×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta dos Fundos, SORTE GRANDE

SORTE GRANDE

nem eu acredito que eu não vi o final

dessa novela tá todo mundo falando

garoto brasil paulo para o final da

novela estava fazendo que cavaco na vida

que eu não tenho tempo perdendo essa lei

passou alguma coisa que esse dedo não

passou nada não estranha só aqui vira um

negócio que não ia dar pra mim que eu tô

sem óculos aqui um que isso está

parecendo é esmalte velhos moldes verão

já passei a setor no legend pesquisa que

me motiva não está no outro dia também

garoto pesquisa vemos aí o saque que

tacuma doença nessa única a micose é

casada há muito na da praia não menina

aqui ó

parece um cifrão menino olha aqui menina

ouvir olha o terceiro dedo também menina

nunca vi isso não estranho ganhou 500

mulheres na unha raspadinha em três

figuras iguais

[Música]

dois membros de uma casa lotérica e

retirar seu prêmio seja o vencedor

também

[Música]

agora sim agora montando tona logo quero

verde com isso ó 30 e ainda dj portanto

devem chamar avianca e mulheres escolheu

essa lesão não chegou a sensação de que

todo mundo aqui nem é que é separada mãe

de dois filhos até da máquina de

impressão que nojo

SORTE GRANDE GROSSES GLÜCK BIG LUCK GRAN SUERTE VEEL GELUK

nem eu acredito que eu não vi o final Girl, can you believe I haven't seen the finale of the soap opera? Tú crees que no he visto el final de la novela de la que está hablando todo el mundo... Je n'ai pas vu la fin de ce dernier soup opera. Ci credi che non ho visto la fine di quella telenovela di cui tutti parlano?

dessa novela tá todo mundo falando Mujer, Brasil se ha parado para ver la novela.

garoto brasil paulo para o final da ¿Qué estabas haciendo que no la viste?

novela estava fazendo que cavaco na vida Estaba haciendo mi vida porque no tengo tiempo para perder.

que eu não tenho tempo perdendo essa lei -¿No te ha pasado nada en este dedo? Hai messo qualcosa su questo dito?

passou alguma coisa que esse dedo não -No. -Weird. Take a look, Elvira. Qué extraño... Mira aquí Elvira. - Non. -C'est bizarre. Regarde, Elvira.

passou nada não estranha só aqui vira um Hay una cosa aquí en la uña. Mira tú que estoy sin gafas.

negócio que não ia dar pra mim que eu tô -¿Esto? - Sí. -¿Qué es eso? Questo?

sem óculos aqui um que isso está Questo sembra smalto vecchio.

parecendo é esmalte velhos moldes verão Qué raro.

já passei a setor no legend pesquisa que -¡Ah, mira! No es esmalte viejo. También tiene en el otro dedo. - C'è anche nell'altro dito. - Fa vedere.

me motiva não está no outro dia também - ¡Déjame ver! Es muy raro... - ¿Lo estás viendo? - Che cosa strana. - Vedi quell'affare?

garoto pesquisa vemos aí o saque que Eso es que tienes una enfermedad en la uña. Hai una qualche malattia in quell'unghia.

tacuma doença nessa única a micose é No, guarda!

casada há muito na da praia não menina

aqui ó

parece um cifrão menino olha aqui menina

ouvir olha o terceiro dedo também menina

nunca vi isso não estranho ganhou 500 -¿Hay 3 figuras iguales?

mulheres na unha raspadinha em três -¡Ha ganado! Elle a gagné!!!

figuras iguais

[Música] It's very simple. Just take the three fingers to a lottery house... C'est très simple. Il vous faut juste présenter vos doigts È facilissimo. Basta portare le 3 dita da un tabacchino

dois membros de uma casa lotérica e -¡Ven!

retirar seu prêmio seja o vencedor -¡Sea un vencedor también!

também

[Música]

agora sim agora montando tona logo quero

verde com isso ó 30 e ainda dj portanto

devem chamar avianca e mulheres escolheu

essa lesão não chegou a sensação de que

todo mundo aqui nem é que é separada mãe

de dois filhos até da máquina de

impressão que nojo