×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, Instruções de Segurança

Instruções de Segurança

Antes do Embarque.

Aproxime-se para o embarque sempre pela frente e à esquerda da aeronave. Somente após a autorização do embarcador.

Não se aproxime da parte traseira da aeronave.

Tenha muito cuidado com o rotor de cauda e não passe embaixo da cauda do helicóptero em nenhuma circunstância.

Embarque e desembarque sempre pela porta da esquerda.

É proibido fumar e levar garrafas ou bebidas dentro do helicóptero.

Evite embarcar usando ou carregando objetos como bonés, casacos, papeis, e etc…

No embarque e desembarque, crianças devem ser conduzidas com segurança pelos responsáveis.

Dentro da Aeronave.

Mantenha o cinto de segurança ajustado durante todo o voo até o pouso da aeronave estar completo.

O estojo de primeiros socorros está localizado atrás do banco traseiro.

O extintor de incêndio encontra-se na coluna central entre os assentos dianteiros.

Para fechar a porta, puxe a maçaneta e gire para a direita. Não a use como descanso ou apoio.

Não troque de assentos durante o voo!

Não posicione câmeras para fora das janelas!

Situações de Emergência

Em caso de pouso forçado coloque-se em uma das posições sugeridas no cartão de instruções de segurança.

Em caso de pouso na água, saia pela porta da esquerda.

Em qualquer caso de emergência, aguarde a parada completa dos rotores e o comando do piloto antes de desembarcar.

Todas aeronaves estão equipadas com um transmissor-localizador de emergência.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Instruções de Segurança Safety Instructions

**Antes do Embarque**. Before Boarding.

Aproxime-se para o embarque sempre pela frente e à esquerda da aeronave. Approach for boarding always from the front and to the left of the aircraft. Somente após a autorização do embarcador. Only after the authorization of the boarding officer.

Não se aproxime da parte traseira da aeronave. Do not approach the rear of the aircraft.

Tenha muito cuidado com o rotor de cauda e não passe embaixo da cauda do helicóptero em nenhuma circunstância. |||||||tail rotor||||||||||| Be very careful with the tail rotor and do not go under the tail of the helicopter under any circumstances.

Embarque e desembarque sempre pela porta da esquerda. Always board and disembark through the left door.

É proibido fumar e levar garrafas ou bebidas dentro do helicóptero. Smoking and bringing bottles or drinks inside the helicopter is prohibited.

Evite embarcar usando ou carregando objetos como bonés, casacos, papeis, e etc… Avoid boarding while wearing or carrying objects like caps, coats, papers, etc...

No embarque e desembarque, crianças devem ser conduzidas com segurança pelos responsáveis. During boarding and disembarking, children must be safely escorted by their guardians.

**Dentro da Aeronave**. Inside the Aircraft.

Mantenha o cinto de segurança ajustado durante todo o voo até o pouso da aeronave estar completo. Keep your seatbelt fastened throughout the flight until the aircraft has come to a complete landing.

O estojo de primeiros socorros está localizado atrás do banco traseiro. |first aid kit||||||||| The first aid kit is located behind the rear seat.

O extintor de incêndio encontra-se na coluna central entre os assentos dianteiros. The fire extinguisher is located in the central column between the front seats.

Para fechar a porta, puxe a maçaneta e gire para a direita. To close the door, pull the handle and turn to the right. Não a use como descanso ou apoio. Do not use it as a rest or support.

Não troque de assentos durante o voo! Do not change seats during the flight!

Não posicione câmeras para fora das janelas! Do not position cameras outside the windows!

**Situações de Emergência** Emergency Situations

Em caso de pouso forçado coloque-se em uma das posições sugeridas no cartão de instruções de segurança. In case of a forced landing, assume one of the positions suggested on the safety instruction card.

Em caso de pouso na água, saia pela porta da esquerda. In case of a water landing, exit through the left door.

Em qualquer caso de emergência, aguarde a parada completa dos rotores e o comando do piloto antes de desembarcar. In any emergency situation, wait for the complete stop of the rotors and the pilot's command before disembarking.

Todas aeronaves estão equipadas com um transmissor-localizador de emergência. All aircraft are equipped with an emergency locator transmitter.