×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta dos Fundos, JUIZ

JUIZ

vai começar em junho a campanha boa e aí

é o maior do brasil

o alessandro nascimento francisco alves

[ ] fila muito negro aqui é justo

veste preto da vitória quando é que vai

ser essa [ ] hoje é 2 amarelo vermelho

e pilão vermelho na itv ele se liga

esse uniforme preto não foi bonito ver a

linha do normal e não quisemos garros e

carlos hermínio soares em um lugar onde

o que garante uma regra como aquele

árbitro art

achei onde fica o filho da melhor marca

do brasil tony é da univel jogou rapaz

aqui tem justo no rio apa vai ganhar e

sendo assim não rocha comandou boy

menino possuía não possuindo rambinho

nasceu sem muito talento para o futebol

graças a deus justiça coragem

determinação o olho que tudo vê e apita

com o coração

não importa quem vai ao futebol carioca

se esgueirando ficar mofando ninja

ronan o terror mas a minha vida dado

hoje o i salão quase na engenharia

bandeirinha bandeirinha auxiliá-la de

sua boca pra falar do grande antônio

francisco praça antônio francisco da

casa e ela desenvolve sua boca

[Música]

an é pra vocês [ ] um pouco

jessica fight uma papai te ama botafogo


JUIZ

vai começar em junho a campanha boa e aí It's about to begin! He's walking in the field! ♪ Goddammit, he is the greatest referee in Brazil! ♪ Va a empezar. -ĄEntró en el campo! - ĄLa puta que lo parió, el mayor árbitro de Brasil! - -Le meilleur arbitre du Brésil! -Le meilleur arbitre du Brésil!

é o maior do brasil

o alessandro nascimento francisco alves -ĄHinchada "Manto Negro"! -On est là pour l'Uniforme Noir! -Les justes portent Tifoseria Manto nero!

[ __ ] fila muito negro aqui é justo How do you think the match is gonna end today? -ĄPuta! -ĄAquí es justo! -ĄViste el negro de la victoria! le noire, la couleur de la victoire! - Comincia. - Quanto sarà questa merda oggi?

veste preto da vitória quando é que vai Today? There's gonna be two yellow cards and a red one for penalty. 2 amarillas, 1 roja y penal. -Qu'est-ce que va se passer, là? -Je parie... - Oggi? 2 gialli e 1 rosso, rigore! - No

ser essa [ __ ] hoje é 2 amarelo vermelho There's gonna be a penalty, a red card, get real, man! - No va a sacar la roja. - Va a cobrar penal, vas a ver, bro. -Non, pas de rouge. Tirs au but? -Tirs au but, j'en suis sûr! - Sicuro. - Certo, sveglio, amico.

e pilão vermelho na itv ele se liga -- It's nice, right? -- It is, fitted and all... Y ese uniforme, -żeh? Negro, nuevo... -Et son uniforme noir? -Trop top! Un très beau noir. - Che uniforme! Nerissima. - Bella, eh?

esse uniforme preto não foi bonito ver a Es bonito, -żviste? Es precioso. Super beau! Ça me fait penser à Carlos... - Bellissimo. - Sì bellissima.

linha do normal e não quisemos garros e Puedes decir lo que quieras, pero Carlos Herminio Soares, -Carlos Hermínio Soares, en 1984... -La tarentule? Che dicano quello che vogliono, ma Carlos, Carlos Erminio Soares

carlos hermínio soares em um lugar onde Tarantola Nera.

o que garante uma regra como aquele Quello è arbitrare con arte.

árbitro art La sienne est la meilleure mère du Brésil...

achei onde fica o filho da melhor marca There! He fell on purpose, man! -ĄMira! -ĄSe ha tirado! Regarde-moi ça! Il l'a fait exprès, il n'est pas tombé! Si è buttato!

do brasil tony é da univel jogou rapaz The referee has his eyes on you! -ĄAquí tienes árbitro de ojo biónico! Ici on a des hommes honnêtes, et on a une vision correcte, putain!

aqui tem justo no rio apa vai ganhar e You can't fool Alessandro! Referees are not like mice! -ĄNo vas a engańar a Alessandro así! -ĄEl árbitro no es tonto, mierda! L'arbitro non è un topo.

sendo assim não rocha comandou boy En 1984, Sandro est né...

menino possuía não possuindo rambinho

nasceu sem muito talento para o futebol

graças a deus justiça coragem

determinação o olho que tudo vê e apita

com o coração -- Where is he? -- He's over there. - ĄHijo de puta! -ĄAlessandro! -ĄAlessandro! - -Alessandro! -Il est où? - Alessandro! Alessandro! - Dov'è lui?

não importa quem vai ao futebol carioca Look at him, he's gonna pull out a card. - Como un Ninja. - Escurridizo. -Il es un ninja! -Il est fuyant. Scivola come burro.

se esgueirando ficar mofando ninja Adesso prende un cartoncino.

ronan o terror mas a minha vida dado -- Yellow! -- No one's crazy around here, damn it! -- It's a yellow! -- It's a yellow, damn it! It's a yellow! ♪ Oh, beware, he's Sandrinho, the whistler! ♪ -- Look... the referee wannabes. -- Oh, the linesmen are here! -Il ne rigole pas, putain! -C'est le jaune! Uh, il fait peur, Sandrinho est le meilleur! -Uh, il fait peur... -Et voilà les quasi-arbitres! - Qui non ci sono matti. - È giallo!!! Cazzo, è giallo!!! Il terrore è Sandrino quando arbitra. Il... Ih, i quasi arbitri.

hoje o i salão quase na engenharia We're not linesmen, we're assistant referees! Linea no. -ĄAuxiliar! -Quasi-arbitres! -Ta gueule! Je suis Assistant! Guardalinee no, ausiliario.

bandeirinha bandeirinha auxiliá-la de Wash your mouth before you speak Arrêtez de parler du grand Great Antonio Francisco...

sua boca pra falar do grande antônio of the great Antonio Francisco Bragança Pinheiro Neto! -ĄAntonio Francisco Bragança Pinheiro Neto! -Bragança Pinheiro Neto! -Ta gueule!

francisco praça antônio francisco da Wash your mouth! -ĄLávate la boca! Arrêtez de parler de lui! Lavati la bocca!

casa e ela desenvolve sua boca

[Música]

an é pra vocês [ __ ] um pouco

jessica fight uma papai te ama botafogo