working then?
Wtedy pracowałam w call center. I dostałam wypłatę
Damals arbeitete ich in einem Callcenter. Und ich habe meinen Gehaltsscheck bekommen
Back then, I was working in a call center. And I got paid
950 złotych.
950 Zloty.
950 zloty.
Przy czynszu, no,
Bei der Miete, na ja,
At the rent, well,
około 800.
um 800.
I zapłaciłam jeszcze rachunki, no i
Und ich habe auch die Rechnungen bezahlt, und dann
And I also paid the bills, and then
wyszło mi, że zostaje mi około
Ich habe herausgefunden, dass ich in der Nähe bin
I found out that I have around
50 zł na życie na cały
50 Zloty für das ganze Leben
miesiąc, nie? No i
einen Monat, nicht wahr? und
wtedy rzuciłam tą pracę w tym call center,
dann habe ich meinen Job in diesem Callcenter gekündigt,
then I quit my job at this call center,
no bo sobie stwierdziłam, że skoro i tak
naja, weil ich gemerkt habe, dass wenn und so
well, because I realized that if and so
nie mam pieniędzy na przeżycie na ten miesiąc, no to
Ich habe also nicht das Geld, um diesen Monat zu überleben
I don't have the money to survive this month, then
przynajmniej nie będę się męczyć i rano wstawać
wenigstens werde ich nicht müde und stehe morgens auf
do tej pracy
zu diesem Job
i tak w sumie nawet
und so eigentlich sogar
nagle tak się zastanowiłam...,
plötzlich dachte ich so viel...
nie wiem, nad taką
ich weiß es nicht
zupełnie alternatywną opcją typu,
nie wiem, wyprzedaż rzeczy albo
Verkaufe kenne ich auch nicht
zaoferowanie jakiejś dziwacznej usługi
einen bizarren Service anbieten
na internecie. I sobie właśnie pomyślałam
im Internet. Und ich dachte nur
o prostytucji. Nawet nie wiem, jak mi to wpadło tak
über Prostitution. Ich weiß gar nicht wie ich das so hinbekommen habe
about prostitution. I don't even know how I got it like this
do głowy jakoś tak szybko i
irgendwie so schnell merken und
to mind somehow so quickly and
nawet nie miałam jakichś superrozterek.
Ich hatte nicht einmal Superdilemmata.
I didn't even have any super dilemmas.
Tylko najbardziej to nie wiedziałam w sumie,
Nur das meiste kannte ich nicht
I just didn't know the most,
jak się za to zabrać, nie?
wie geht man vor, nein?
how to go about it, no?
Ty studiowałaś...
You studied ...
Może wystarczyło poczekać,
Vielleicht hat es gereicht zu warten
Maybe it was enough to wait
skończyć studia i
Studium beenden und
po studiach być może
vielleicht nach dem abschluss
dostałabyś znacznie
du würdest viel bekommen
you would get much
lepiej płatną pracę.
besser bezahlter Job.
better paid job.
Znaczy, no, na studiach też musiałam się jakoś utrzymać. Wiadomo,
Ich meine, naja, ich musste auch während meines Studiums meinen Lebensunterhalt bestreiten. Es ist bekannt
I mean, well, I also had to make a living in college. It is known
ja pracowałam 8 godzin dziennie,
Ich habe 8 Stunden am Tag gearbeitet,
I worked 8 hours a day,
6 dni w tygodniu. No to
6 Tage die Woche. Na dann
6 дней в неделю. Well
już nie było mowy tak naprawdę o studiach, w takim wypadku, bo
von wirklichem Studieren war in diesem Fall keine Rede, denn
there was no question of really studying, in that case, because
nie wiem, kiedy miałabym studiować. No, może weekendowo albo
Ich weiß nicht, wann ich studieren soll. Naja, vielleicht ein Wochenende oder so
I don't know when to study. Well, maybe a weekend or so
wieczorowo.
in the evening.
A nawet te czterdzieści tam parę godzin
Und sogar die vierzig Stunden dort
And even the forty hours there
tygodniowo nie było wystarczające,
wöchentlich war nicht genug,
weekly was not enough,
żeby się w ogóle utrzymać.
überhaupt seinen Lebensunterhalt zu verdienen.
to make a living at all.
A generalnie, no, studia trwają sobie trochę.
Und im Allgemeinen, nun ja, dauern Studien eine Weile.
And generally, well, studies take a while.
Jakoś trzeba przez te parę lat żyć
Irgendwie muss man diese paar Jahre leben
Somehow you have to live for these few years
i coś trzeba jeść i gdzieś trzeba mieszkać.
und du musst etwas essen und irgendwo leben.
and you have to eat something and live somewhere.
Decyzja zapadła.
Die Entscheidung war gefallen.
The decision was made.
Решение принято.
W jaki sposób zostałaś
Wie bist du geblieben
How did you stay
prostytutką? Zalogowałaś się na
Prostituierte? Sie haben sich angemeldet bei
prostitute? You logged on to
portalu, poszłaś do agencji
Portal, du warst in der Agentur
towarzyskiej?
Geselligkeit?
To jest dosyć zabawne, bo nawet nie wpadłam na to, żeby pójść do agencji
Es ist irgendwie lustig, weil ich nicht einmal daran gedacht habe, zu einer Agentur zu gehen
This is quite funny, because I didn't even think of going to the agency
towarzyskiej na początku, w ogóle. Totalnie mi to
Geselligkeit am Anfang, überhaupt nicht. Ganz mir es
nie przyszło do głowy. Dowiedziałam się,
es fiel mir nicht ein. Ich fand heraus,
poszukałam po prostu,
ich habe gerade geschaut
wpisałam w wyszukiwarkę,
Ich habe die Suchmaschine eingegeben,
nie wiem, "prostytutki" czy "seks
Ich weiß nicht, "Prostituierte" oder "Sex ."
płatny", czy cokolwiek, nie wiem, "randki
bezahlte "oder was auch immer, ich weiß nicht" Dating
online", nie wiem.
online", weiß ich nicht.
I po prostu wyskoczyły mi strony, na których
Und die Seiten sind gerade aufgetaucht
się dziewczyny ogłaszały.
die Mädchen kündigten sich an.
I się do takiej strony po prostu zalogowałam.
Ich habe mich gerade auf einer solchen Seite angemeldet.
No i tam czekałam może tam jeden dzień
Nun, ich habe dort vielleicht eines Tages gewartet
Well, and there I waited maybe one day there
czy dwa, żeby oni mi tam zaakceptowali
oder zwei, damit sie mich dort aufnehmen
ten profil. W Polsce dosyć łatwo
dieses Profil. In Polen ist es ganz einfach
założyć taki profil, nie trzeba
Sie müssen kein solches Profil erstellen
jakoś specjalnie się wysilać, dawać jakichś
Bemühe dich irgendwie, gib etwas
danych i w ogóle, no ale
Daten und alles, aber
po prostu tam dałam jakiś krótki opis, wrzuciłam
Ich habe dort nur eine kurze Beschreibung gegeben, ich habe sie gepostet
just gave some brief description there, threw in
zdjęcia w miarę...
Fotos als ...
pictures fairly...
Pamiętasz, co napisałaś?
Erinnerst du dich, was du geschrieben hast?
Do you remember what you wrote?
Co napisałam? Na początku, nie pamiętam,
Was habe ich geschrieben? Am Anfang erinnere ich mich nicht
w ogóle jakieś tam pierdoły, żeby
irgendein Mist zu
In general, some fuss to
tam coś...
das ist etwas ...
o miłym spędzaniu czasu, bla,
Viel Spaß, bla,
bla, bla. Takie głupoty.
bla bla. So ein Unsinn.
Ale, no, dałam
Aber gut, ich habe es getan
dosyć niską sobie stawkę wtedy, pamiętam,
ein ziemlich niedriger Einsatz, ich erinnere mich,
ale to po to, żeby mieć
aber es ist da zu haben
dużo telefonów, nie? Bo nie miałam
viele telefonate, oder? Weil ich es nicht getan habe
telefonistki ani nic, w ogóle byłam zielona
Telefonisten oder so, ich war überhaupt grün
w tym, jak to się robi, nie? Ale, no, powiem
wie es gemacht wird, nicht wahr? Aber gut, ich werde
szczerze, że
ehrlich das
w kilka dni zarobiłam
Ich habe in ein paar Tagen Geld verdient
tyle, że już mogłam tak naprawdę się wylogować,
nur dass ich mich tatsächlich ausloggen konnte,
nie? Więc
Nö? So
było warto, że tak powiem.
es hat sich sozusagen gelohnt.
Tyle, to znaczy - ile?
Das ist es, das heißt - wie viel?
Znaczy, ja sobie ustawiłam 150 za
Ich meine, ich setze mir 150 für
godzinę. I to było tak, że się nie dzieliłam
Stunde. Und es war, als würde ich nicht teilen
oczywiście z nikim, więc, no,
natürlich mit niemandem so gut
jak mi przyszło czterech klientów
Ich habe vier Kunden
dziennie, no to już miałam 600 złotych.
am Tag hatte ich schon 600 Zloty.
A day, well I already had 600 zloty.
No to już kolejny dzień...
Nun, es ist ein anderer Tag ...
Prawie miesięczna pensja.
Fast ein Monatsgehalt.
...miałam na zapłacenie czynszu, kolejny tydzień
... ich hatte noch eine Woche Zeit, um die Miete zu bezahlen
minął i ja już miałam ponad
bestanden und ich war schon vorbei
moją starą pensję i w sumie mogłam już mieć
mein altes Gehalt und das könnte ich schon haben
wszystko w dupie tak naprawdę.
wirklich alles in den arsch.
I się nie przejmować. I pracować już sobie tylko
Und keine Sorge. Und arbeite nur für mich
i wyłącznie dla odłożenia, dla przyjemności,
und nur um es zum Vergnügen beiseite zu legen,
and exclusively for postponement, for pleasure,
nie wiem, dla jaj,
Ich weiß nicht für die Bälle
I don't know, for balls,
a nie po prostu walczyć o przetrwanie wręcz.
und nicht nur ein Nahkampf ums Überleben.
Miałaś jakieś obawy, zanim
Du hattest vorher irgendwelche Bedenken
Did you have any concerns before
zdecydowałaś się?
No wiesz, takie obawy na zasadzie:
Sie wissen, solche Bedenken auf der Grundlage von:
You know, that kind of concern on principle:
jacy klienci do mnie przyjdą, jak się będą
Welche Kunden werden zu mir kommen, wie werden sie sein?
zachowywać, jakie będą mieli
behalten was sie haben werden
oczekiwania, czy w ogóle im się spodobam. Jakby
Erwartungen, ob sie mich überhaupt mögen. Als ob
nie wiedziałam nawet, jak wyglądają dziewczyny w tej branży.
Ich wusste nicht einmal, wie die Mädchen in dieser Branche aussahen.
I didn't even know what the girls in this industry looked like.
Nie wiedziałam w ogóle, czego ludzie chcą
Ich wusste überhaupt nicht was die Leute wollten
I didn't know at all what people wanted
za bardzo. Więc, no...
zu viel. Gut gut ...
A trudno było się tego dowiedzieć tak naprawdę
Und es war schwer, es wirklich herauszufinden
And it was hard to find out really
z internetu, no bo przecież sobie nie
aus dem Internet, weil ich nicht
wpiszę, no.
Jak wyglądało pierwsze spotkanie z klientem? Pamiętasz je?
Wie war das erste Treffen mit dem Kunden? Erinnerst du dich an sie
What was the first meeting with the client like? Do you remember them?
Wtedy jeszcze nie chciałam za bardzo pracować
Damals wollte ich nicht zu viel arbeiten
At that time, I still didn't want to work too much
u siebie w domu,
zu Hause,
więc mówiłam, że chcę się umawiać,
Also sagte ich, ich will mich verabreden
So I said I wanted to date,
jechać do klientów, do ich domów,
zu Kunden gehen, zu ihren Häusern,
Drive to customers, to their homes,
więc pojechałam sobie
also bin ich weggegangen
do niego,
zu ihm,
To him,
przyjechał tam sobie po mnie,
Er kam für mich dorthin,
He came there for me,
pojechaliśmy. To było jakieś mieszkanie w bloku w ogóle,
wir gingen. Es war überhaupt eine Wohnung im Block,
gdzieś na osiedlu, no i
irgendwo auf dem Anwesen, und
w sumie, no, taki starszy pan był,
Alles in allem war so ein alter Mann,
to znaczy - starszy, no... Około tam wieku średniego,
das heißt - älter, naja ... dort ungefähr im mittleren Alter,
I mean - older, well.... About there middle age,
nie? Trudno mi powiedzieć, około 50,
Nö? Es ist schwer für mich zu sagen, um die 50,
może czterdziestu paru,
vielleicht vierzig,
w sumie, no co, no....
alles in allem gut, gut....
Uprawialiśmy seks,
Wir hatten Sex
We had sex,
nie było super i tyle, no.
es war nicht großartig und das war's, nein.
wasn't great and that's it, well.
Więc zapłacił i...
Also zahlte er und ...
So he paid and.
W sumie byłam trochę taka
Tatsächlich war ich ein bisschen so
All in all, I was a bit like this
zdziwiona w ogóle, że tacy ludzie tam
überrascht, dass es solche Leute gibt
Surprised at all that such people there
przychodzą, znaczy, zamawiają sobie takie dziewczyny,
sie kommen, ich meine, sie bestellen solche Mädchen,
They come, I mean, order themselves such girls,
przychodzą do takich dziewczyn, nie?
Sie kommen so zu Mädchen, nicht wahr?
Nie wiem, wiesz...
Ich weiß nicht, weißt du...
Tacy ludzie, to znaczy? Czego się spodziewałaś...?
Solche Leute meine ich? Was hast du erwartet ...?
Such people, you mean? What did you expect...?
No zupełnie zwyczajny człowiek w wieku...,
Nun, ein ganz normaler Mann im Alter von ...,
Well a completely ordinary man in age.......,
to znaczy mężczyzna
es bedeutet ein Mann
i.e. a man
wieku średniego.
mittleres Alter.
middle age.
Zwyczajny po prostu taki, no, Janusz
Gewöhnlich einfach so, na ja, Janusz
Kowalski po prostu. I tyle.
Nur Kowalski. Und das ist es.
Kowalski simply. And that's it.
Nic, że jakiś biznesmen, nie że
Nichts, was irgendein Geschäftsmann, nicht das
Nothing that some businessman, not that
jakiś tam Sebix taki wiesz, no.
einige Sebix, das weißt du, nein.
Some Sebix there such you know, well.
Na przykład w filmach oglądam, że to
Zum Beispiel in Filmen, die ich mir anschaue
nie wiadomo kto przychodzi do tych prostytutek, nie wiadomo,
es ist nicht bekannt, wer zu diesen Prostituierten kommt, es ist nicht bekannt
jak to wygląda i w ogóle, jak broń na wierzchu,
wie es aussieht und was, wie eine Waffe oben drauf,
gangsterzy, kokaina się sypie...
Gangster, Kokain fällt auseinander ...
Gangsters, cocaine is pouring in....
Twój Janusz nie miał
Dein Janusz hatte keinen
Your Janusz had no
kokainy, nie miał broni?
cocaine, didn't he have a gun?
Nie, miał zwykły samochód i zwykłe
Nein, er hatte ein normales Auto und ein normales Auto
mieszkanie.
Wohnung.
Nie miałaś problemów z tym, żeby uprawiać seks z obcym człowiekiem?
Hatten Sie keine Probleme beim Sex mit einem Fremden?
Didn't you have problems having sex with a stranger?
Nie. Wiesz, w sumie, no,
Nicht. Weißt du, gut, gut
No. You know, actually, well,
myślę, że to też dotyczy wielu
Ich denke das trifft auch auf viele zu
I think this also applies to many
kobiet, nie tylko mnie, ale uprawianie
Frauen, nicht nur ich, sondern kultivieren
women, not just me, but practicing
seksu, który nie sprawia mi przyjemności,
Sex, den ich nicht mag,
Sex that does not give me pleasure,
to jest tak naprawdę na porządku dziennym.
es ist eigentlich an der tagesordnung.
I to, myślę, że większość kobiet
Und das denke ich, die meisten Frauen
And that, I think most women
się do tego nie chce może
vielleicht will ich das nicht
doesn't want to do that maybe
czasem przyznać, ale taka jest prawda.
Gib es manchmal zu, aber das ist die Wahrheit.
sometimes admit it, but that's the truth.
Uprawianie seksu, żeby chłopak
Sex mit einem Freund haben
Having sex so that the boy
dał ci święty spokój,
er hat dir eine pause gegeben,
Gave you a holy peace of mind,
nie wiem, uprawianie seksu, bo w sumie, no to
Ich weiß nicht, Sex zu haben, denn alles in allem, na dann
I don't know, having sex, because overall, well, it
się obiecało komuś na imprezie,
es wurde jemandem auf der Party versprochen,
bo się było pijanym, a się wcale nie chce tego robić,
weil du betrunken warst und es nicht tun willst,
no to jest tak naprawdę norma, więc
Das ist eigentlich die Norm, also
uprawianie seksu, z którego nie ma się
Sex haben, aus dem du nicht raus bist
przyjemności, to nie jest coś takiego "łał"
Vergnügen, es ist nicht so etwas wie "wow"
pleasures, it's not something that is such a "whoa"
dla mnie, nie? To jest w sumie taka
nicht für mich? Es ist tatsächlich so
For me, no? That's pretty much it
normalka, więc...
normal, also...
A to jeszcze robiłam sobie dla pieniędzy, więc
Und das habe ich mir für Geld angetan, also
miałam jakąś korzyść z tego, tak?
Ich hatte etwas davon, oder?
A poza tym, to ten seks
Außerdem ist es der Sex
trwał, no, 3 minuty,
dauerte, na ja, 3 Minuten,
bo, powiedzmy sobie szczerze, większość z nich dochodzi
denn seien wir ehrlich, die meisten kommen
because, let's face it, most of them come to
w 5 sekund, więc to nawet
in 5 sekunden, also das ist gleichmäßig
in 5 seconds, so it's even
trauma, która trwa tak krótko, że trudno się nawet
ein Trauma, das so kurz anhält, dass es kaum passieren kann
A trauma that lasts for such a short time that it is difficult to even
na niej skupić.
konzentriere dich darauf.
Nie miałaś później wyrzutów sumienia,
Danach hattest du keine Reue,
You had no remorse later,
jakichś myśli, które wracały?
irgendwelche Gedanken, die immer wieder zurückkamen?
Nie żałowałaś?
Sie haben es nicht bereut?
Nie. To jest moim zdaniem po prostu kwestia
Nicht. Das ist meiner Meinung nach nur eine Frage
podejścia do tego. No,
Annäherung daran. Brunnen,
approaches to this. Well,
ja oferuję jakąś, po prostu, usługę,
Ich biete einige, einfach, Service,
to jest zwyczajna usługa. No, jeśli jesteś
Dies ist ein gewöhnlicher Service. Wenn du bist
masażystą, to masz traumę, bo
Masseur, du bist traumatisiert, weil
człowiek miał pryszcza na plecach,
ein Mann hatte einen Pickel auf dem Rücken,
a ty nie chciałeś go dotykać albo, jak
und du wolltest ihn nicht anfassen oder wie
jesteś proktologiem, to masz traumę, bo komuś palec
du bist Proktologe, du bist traumatisiert, weil jemand ein Finger ist
w tyłek wsadziłeś? No nie, tak?
steckst du in deinen Arsch? Komm schon, ja?
I to jest po prostu, dla mnie to jest po prostu
Und das ist nur, für mich ist es einfach so
praca, jakiś rodzaj usługi. Nie robię nic
Arbeit, eine Art Service. ich mache nichts
złego, nie robię nikomu krzywdy, więc...
falsch, ich tue niemandem weh, also ...
Nie widzę powodów, żeby mieć w ogóle wyrzuty sumienia z tego powodu, nie?
Ich sehe überhaupt keinen Grund, mich deswegen schuldig zu fühlen, oder?
No, ale czekaj. Przychodzą pewnie
Aber warte. Sie kommen bestimmt
żonaci mężczyźni.
verheiratete Männer.
No tak, a ja ich wyrywam siłą
Nun ja, und ich ziehe sie mit Gewalt heraus
od tych żon czy co? No,
von diesen Frauen oder was? Brunnen,
From these wives or what? Well,
ja poślubiłam ich żony czy
Ich habe ihre Frauen geheiratet oder
I married their wives or
ja mam męża, czy nie?
Ich habe einen Ehemann oder nicht?
To oni, tak? No,
Es sind sie, nicht wahr? Brunnen,
słuchaj, ja nie mogę mówić dorosłemu
Hör zu, ich kann nicht mit einem Erwachsenen sprechen
facetowi: a nie, przepraszam, pan
zum Kerl: nein, sorry, Mister
ma żonę, to proszę wyjść. To tak samo
er hat eine Frau, bitte geh. Es ist das gleiche
w McDonaldzie: no, przepraszam, pan ma nadwagę,
bei McDonald's: na ja, entschuldigung, du bist übergewichtig,-
At McDonald's: well, sorry, you are overweight,
to proszę wypie***lać po sałatkę, no.
also bitte *** zum Salat gießen, nein.
then please spruce up for the salad, no.
No więc, wiesz, wyrzuty sumienia.
Nun, wissen Sie, Reue.
So, you know, remorse.
Ja miałam większe wyrzuty sumienia w poprzednich pracach.
In meinen früheren Arbeiten hatte ich größere Reue.
To po prostu spać czasem
Es schläft nur manchmal
po nocy nie mogłam.
Nach einer Nacht konnte ich es nicht mehr.
Wyrzuty sumienia, bo...?
Reue, weil ...?
No, z całego call center, no to przecież ja
Nun, aus dem gesamten Callcenter, das bin ich
Well, out of the entire call center, well, it was me after all
prawie tam cierpiałam na bezsenność, bo
Ich litt dort fast an Schlaflosigkeit, weil ich
opychanie badziewia, które jest do niczego
stopfen, der scheiße ist
pushing crap that is good for nothing
niepotrzebne staruszkom z alzheimerem,
unnötig für alte Männer mit Alzheimer,
Unnecessary for old people with alzheimer's,
tylko po to, żeby zarobić na tym
nur um Profit zu machen
just to make a profit
pięć złotych
fünf Zloty
prowizji czy tam trzy złote prowizji,
Provision oder drei Goldprovisionen,
no to było niemoralne, bo
es war unmoralisch, weil
wkopywałam ludzi w umowy,
Ich habe Leute in Verträge getreten,
ja wiem, że manipulowałam tymi ludźmi, bo na tym polega
Ich weiß, dass ich diese Leute manipuliert habe, weil das ist, was es ist
praca w call center i wszyscy mówią, że
arbeite in einem Callcenter und das sagen alle
"ha, ha, ha", no takie są uroki call center,
"ha, ha, ha", das sind die Reize eines Callcenters,
"ha, ha, ha", well such are the charms of call centers,
i jest takie wmawianie, że to albo oni są
und es gibt so ein Sprichwort, dass entweder sie es sind
głupi i są dorośli
dumm und sie sind erwachsen
i podejmują swoje decyzje. Ale dobrze
und treffen ihre Entscheidungen. So gut
wiem, że jeśli jestem inteligentniejsza od kogoś,
Ich weiß das, wenn ich intelligenter bin als jemand
nawet o te 10 punktów IQ,
Even by those 10 IQ points,
jestem w stanie tą osobę zmanipulować i
Ich kann diese Person manipulieren und
zmusić ją do wkopania się w umowę,
Bring sie dazu, sich auf einen Deal einzulassen,
заставит ее вникнуть в суть сделки,
i wkopanie się w coś, na co ją nie stać.
und in etwas graben, das sie sich nicht leisten kann.
Ja to robię dla trzech złotych.
Ich mache es für drei Zloty.
To jest generalnie niemoralne moim zdaniem
Das ist meiner Meinung nach generell unmoralisch
This is generally immoral in my opinion
i ja to robiłam, no, przez
und ich habe es geschafft, na ja, von
and I did it, well, by
rok czy dwa lata, nie pamiętam
ein oder zwei Jahre, ich erinnere mich nicht
już dokładnie, jak to było.
schon genau so wie es war.
already exactly how it was.
Jak wygląda przeciętne spotkanie z klientem?
Wie sieht ein durchschnittliches Meeting mit einem Kunden aus?
What does an average customer meeting look like?
Jak oni się zachowują?
Wie agieren sie?
To znaczy teraz to zależy, czy pytasz, czy w Polsce
Ich meine jetzt kommt es drauf an ob du fragst oder in Polen
I mean now it depends if you are asking if in Poland
czy tam gdzie pracuję teraz za granicą?
oder wo arbeite ich jetzt im ausland?
Or where I'm working abroad now?
Jaka jest różnica?
Was ist der Unterschied?
What is the difference?
Różnica...
Unterschied...
Ogólnie w Polsce, Polska jest dosyć jednorodna
Im Allgemeinen ist Polen in Polen ziemlich homogen
etnicznie, więc też
ethnisch, also auch
klienci są, że tak powiem,
Kunden sind sozusagen
jednorodni. No to zwykle
homogen. Nun, normalerweise
mężczyzna mniej więcej w przedziale 35-55,
ein Mann ungefähr im Bereich von 35-55,
A man roughly in the 35-55 range,
raczej się rzadko zdarzają starsi, rzadko
eher selten gibt es ältere, selten
się zdarzają młodsi,
es gibt jüngere,
they happen to be younger,
większość to są jacyś drobni przedsiębiorcy,
die meisten von ihnen sind kleine unternehmer,
Most are some small businessmen,
coś w tym stylu, ewentualnie,
something like this, possibly,
no, ludzie
naja, leute
z takiej, no, klasy średniej polskiej.
von dieser, nun ja, polnischen Mittelschicht.
No, nie wiem, jak to nazwać.
Nun, ich weiß nicht, wie ich es nennen soll.
W Polsce, no,
In Polen, na ja,
jest tylko opcja na godzinne
Es gibt nur eine stündliche Option
there is only an option for hourly
spotkania, no, ewentualnie tam dwu-trzy,
Treffen, naja, vielleicht zwei oder drei dort,
meetings, well, possibly two-three there,
jeśli ktoś chce zostać dłużej.
wenn jemand länger bleiben möchte.
Ogólnie jest tak, że zazwyczaj zaczyna się od,
Im Allgemeinen beginnt es normalerweise mit
po prostu, seksu oralnego
einfach, Oralsex
i potem się przechodzi do
und dann geht es
and then one moves on to
zwyczajnego, na misjonarza praktycznie.
gewöhnlich, praktisch missionarisch.
ordinary, to a missionary practically.
Ale
Aber
zwykle są dwa spełnienia w cenie,
in der Regel sind zwei Vorstellungen im Preis inbegriffen,
обычно включает в себя два исполнения,
nie? Ja tak w Polsce superdługo
Nö? Ich bin schon lange in Polen
no? I so in Poland super long
nie pracowałam, no bo...
Ich habe nicht gearbeitet, weil...
I didn't work, well, because.
To znaczy nie chodziło o kwestię pieniężną,
Ich meine, es war keine Geldfrage,
That is, it was not a monetary issue,
tylko o wygodę, ale
nur der Bequemlichkeit halber, aber
pracowałam sama i pracowałam
Ich habe alleine gearbeitet und gearbeitet
I worked alone and worked
w jednej agencji.
in einer Agentur.
Więc... sama robiłam
Also ... ich habe es selbst gemacht
sobie tyle spełnień, ile tam się chce,
um dort so viele Erfüllungen zu erhalten, wie Sie möchten,
nie? Miałam gdzieś...
Nö? war mir egal...
Spełnień...?
Erfüllungen...?
Czyli, ile razy dojdzie facet.
So oft kommt der Typ.
That is, how many times a guy gets there.
Jak wyglądała praca w polskiej agencji?
Wie war es, in einer polnischen Agentur zu arbeiten?
What was it like working in a Polish agency?
Ja tam wytrzymałam tylko
Ich habe nur dort überlebt
jeden dzień. Znaczy, ja nie twierdzę,
Eines Tages. Ich meine, ich sage nicht
że generalnie wszystkie agencje są
dass generell alle Agenturen
takie same, ale myślę, że to jest dosyć
das gleiche, aber ich denke es reicht
podobnie.
likewise.
No, to było tak, że na tym mieszkaniu
Nun, es war wie in dieser Wohnung
pracowały łącznie, w jednym
sie arbeiteten in einem zusammen
momencie, trzy dziewczyny jakoś, bo były
Moment, die drei Mädchen irgendwie, weil sie es waren
trzy pokoje. Telefony my w ogóle
drei Räume. Wir haben überhaupt Telefone
same odbierałyśmy, co było dla mnie trochę głupie,
Wir haben alleine abgeholt, was für mich etwas albern war,
bo nie po to ja się dzielę z agencją po połowie,
denn deshalb teile ich nicht mit der Agentur in zwei Hälften,
żebym jeszcze sama telefon odbierała.
damit ich selbst ans Telefon gehe.
Ale
Aber
generalnie obiecywanki były
generell gab es Versprechungen
przez telefon to
am Telefon es
over the phone are
wszystko mogli, nawet bez gumy i anal,
sie konnten alles machen, auch ohne Gummi und Anal,
Everything they could, even without rubber and anal,
a wszystko, wszystko tam, w ucho, po prostu,
alles, alles da, im Ohr, nur,
And everything, all there, in the ear, just,
w oko, no, a potem...
ins auge, na dann...
In the eye, well, then....
Dziewczyny to obiecywały przez telefon?
Haben die Mädchen es am Telefon versprochen?
Did the girls promise that on the phone?
Tak. I potem, jak przychodził klient, no to
Jawohl. Und dann, als der Kunde reinkam, war es das
wiadomo, było tam tylko trochę
Weißt du, es war nur ein bisschen
loda i trochę seksu, tam, żeby se doszedł
Blowjob und etwas Sex, um ihn zum Abspritzen zu bringen
Ice cream and a little sex, there to se come to
jak najszybciej i ma spadać.
so schnell wie möglich und es wird fallen.
Nawet nie ma brać prysznica, tylko ma
Er soll nicht mal duschen, er hat nur
wypad robić po prostu przez drzwi.
geh einfach aus der tür.
Już nie mówiąc o tym, że wychodziłyśmy
Ganz zu schweigen davon, dass wir gehen würden
w kolejności, więc jak on przychodził
in Ordnung, also wie ist er gekommen?
se do grubej blondynki, to mu tam
se zu fette Blondine, er ist da
se to a fat blonde, it to him there
w drzwiach stawała chuda brunetka i nikogo to nie
eine magere brünette stand in der tür und niemand war da
a skinny brunette was standing in the doorway and no one was
obchodziło, a jak mu się nie podoba, to niech
es war ihm wichtig, und wenn es ihm nicht gefällt, lass es
spada w ogóle. Dla mnie dramat trochę, nie?
es fällt ganz ab. Ein kleines Drama für mich, nicht wahr?
Ale, no
tak było w tej agencji.
so war es in dieser agentur.
Później wyjechałaś za granicę. Czym
Dann bist du ins Ausland gegangen. Was
Later you went abroad. What
ta praca różni się
dieser Job ist anders
w miejscu, w którym jesteś obecnie?
an der Stelle wo du jetzt bist?
Where are you currently?
No, są trzy opcje
Nun, es gibt drei Möglichkeiten
Well, there are three options
czasowe:
15 minut, pół godziny, godzina.
15 Minuten, eine halbe Stunde, eine Stunde.
W piętnastu minutach jest niewiele,
In fünfzehn Minuten gibt es wenig,
There is not much in fifteen minutes,
tam,
da drüben,
w sumie tylko trochę seksu oralnego i
eigentlich nur ein bisschen Oralsex und
normalny. W półgodzinie i godzinie już masz
normal. In einer halben Stunde und einer Stunde hast du es
troszeczkę więcej tam,
ein bisschen mehr da
a little more there,
jest większa jakby taka uczciwość względem klientów,
es gibt mehr Ehrlichkeit gegenüber den Kunden,
there's more like this kind of honesty with customers,
bo nie ma możliwości, żeby sobie dawać
weil es keine Möglichkeit gibt, sich selbst zu geben
Because there is no way to give yourself
fałszywe praktycznie zdjęcia,
praktisch gefälschte Fotos,
virtually fake photos,
bo się zaraz o to czepiają, nie ma możliwości,
weil sie sofort darauf herumhacken, gibt es keine Möglichkeit
Because they immediately cling to it, there is no way,
żeby wywalać kogoś przed czasem
jemanden vorzeitig feuern
i tak dalej. Są jednak inni
und so weiter. Es gibt jedoch noch andere
klienci, nie? Bo
Kunden, nicht wahr? Weil
za granicą trochę też inaczej
im Ausland ist es auch ein bisschen anders
also a little different abroad
wygląda ta demografia.
wie die Demografie aussieht.
Inni, to znaczy?
Andere, meinst du?
No, różnej narodowości,
Nun, von verschiedenen Nationalitäten,
a każda narodowość tak naprawdę
und jede Nationalität wirklich
charakteryzuje się, że tak powiem, innym zestawem
sozusagen gekennzeichnet durch eine andere Menge
klientów, więc,
Kunden, also
no, że tak powiem,
sozusagen,
well, so to speak,
ci europejscy tubylcy w większości to są
die meisten dieser europäischen Ureinwohner sind
po prostu starsi panowie
nur alte Herren
just old men
i to tacy powyżej sześćdziesiątego roku
und die über sechzig Jahre alt
życia, siedemdziesiątego, czasem
Leben, siebziger Jahre, manchmal
life, seventy, sometimes
nawet tacy 90-letni dziadkowie
sogar solche 90-jährigen Großeltern
Even such 90-year-old grandparents
przychodzili, których musiałam po prostu
sie kamen, dass ich einfach musste
prawie wnosić tam, bo
fast reinbringen, weil
tak szli się trzęsąc.
so gingen sie zitternd.
Jacyś Arabowie, Pakistańczycy
Einige Araber, Pakistanis
czy Kurdowie to są zwykle
sind normalerweise Kurden
gówniarze. Rzadko kiedy są
kleine Jungs. Selten sind sie
to żonaci jacyś faceci, czasem
einige verheiratete Jungs, manchmal
się zdarzają, rzadko kiedy to są starzy
sie kommen vor, selten sind sie alt
faceci, to już w ogóle.
Jungs, das ist es.
Guys, it's all over.
Ale to są, no, czasem
Aber das sind, na ja, manchmal
koło 18-19 lat, ja niektórych to w ogóle
ca. 18-19 Jahre alt, einige sind überhaupt
Around 18-19 years old, I some of it at all
muszę legitymować, bo to ja nie wiem nawet, to
Ich muss mich ausweisen, weil ich es nicht einmal weiß
I have to legitimize, because I don't even know it, this
zarostu czasem nie ma, nie?
Stoppeln sind manchmal weg, oder?
Więc, no, są inni.
Nun, es gibt andere.
Inaczej też, inne
Auch anders, anders
Also, other
mają wymagania każdy z nich.
sie haben Anforderungen an jeden von ihnen.
W Polsce to wszyscy tak naprawdę jedno i to samo
In Polen sind sie alle ein und dasselbe
In Poland it's all really one and the same
chcą. Za granicą
Sie wollen. Im Ausland
jest różnie, więc... jest ciekawiej.
es ist anders, also ... es ist interessanter.
is different, so. is more interesting.
Inne wymagania. Czyli?
Andere Vorraussetzungen. Das ist?
No,
niektórzy na przykład,
einige zum Beispiel,
no, niektóre nacje
Nun, einige Nationen
well, some nations
strasznie lubią seks oralny, nie?
sie mögen Oralsex wirklich, nicht wahr?
terribly fond of oral sex, no?
Niektóre nacje w ogóle nie
Manche Nationen tun das überhaupt nicht
Some nations do not
akceptują seksu oralnego praktycznie.
sie akzeptieren Oralsex praktisch.
They accept oral sex practically.
Niektóre nacje
Einige Nationen
i niektóry rodzaj facetów strasznie
und manche Typen sind schrecklich
and some kind of guys terribly
lubi na przykład kobietę doprowadzać,
er bringt zum Beispiel gerne eine Frau mit,
He likes to drive a woman, for example,
jedni po prostu mają sobie to gdzieś, więc, no...
Manchen ist es einfach egal, also gut...
Some just don't give a damn, so, well....
Za każdym razem to jest po prostu
Jedes Mal ist es nur so
Every time, it's just
inna bajka, inne podejście do każdego
eine andere Geschichte, eine andere Herangehensweise an jeden
different tale, different approach to each
klienta, nie? Nie można tak hurtem
Kunden-Nr? Das geht nicht in großen Mengen
se brać wszystko to samo.
se nehmen alle gleich.
Czy są rzeczy,
Gibt es Dinge
na które się nie zgadzasz?
womit bist du nicht einverstanden?
That you don't agree with?
Jest pełno rzeczy, na które się nie zgadzam.
Es gibt Unmengen von Dingen, denen ich nicht zustimme.
There are plenty of things I don't agree with.
Każda dziewczyna na stronie ma wypisany
Jedes Mädchen auf der Seite hat eine Auflistung
Each girl on the page has a written
swój serwis, który robi.
deinen Dienst tut er.
Jeśli facet coś tam...,
Wenn der Kerl...
jest jakieś niedomówienie, to on pyta się telefonistki
es ist etwas untertrieben, fragt er den Betreiber
czy tam ten. Jak się nie dopyta, to
oder dort dieses. Wenn er nicht fragt, dann
or thereabouts. If he doesn't ask, he
jest jego problem, no bo
da ist sein problem, denn
ewentualnie jeszcze to może przedyskutować sobie ze mną,
evtl kann das noch mit mir besprochen werden,
ale, no jeśli czegoś nie
aber wenn etwas nicht stimmt
robię, to czegoś nie robię, tak? I koniec.
Ich tue etwas, was ich nicht tue, oder? Das Ende.
I do, then I don't do something, right? And the end.
Czy możesz powiedzieć, jakie są twoje zasady?
Können Sie bitte sagen, was Ihre Regeln sind?
Can you tell what your principles are?
Znaczy, no na pewno nie robię seksu
Ich meine, ich habe definitiv keinen Sex
I mean, well I certainly don't do sex
jakiegoś analnego. Zresztą większość dziewczyn
einige anal. Die meisten Mädchen sowieso
some anal. Anyway, most girls
nie robi, ale nie robię, nie wiem, jakiegoś tam
Es tut es nicht, aber ich weiß es nicht, einige da
doesn't do, but I don't do, I don't know, any there
bicia czy czegoś,
schlagen oder so,
beating or something,
jakichś takich sadomaso,
einige Sadomasos,
jakiegoś sikania na siebie. Nawet nie
etwas pissen auf sich selbst. Nicht mal
Some kind of pee on each other. Not even
chodzi o to, że to jest dla mnie, wiesz, obleśne czy coś,
Der Punkt ist, das ist für mich, du weißt, schlampig oder so?
It's just that I find it, you know, icky or something,
ale to jest po prostu za dużo roboty
aber es ist einfach zu viel arbeit
na takie cudawianki.
für solche Wunderkuchen.
Czy ty czujesz się
Fühlen Sie
bezpiecznie?
sicher?
safely?
Tak.
Czy być może zdarzały się sytuacje,
Hat es vielleicht Situationen gegeben,
gdzie nie do końca
wo nicht ganz
sytuacja potoczyła się po twojej myśli?
die Situation hat sich zu Ihnen entwickelt?
Wiesz co, ja może miałam w całej
Weißt du was, vielleicht hatte ich es überall
tej swojej pracy dwie jakieś
zwei dieser Arbeiten von mir
niemiłe sytuacje, nie powiem
unangenehme Situationen werde ich nicht sagen
nawet, że niebezpieczne. Bo nie były niebezpieczne,
sogar dass es gefährlich ist. Denn sie waren nicht gefährlich
po prostu były nieprzyjemne. I to były dwie
sie waren einfach unangenehm. Und das waren zwei
sytuacje, a tych klientów już miałam setki.
Situationen und ich hatte bereits Hunderte dieser Kunden.
Więc, no...
Gut gut ...
prawda jest taka, że sprzedawca
die wahrheit ist der verkäufer
w monopolowym ma więcej niebezpiecznych
im Spirituosenladen ist gefährlicher
in a liquor store has more dangerous
sytuacji niż ja. Bo większość...
Situation als ich. Denn die meisten...
Na czym one polegały?
Worum ging es ihnen?
Po prostu klient był trochę
Nur der Kunde war ein bisschen
It's just that the customer was a bit
agresywny, coś mu się ubzdurało,
aggressiv, mit ihm ist etwas schief gelaufen,
Aggressive, something has occurred to him,
był pijany albo naćpany,
er war betrunken oder bekifft
He was drunk or high,
albo pijany i naćpany, twierdził, że był
Or drunk and stoned, he claimed he was
krócej, niż w rzeczywistości był, nie chciał
kleiner als er wirklich war, wollte er nicht
wyjść, krzyczał se na mnie,
komm raus, schrie er mich an,
ja se stałam i się patrzyłam w sufit, i czekałam,
Ich stand und schaute an die Decke und wartete,
aż sobie odpuści. No i w końcu se odpuścił
bis er sich selbst vergisst. Und schließlich hat er aufgegeben
i sobie poszedł.
und er ging.
Czy ty, uprawiając seks z klientem, czujesz podniecenie,
Spüren Sie die Aufregung, wenn Sie Sex mit einem Kunden haben?
czy nie?
Czasem. Znaczy, zależy, co za klient.
Manchmal. Ich meine, es kommt darauf an, was der Kunde ist.
No jak przychodzi do mnie po prostu,
Nun, wenn es nur um mich geht
no, bożyszcze, wyglądające jak z okładki,
Nun, Idole, die wie aus dem Cover aussehen,
jeszcze dobre w łóżku, no to jest chyba oczywiste,
noch gut im bett, naja das ist wohl klar
że odczuwam przyjemność.
dass ich Freude empfinde.
A jak przychodzi mi ktoś z małym pipkiem
Und wenn jemand mit einem kleinen Piep zu mir kommt
i jest brzydki i śmierdzi trochę, no to...
und es ist hässlich und es riecht ein bisschen, na ja...
Co wtedy?
Dann was?
To wtedy se tam myślę o czymś innym, no...
Da denke ich an etwas anderes, na ja...
I o czym myślisz?
Und woran denkst du?
Zwykle o tym, jaki film sobie zaraz odpalę
Normalerweise darüber, mit welchem Film ich gleich anfangen werde
albo co se zaraz zjem.
oder was ich gleich essen werde.
Takie po prostu, nie wiem,
Einfach so, ich weiß es nicht
co myślisz, stojąc w kolejce do sklepu.
Was denkst du, wenn du im Laden Schlange stehst?
What you think while standing in line at the store.
Czyli wtedy do tego seksu
Also dann für diesen Sex
So then to this sex
czysto technicznie podchodzisz?
bist du rein technisch?
No, po prostu to jest dla mnie coś, co muszę
Nun, das ist es, was ich für mich tun muss
Well, it's just something for me that I have to
odbębnić i tyle.
trommeln und das wars.
Zapłacił,
Er bezahlte,
pójdzie i w sumie się tym nie przejmuję
werde gehen und es ist mir egal
jakoś specjalnie.
irgendwie besonders.
Miewasz stałych klientów?
Haben Sie Stammkunden?
Ja w sumie bazuję na samych stałych klientach.
Alles in allem verlasse ich mich nur auf Stammkunden.
I, in general, rely on regular customers alone.
No, zwłaszcza że już od dłuższego
Naja, zumal es schon lange her ist
Well, especially since it has been a long time
czasu pracuję w jednym miejscu,
Zeit arbeite ich an einem Ort,
więc, no, niektórzy przychodzą dwa razy dziennie
Naja, manche Leute kommen zweimal am Tag
So, well, some people come twice a day
nawet, kilka razy w tygodniu. Ale
sogar mehrmals die Woche. Aber
większość przychodzi raz w tygodniu o określonej
die meisten kommen einmal pro Woche zur angegebenen Zeit
porze w zegarku, nie?
Zeit auf der Uhr, oder?
Czy są rzeczy, za które nie lubisz swojej pracy?
Gibt es Dinge, für die Sie Ihren Job nicht mögen?
Are there things you don't like your job for?
Fakt, że jestem taka, no, na wpół legalna,
Die Tatsache, dass ich so bin, na ja, halb legal
w sensie, no, jest taka
nieoficjalna. Nie płacę tego podatku,
inoffiziell. Ich zahle diese Steuer nicht
więc, no, jestem na takim
naja, ich bin auf einem
trochę marginesie czasem, nie?
ein bisschen übrigens manchmal, oder?
Bez ubezpieczenia zdrowotnego,
Ohne Krankenversicherung,
Without health insurance,
bez niczego. Mieszkam w sumie tak
ohne irgendetwas. Ich lebe so
naprawdę na burdelu, więc tak czasem,
wirklich in einem Bordell, also ja manchmal
no,
idziesz do jakiegoś westernu, nie wiem,
du gehst in irgendeinen Western, ich weiß es nicht
nawet przelać pieniądze, i pytają się ciebie, gdzie
Sie überweisen sogar Geld und fragen dich, wohin?
pracujesz, i nie za bardzo wiesz, co powiedzieć.
You work, and you don't really know what to say.
No i gdzie mieszkasz? No, mieszkam
na burdelu. No, wiesz, no...
Im Bordell. Na ja, du weißt schon, na ja...
Co wtedy odpowiadasz?
Wiesz co, gadam coś, że sprzątam i tyle, nie?
Weißt du was, ich sage etwas, das ich aufräume und das war's, nicht wahr?
You know what, I'm saying something about cleaning and that's it, right?
Jeśli to nie jest jakoś specjalnie
Wenn es nicht besonders ist
If this is somehow not specifically
ważne, a, no,
wichtig, na ja,
important, and, well,
i też fakt, że
nie każdemu możesz o tej pracy powiedzieć,
nicht jedem kann man von diesem Job erzählen,
że musisz dużo kłamać - o to mnie najbardziej wkurza,
dass du viel lügen musst - das kotzt mich am meisten an,
że ciągle muszę kłamać.
Ich muss immer noch lügen.
That I constantly have to lie.
Większość moich znajomych wie, co robię, więc
Die meisten meiner Freunde wissen, was ich tue, also
to nie jest problem, no ale rodzina i tak dalej,
es ist kein problem, aber familie und so weiter
no to nie mogę im powiedzieć: ej, jestem prostytutką,
Nun, ich kann ihnen nicht sagen: Hey, ich bin eine Prostituierte,
nie? Spoko.
Nö? S cool.
Nie możesz im powiedzieć, bo?
Du kannst es ihnen nicht sagen, weil?
Bo dostaną wylewu. No,
Weil sie einen Schlaganfall haben werden. Brunnen,
jednak to nie jest...
ist es aber nicht...
jest mało w sumie społeczności,
es gibt insgesamt wenig Gemeinschaft,
które akceptują coś takiego.
die so etwas akzeptieren.
Jeśli nawet jest taka społeczność, która
nie ma nic do prostytutek, to to się kończy,
hat nichts mit Prostituierten zu tun, es endet
kiedy twoja córka albo siostra, albo matka
jest prostytutką. Więc nie mogę powiedzieć
sie ist eine prostituierte. Also kann ich nicht sagen
rodzinie, rodzicom, że jestem prostytutką,
Familie, Eltern, dass ich eine Prostituierte bin,
bo po prostu dostaną wylewu. To już
weil sie nur einen Schlaganfall haben werden. Es ist schon
nie jest kwestia, że będą na mnie źli
es ist nicht so, dass sie mir böse sein werden
czy mnie z domu wyrzucą, bo to nie jest problem,
Werden sie mich aus dem Haus werfen, weil es kein Problem ist,
tylko że, no, i popsują się relacje
nur, nun, und Beziehungen werden zusammenbrechen
i oni będą, no, załamani.
und sie werden, nun ja, gebrochen sein.
Więc dlaczego mam załamywać kogoś, tak?
Warum sollte ich also jemanden kaputt machen, oder?
Jaka jest oficjalna wersja? Co im mówisz?
Wiesz co, jak ja pracuję za granicą, to
Weißt du was, wenn ich im Ausland arbeite, das
You know what, when I work abroad, I
też łatwiej mi wkręcać. Dlatego
auch leichter für mich zu schrauben. Weil
właśnie przeprowadziłam się też za granicę, bo
Ich bin gerade ins Ausland gezogen, weil
łatwiej mi było wciskać kit.
Es war einfacher für mich, Kitt zu drücken.
Tak to mnie zawsze mogą odwiedzić w pracy i
Ja, sie können mich immer bei der Arbeit besuchen und
będzie przypał. Mówię
es wird brennen. ich sage
często, że sprzątam gdzieś
oft dass ich irgendwo aufräume
po hotelach, że mam
jakieś takie prace, nie wiem, dorywcze
einige solcher Jobs, ich weiß es nicht, Teilzeit
albo w jakiejś fabryce czy coś tam,
nie? A też jakoś specjalnie
nie wydaję pieniędzy, nie obnoszę się super
Ich gebe kein Geld aus, ich zeige mich nicht großartig
z bogactwem, że się nie domyślają, że
mit Reichtum, dass sie das nicht ahnen
"o, pracuje w fabryce, a
"Oh, er arbeitet in einer Fabrik, a
kupiła se właśnie cztery pary louboutinów,
Sie hat gerade vier Paar Louboutins gekauft,
tak o.
Stać cię dziś na to?
Können Sie es sich heute leisten?
Can you afford it today?
Wiesz co, teoretycznie
You know what, theoretically
mnie na to stać, ale
Ich kann es, aber
I can afford it, but
nie uważam, że mnie na to stać.
Ich glaube nicht, dass ich es tun kann.
Bo nie uważam, że ja tak mogę pracować
Weil ich glaube nicht, dass ich so arbeiten kann
do końca życia, bo coś może mi się stać.
für den Rest meines Lebens, denn mir könnte etwas passieren.
Może mi nogę urwać czy, nie wiem, cokolwiek,
Könnte mein Bein abnehmen oder, ich weiß nicht, irgendetwas
albo, nie wiem, zachoruję na HIV-a
oder, ich weiß nicht, ich werde HIV bekommen
или, я не знаю, я заражусь ВИЧ.
i wyląduję w szpitalu. No, nie wiem, cokolwiek takiego.
und ich werde im Krankenhaus landen. Ich weiß nicht, sowas.
и я попаду в больницу. Ну, я не знаю, что-то в этом роде.
I to nie jest tak. No, teraz mam odłożone
So ist es nicht. Nun, jetzt habe ich es verschoben
И это не так. Ну, теперь я положил
10 tysięcy euro, nie?
10.000 Euro, nicht wahr?
10 000 евро, нет?
I w sumie, tak naprawdę,
Und alles in allem wirklich
И все в целом, на самом деле,
no to "łuh", mogę se za to żyć,
Nun, das ist "woo", ich kann dafür leben,
nie wiadomo co, nie wiadomo co sobie kupować
weiß nicht was, weiß nicht was ich kaufen soll
i sobie tak naprawdę odłożyłam w
und ich habe es tatsächlich wieder reingesteckt
parę miesięcy, w cztery miesiące?
ein paar Monate, in vier Monaten?
A few months, in four months?
Odłożyłam 10 tysięcy.
Ich habe 10.000 weggelegt.
Więc, no, żyjąc i wydając,
Nun gut, leben und ausgeben
ja przepalam,
Ich brenne durch,
Я сгораю насквозь,
palę po 2 gramy dziennie w ogóle, więc też
Ich rauche insgesamt 2 Gramm pro Tag, also auch
Я вообще выкуриваю по 2 грамма в день, так что я тоже
wydaję strasznie dużo na jakieś żarcie, na takie głupotki,
Ich gebe furchtbar viel für Essen aus, für so einen Unsinn
ja tyle sobie odłożyłam. Ale nie uważam,
So viel habe ich beiseite gelegt. Aber ich glaube nicht
że wywalanie tych pieniędzy na durne
dass das Geld in dumme Dinge geworfen wird
buty to jest w ogóle mądre i sensowne.
Schuhe sind weise und vernünftig.
Wolę to sobie odłożyć, wolę to zainwestować,
Ich lege es lieber hin, ich investiere es lieber
nie wiem, cokolwiek. Albo nawet
Ich weiß nichts. Oder auch
tego nie ruszać, tylko sobie trzymać na jakąś, wiesz,
Berühre es nicht, halte einfach an einigen fest, weißt du,
czarną godzinę.
schwarze Stunde.
Jak długo chcesz się tym zajmować, jak
Wie lange willst du das machen, wie
widzisz swoją przyszłość?
siehst du deine zukunft
W sumie nie mam jakichś takich megaplanów.
Tatsächlich habe ich keine solchen Mega-Pläne.
To jest tak, że albo
Es ist auch so
sobie założę rodzinę i zostanę sobie, nie wiem,
Ich werde eine Familie gründen und ich selbst bleiben, ich weiß es nicht
I'll start a family for myself and stay myself, I don't know,
kurą domową i będę sobie mieć te pieniądze
Henne Hausfrau und ich werden dieses Geld haben
housewife and I will have the money for myself
odłożone na wszelki wypadek,
für alle Fälle beiseite legen,
jakby mój mąż okazał się psychopatą czy coś w tym stylu.
als ob mein Mann ein Psychopath war oder so.
I powiesz prawdę czy nie?
Und wirst du die Wahrheit sagen oder nicht?
Znaczy, aktualnie mam chłopaka, który
Ich meine, ich habe derzeit einen Freund, der
I mean, I currently have a boyfriend who
wie, co robię, więc
er weiß was ich tue, also
knows what I'm doing, so
jeśli z nim założę rodzinę, no to...
Wenn ich mit ihm eine Familie gründe, dann ...
wie, co robię.
weiß was ich tue.
Jak on to przyjął? Jak mu to powiedziałaś?
Wie hat er es aufgenommen? Wie hast du ihm das gesagt?
On się o tym dowiedział, zanim byliśmy razem.
Er hat es herausgefunden, bevor wir zusammen waren.
Po prostu, no, powiedziałam. Na początku
Nur, ja, sagte ich. Am Anfang
nie chciałam z nim być, powiedziałam mu, że, no,
Ich wollte nicht mit ihm zusammen sein, ich sagte ihm das, nun ja,
są powody, dla których to jest bez sensu.
es gibt Gründe, warum es keinen Sinn macht.
I tak się drążył i dopytywał,
Und so stellte er immer wieder Fragen,
gdzie ja pracuję, że mu w końcu powiedziałam, no, co robię.
wo ich arbeite, dass ich ihm endlich gesagt habe, was ich mache.
I mu powiedziałam: no, jak chcesz ze mną
Und ich sagte ihm: Na, wenn du mit mir willst
być, no to okej, ale jak, no, nie chcesz
sein, na ja, das ist okay, aber wie, nun, du willst nicht?
z tego powodu, no to ja się nie obrażę, nie? No bo
deswegen bin ich doch nicht beleidigt, oder? da
rozumiem, że to może cię drażnić.
Ich verstehe, dass dies Sie irritieren kann.
A nie boisz się, że ta praca wyrządzi ci jakąś psychiczną
Und du hast keine Angst, dass dir dieser Job weh tut
And aren't you afraid that the job will do some psychological damage to you
krzywdę? Że się
z tego nie podniesiesz?
davon wirst du nicht abholen?
Ja po prostu radzę sobie odpowiednim podejściem.
Ich handhabe es einfach mit der richtigen Herangehensweise.
No, to jest tak, jak mówiłam
Nun, es ist wie gesagt
już wcześniej. To jest dla mnie po prostu usługa, którą
Vor. Das ist nur ein Service für mich
wykonuję, nie robię nic złego.
Ich tue, ich mache nichts falsch.
Nie robię nikomu krzywdy tym, co robię.
Ich tue niemandem weh, was ich tue.
Nie uważam, że robię
Ich glaube nicht
sobie krzywdę, bo ja nie
verletze mich, weil ich es nicht tue
nadaję sobie samej wartości poprzez
Ich gebe mir Wert durch
to, jak używana była moja wagina,
wie wurde meine Vagina benutzt
bo nie jestem spodniami ani butami,
Denn ich bin keine Hose oder Schuhe
Because I'm not pants or shoes,
które znoszone są mniej
die weniger ertragen sind
warte od tych nowych.
die neuen wert.
To jest, no, sorry,
Das ist, nun, tut mir leid
ale jeśli będę pracować w fabryce, to jestem
aber wenn ich in einer fabrik arbeite, bin ich hier
But if I work in a factory, I am
mniej wartościowa, bo mam zniszczone ręce?
weniger wertvoll, weil meine Hände beschädigt sind?
Nie, więc...
Nicht gut ...
A są dni, kiedy masz doła, płaczesz?
Und es gibt Tage, an denen du dich niedergeschlagen fühlst, weinst?
Nie.
Nie, bo nie mam powodu w ogóle, no.
Nein, weil ich überhaupt keinen Grund habe, nein.
Fajnie sobie ułożyłam życie,
Ich habe mir ein schönes Leben gemacht,
robię coś, co...,
Ich mache etwas, das ...
z czego mam pieniądze,
wovon habe ich geld
robię dużo rzeczy, które sprawiają mi przyjemność,
Ich mache viele Dinge, die mir Freude bereiten
spędzam fajnie czas, nie martwię się
Ich habe eine tolle Zeit, ich mache mir keine Sorgen
o przyszłość, a to jest to,
für die Zukunft und das ist es
to jest najważniejsze w sumie, że nie martwię się o przyszłość
Das Wichtigste ist, dass ich mir keine Sorgen um die Zukunft mache
i to jest, naprawdę... Czasem ludzie
und das ist wirklich ... Manchmal Leute
sobie nie zdają sprawy z tego, jak wielkim
sie merken nicht wie groß es ist
komfortem jest praca,
Arbeit ist Trost,
w której zarabiasz tyle, że odkładasz,
in dem du so viel verdienst, dass du sparst,
В которой вы зарабатываете столько, что откладываете на потом,
że zostaje ci coś, nawet 20 złotych
dass dir etwas bleibt, sogar 20 Zloty
чтобы у вас что-то осталось, даже 20
czy 50 złotych, ale ci zostaje. Nie żyjesz od dziesiątego do dziesiątego. Masz takie zabezpieczenie,
oder 50 Zloty, aber du bist übrig. Du bist tot vom zehnten bis zum zehnten. Sie haben eine solche Sicherheit,
или 50 злотых, но у вас остается. Вы не живете от десяти до десяти. У вас есть такая гарантия,
że cokolwiek by się nie stało,
das was auch immer passiert ist
Что бы ни случилось,
ja nie mam przynajmniej 10 złotych, żeby kupić
Ich habe nicht mindestens 10 Zloty zu kaufen
sobie chleb i masło. A ja czegoś
ich selbst Brot und Butter. Und ich für etwas
takiego nie miałam wcześniej i to mnie frustrowało,
Ich hatte vorher noch keinen und es hat mich frustriert,
to sprawiało, że miałam dołki i
es hat mir Grübchen gemacht und
że nie widziałam sensu kompletnie w niczym.
dass ich den Sinn überhaupt nicht erkennen konnte.
Bo to była po prostu walka o przetrwanie,
Denn es war nur ein Kampf ums Überleben
która tylko frustruje.
I to wcale nie jest spoko.
Und das ist überhaupt nicht cool.
To nie jest spoko. Spoko jest to,
Das ist nicht cool. Es ist cool
że się nie muszę martwić o
um die ich mir keine Sorgen machen muss
tą przyszłość. Dla mnie, no w sumie,
diese Zukunft. Für mich, na ja,
seks jest trochę jak
Sex ist ein bisschen wie
pójście do kina albo do McDonalda.
ins Kino oder zu McDonald's gehen.
Mogę pójść do McDonalda z kimś,
Ich kann mit jemandem zu McDonald's gehen
kogo nie lubię i, no, będzie
wen ich nicht mag und, nun ja, sein werde
mi dalej smakował ten McDonald, ale
Ich mochte diesen McDonald's immer noch, aber
będzie mnie wkur***ła ta osoba, co ze mną siedzi,
Ich werde von der Person, die bei mir sitzt, sauer sein
mogę pójść z kimś, kogo kocham. I wtedy
Ich kann mit jemandem gehen, den ich liebe. Und dann
ten McDonald będzie tak samo smakował,
dieser McDonald's wird genauso schmecken,
ale po prostu będzie zajebisty. To będzie po prostu
aber es wird einfach toll. Es wird einfach sein
najlepszy wypad mojego życia. A mogę
beste Flucht meines Lebens. Kann ich
pójść z jakimś frajerem, który mi zapłaci
geh mit einem Verlierer, der mich bezahlt
za to, że ja pójdę do tego McDonalda,
dafür, dass du zu diesem McDonald's gegangen bist
no i dobra, nie bawię się z nim świetnie, ale mi zapłacił,
und okay, ich habe keine tolle Zeit mit ihm, aber er hat mich bezahlt
no to najadłam się, no i poszłam,
Nun, ich aß und ging,
nie? No i to jest na tej samej zasadzie.
Nö? Und das nach dem gleichen Prinzip.
No, uprawiam tutaj seks dla pieniędzy, ale
Nun, ich habe hier Sex für Geld, aber
kompletnie to się jakoś nie
es ist völlig falsch
łączy i nie koliduje z tym, że
verbindet und stört das nicht
potem idę sobie do mojego chłopaka i
dann gehe ich zu meinem freund und
Then I go to my boyfriend and
uprawiam z nim seks dla przyjemności, bo go kocham.
Ich habe Sex mit ihm zum Vergnügen, weil ich ihn liebe.
I have sex with him for pleasure, because I love him.
Rozmawiacie czasem o pracy?
Reden Sie manchmal über die Arbeit?
Czasem, jak sobie popije, to się mnie
Manchmal, wenn er betrunken ist, erwischt es mich
pyta. Nie,
Sie fragt. Nicht,
bo tak to się chyba wstydzi albo może
weil er sich wahrscheinlich so schämt oder vielleicht
twierdzi, że to zbyt żenujący temat, żeby
Es heißt, es ist zu peinlich, um ein Thema zu sein
o tym rozmawiać. A czasem się pyta, ilu miałam
spreche darüber. Und manchmal fragt er, wie viele ich hatte
klientów dziennie, czy tam
Kunden pro Tag oder dort
czasem się pyta, jakiego mieli penisa czy coś
manchmal fragt er, welchen Penis sie hatten oder so
takiego. No, ale ja to rozumiem,
eine solche. Naja, aber ich verstehe es
że to po prostu ludzi ciekawi, tak? Bo to jest takie
die Leute sind einfach neugierig, oder? Weil es so ist
trochę tabu, to jest jedna wielka tajemnica, co się dzieje
ein bisschen tabu, das ist ein großes Geheimnis, was los ist
za tymi magicznymi drzwiami burdelu.
hinter dieser magischen Bordelltür.
No, to jest dla każdego dosyć fascynujące.
Nun, es ist für alle ziemlich faszinierend.
Więc ja to rozumiem, jak ktoś się mnie o to pyta,
Also verstehe ich, wenn mich jemand danach fragt
no to odpowiadam, no bo...
Also antworte ich, weil ...
A dziennie ilu jest klientów?
Wie viele Kunden gibt es pro Tag?
And daily, how many customers are there?
No to jest, no...
Nun, es ist gut ...
naprawdę bardzo różnie. To w dużej
wirklich ganz anders. Das ist viel
mierze zależy od telefonistki,
hängt stark vom Betreiber ab,
jak ona umawia. Dużo zależy od miejsca,
wie sie es anordnet. Viel hängt vom Ort ab
w jakim się jest...
in was bist du...
Od - do.
Von bis.
From - To.
To jest od jednego klienta dziennie czasem,
Dies ist manchmal von einem Kunden pro Tag,
This is from one customer a day sometimes,
potrafi być kilkunastu.
es können ein Dutzend oder so sein.
Ponoć niektóre dziewczyny
Manche Mädchen sagen
mi opowiadały o jakichś takich cudownych dniach
erzählte mir von ein paar wundervollen Tagen wie diesen
They told me about some such wonderful days
w roku, kiedy to był taki
im jahr war es so
ruch, że miały po trzydziestu.
ein Umzug, dass sie in ihren Dreißigern waren.
movement that they had thirty each.
Nie za bardzo sobie wyobrażam, jak mogła mieć tych trzydziestu,
Ich kann mir nicht ganz vorstellen, wie sie diese dreißig haben konnte
ale okej, chyba każdy wchodził do niej po
aber okay, ich denke, alle sind gekommen für
5 sekund i pracowała 28 godzin
5 Sekunden und 28 Stunden gearbeitet
na dobę.
pro Tag.
A czy jesteś w stanie fizycznie uprawiać
Und bist du körperlich in der Lage, dich zu kultivieren
seks kilkanaście razy w ciągu dnia?
mehrmals täglich sex?
Sex more than a dozen times in a day?
No tak kiedyś miałam, przez 2 tygodnie
Naja, habe ich einmal gemacht, für 2 Wochen
Well that's what I had once, for 2 weeks
bite miałam po 15 klientów dziennie.
Biss, ich hatte 15 Kunden am Tag.
bite I had 15 clients a day.
Dzień w dzień?
Tag für Tag?
No... Wiesz, no, tubka lubrykantu,
Na ja ... weißt du, gut, eine Tube Gleitmittel,
jedziemy do przodu, no.
wir gehen voran, nein.
Tylko że wtedy, no to był zap***dol
Erst dann, na ja, es war zap *** dol
tak naprawdę, no nie miałam czasu trochę się w tyłek podrapać,
Tatsächlich hatte ich eine Weile keine Zeit, mir den Arsch zu kratzen,
coś zjeść. Więc nie było jakoś super
Iss etwas. Es war also nicht so toll
moim zdaniem.
meiner Meinung nach.
Bardzo dziękuję za rozmowę. Dziękuję za twoją szczerość.
Vielen Dank für das Gespräch. Danke für deine Ehrlichkeit.