×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Embrulha Pra Viagem, VACINAÇÃO | EMBRULHA PRA VIAGEM

VACINAÇÃO | EMBRULHA PRA VIAGEM

People! Corona na área!

Mais uma live com vocês aqui do Brasil.

Deixa eu ver quantas pessoas entrando.

Nossa, milhares de pessoas.

Quando tem live no Brasil, eu bombo! É impressionante.

Entusiasmo, muita alegria,

mas hoje o nosso papo é muito sério, muito chato, muito down.

Eu vim falar de vacina.

Deixa eu tentar não me emocionar, um assunto dificílimo pra mim.

Assim, é impressionante

como tem pessoas invejosas no mundo mesmo, né?

Quando a gente começa a fazer um sucesso mundial,

é sempre gente querendo te tombar, é impressionante isso.

Tive uma conversa poucos dias atrás com o H1N1, ele me falou:

"Querido, te prepara, Corona."

Comigo foi a mesmíssima coisa,

e olha que eu fiz muito menos sucesso que você,

então se prepara." E é verdade, tá acontecendo.

Todo mundo tirando suas máscaras pra mostrar sua verdadeira cara.

É muito triste, sabe. A mídia só falava de mim.

Era o tempo inteiro, momento maravilhoso na minha carreira.

Agora é setenta por cento do jornal falando de vacina.

Querem emplacar as vacinas do mundo inteiro aqui,

em qualquer lugar, nunca vi tanta vacina!

Nomes horrorosos, nomes cafonérrimos!

A da Rússia lá se chama Sputwicks, Sputliks, sei lá!

Parece nome de boate de quinta categoria, sabe?

Não tem projeto de marketing por trás essa gente!

Não tem como emplacar uma coisa dessa,

não tem como fazer sucesso. O negócio é Sputnik.

Gente, por favor! Vamos trabalhar a imagem.

Olha o meu visual!

Não dá para competir com uma vacininha tosca.

Eu peço ajuda de vocês com esclarecimento, com lucidez.

Até um pouco de vergonha de falar isso aqui no Brasil,

porque já é um país que me apoia super, né?

Sempre me apoiou.

Eu não tô brigando com ninguém, eu sei que tem um grupo aí

contra a vacina fazendo seu trabalho maravilhoso,

o próprio governo federal, coisa linda!

Presidente, não é nada contigo.

Eu sei que por você a gente não teria vacina nenhuma.

O Corona estaria aqui,

fazendo sucesso, shows pelo Brasil inteiro.

Eu sei, você está sendo pressionado pelo exterior,

pressionado pela mídia, eu te amo.

Inclusive, quando o senhor falou na televisão

que a se tiver show de vacina aqui, quem for assistir ao show

vai ter que assinar um termo se responsabilizando,

porque vai que vira jacaré, que não sei o quê.

Riram de você. Só que as pessoas

não têm consciência, não tem informação.

Eu sou a pessoa viajada!

Eu tô no Brasil, eu tô no mundo inteiro.

Semana passada mesmo eu tava na Alemanha.

Tava no mercadinho ali.

Foi uma senhora ali comprar umas frutas,

acabei colando nela, segui ela tá em casa,

fiquei na casa dela um tempão.

Ficamos tomando um chá ali.

Aí no meio chá eu vejo um bode passando pela sala.

O bode passava, voltava, a gente tomando chá, não acreditei.

Falei: "Gente, desculpa. Senhora, tem um bode."

Ela falou: "Não é bode, é meu irmão. Tomou vacina semana passada."

Você entende? A mídia conta isso?!

Não conta porque não é do interesse deles!

Agora querem empurrar coisa da vacina! Chega!

Eu tô lendo um livro agora

que mostra que aquele filme Planeta dos Macacos

é baseado em fatos reais!

Era uma civilização que veio antes da de vocês

e toda tomou vacina!

Viraram todos aqueles gorilas,

aqueles macacos horrorosos que falam,

uma coisa estranhíssima!

É bizarro! E é isso que vai acontecer!

Ninguém fala, ninguém bota a boca no trombone!

Gente, vocês que são contra a vacina, vão para as ruas, vão gritar!

E ainda aproveitando aquela hashtag que eu tô emplacando,

#coerência

Já são contra a vacina, já vamos ser contra médicos.

Não aos remédios.

Nada que atrapalhe o tempo normal de vida

que as pessoas tem que ter no mundo!

Não vem com essas interferências externas de homens!

Vamos viver só o tempo que a gente tem que viver!

♫ Vamos nos permitir, que não há tempo que volte, amor.

♫Vamos viver tudo que há para viver

Não! Vacina, não!


VACINAÇÃO | EMBRULHA PRA VIAGEM

People! Corona na área! People! Corona in the area!

Mais uma live com vocês aqui do Brasil. Another livestream with guys from Brazil.

Deixa eu ver quantas pessoas entrando. Let me see how many people are coming.

Nossa, milhares de pessoas. Wow, thousands of people.

Quando tem live no Brasil, eu bombo! É impressionante. When there's a live in Brazil, I'm a hit! It's impressive.

Entusiasmo, muita alegria, Enthusiasm, a lot of joy,

mas hoje o nosso papo é muito sério, muito chato, muito down. but today our conversation is very serious, very boring, very down.

Eu vim falar de vacina. I came to talk about vaccine.

Deixa eu tentar não me emocionar, um assunto dificílimo pra mim. Let me try not to get emotional, it's a very difficult subject for me.

Assim, é impressionante So, it's impressive

como tem pessoas invejosas no mundo mesmo, né? how jealous people are in the world, right?

Quando a gente começa a fazer um sucesso mundial, When we start to be a worldwide success,

é sempre gente querendo te tombar, é impressionante isso. there's always people wanting to topple you, it's impressive.

Tive uma conversa poucos dias atrás com o H1N1, ele me falou: I had a conversation a few days ago with H1N1, he said:

"Querido, te prepara, Corona." "Honey, get ready, Corona."

Comigo foi a mesmíssima coisa, It was the same thing with me,

e olha que eu fiz muito menos sucesso que você, and look, I way less successful than you,

então se prepara." E é verdade, tá acontecendo. so get ready." And it's true, it's happening.

Todo mundo tirando suas máscaras pra mostrar sua verdadeira cara. Everyone taking off their masks to show their true face.

É muito triste, sabe. A mídia só falava de mim. It's very sad, you know. The media just talked about me.

Era o tempo inteiro, momento maravilhoso na minha carreira. It was all the time, wonderful moment in my career.

Agora é setenta por cento do jornal falando de vacina. Now it's seventy percent of the time talking about the vaccine.

Querem emplacar as vacinas do mundo inteiro aqui, They want to bring the vaccines from around the world here,

em qualquer lugar, nunca vi tanta vacina! anywhere, I've never seen so many vaccines!

Nomes horrorosos, nomes cafonérrimos! Horrible names, super tacky names!

A da Rússia lá se chama Sputwicks, Sputliks, sei lá! The Russian one is called Sputwicks, Sputliks, whatever!

Parece nome de boate de quinta categoria, sabe? It seems like a terrible nightclub's name, you know?

Não tem projeto de marketing por trás essa gente! No marketing project behind these people!

Não tem como emplacar uma coisa dessa, There's no way to topple such a thing

não tem como fazer sucesso. O negócio é Sputnik. it has no way to success. The thing Sputnik.

Gente, por favor! Vamos trabalhar a imagem. People, please! Let's work the image.

Olha o meu visual! Look at my look!

Não dá para competir com uma vacininha tosca. You cannot compete with this sad vaccine.

Eu peço ajuda de vocês com esclarecimento, com lucidez. I ask help from you to clarify with clarity.

Até um pouco de vergonha de falar isso aqui no Brasil, Even a little ashamed to say this here in Brazil,

porque já é um país que me apoia super, né? because it's a country that supports me so much, right?

Sempre me apoiou. Always has supported me.

Eu não tô brigando com ninguém, eu sei que tem um grupo aí I'm not fighting with anyone, I know there's a group

contra a vacina fazendo seu trabalho maravilhoso, against the vaccine doing its wonderful job,

o próprio governo federal, coisa linda! the federal government itself, beautiful thing!

Presidente, não é nada contigo. President, it's nothing with you.

Eu sei que por você a gente não teria vacina nenhuma. I know that we wouldn't have any vaccine if it were for you.

O Corona estaria aqui, Corona would be here,

fazendo sucesso, shows pelo Brasil inteiro. making success, concerts all over Brazil.

Eu sei, você está sendo pressionado pelo exterior, I know, you are being pressured from abroad,

pressionado pela mídia, eu te amo. pressured by the media, I love you.

Inclusive, quando o senhor falou na televisão Even when you said on television

que a se tiver show de vacina aqui, quem for assistir ao show that if you have a vaccine concert here, whoever is going to watch it

vai ter que assinar um termo se responsabilizando, will have to sign a term of responsibility,

porque vai que vira jacaré, que não sei o quê. because they might become an alligator, this and that.

Riram de você. Só que as pessoas They laughed at you. But people here aren't aware,

não têm consciência, não tem informação. they have no information.

Eu sou a pessoa viajada! I'm the traveled person!

Eu tô no Brasil, eu tô no mundo inteiro. I'm in Brazil, I'm all over the world.

Semana passada mesmo eu tava na Alemanha. Last week I was in Germany.

Tava no mercadinho ali. It was in the market there.

Foi uma senhora ali comprar umas frutas, A lady was there to buy some fruit,

acabei colando nela, segui ela tá em casa, I ended up with her, I followed her home,

fiquei na casa dela um tempão. I stayed at her house for a long time.

Ficamos tomando um chá ali. We were having tea there.

Aí no meio chá eu vejo um bode passando pela sala. Then in the middle of tea I see a goat passing through the room.

O bode passava, voltava, a gente tomando chá, não acreditei. The goat passed by, came back, we were drinking tea, I couldn't believe it.

Falei: "Gente, desculpa. Senhora, tem um bode." I said, "Guys, I'm sorry. Madam, there's a goat."

Ela falou: "Não é bode, é meu irmão. Tomou vacina semana passada." She said, "He's not a goat, he's my brother. He had a vaccine last week."

Você entende? A mídia conta isso?! You understand? The media tells you that?!

Não conta porque não é do interesse deles! It doesn't because it's not in their interest!

Agora querem empurrar coisa da vacina! Chega! Now they want to push the vaccine! Enough!

Eu tô lendo um livro agora I'm reading a book now

que mostra que aquele filme Planeta dos Macacos that shows that the Planet of the Apes movie

é baseado em fatos reais! is based on real facts!

Era uma civilização que veio antes da de vocês It was a civilization that came before yours

e toda tomou vacina! and all got vaccinated!

Viraram todos aqueles gorilas, They became all those gorillas,

aqueles macacos horrorosos que falam, those horrible talking monkeys,

uma coisa estranhíssima! a very strange thing!

É bizarro! E é isso que vai acontecer! It's bizarre! And this is what will happen!

Ninguém fala, ninguém bota a boca no trombone! Nobody speaks, nobody says anything!

Gente, vocês que são contra a vacina, vão para as ruas, vão gritar! Guys, if you're against the vaccine, go to the streets, go scream!

E ainda aproveitando aquela hashtag que eu tô emplacando, And still taking advantage of that hashtag that I'm on,

#coerência #coherence

Já são contra a vacina, já vamos ser contra médicos. You're already against the vaccine, now be against doctors.

Não aos remédios. No to medicines.

Nada que atrapalhe o tempo normal de vida Nothing that gets in the way of the normal life span

que as pessoas tem que ter no mundo! that people have to have in the world!

Não vem com essas interferências externas de homens! Don't come with these outside interferences from men!

Vamos viver só o tempo que a gente tem que viver! Let's live only as long as we have to live!

♫ Vamos nos permitir, que não há tempo que volte, amor. ♫ Let's allow ourselves, time doesn't come back, love.

♫Vamos viver tudo que há para viver ♫ Let's live everything there is to live

Não! Vacina, não! No! No vaccine!