×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta Dos Fundos 2018, NORONHA

NORONHA

Uma onda de violência começou nos últimos meses no Iraque e na Síria.

Quando o grupo muçulmano extremista, Estado Islâmico, passou a tomar

importantes cidades e anunciou que pretende levar a batalha

até a capital iraquiana, Bagdá.

Quem tem mais informações é Alan Nogueira.

Bom dia, Cleber.

Parece que o clima desta madrugada foi tenso.

Onde você está exatamente nesse momento, Alan?

Eu tô em Fernando de Noronha, Cleber.

Oi?

Pode falar, estou ouvindo.

Você não está no Iraque, Alan?

Eu tentei muito!

Eu juro que eu tentei!

Eu estava no caminho do Galeão, foi aí que eu fui mexer no Instagram,

e vi aquele post de Bruno Gagliasso.

Que lugar maravilhoso!

O que ele tem não é uma pousada, é um pedacinho do céu.

Isso aqui é tão maravi... Olha, que gente boa!

Quando você vê, tem boto pulando aqui.

Muito boto, muito boto!

Tem um monte de Thayla Ayala dando bomba em Jacuzzi.

Isso aqui é Deus! Deus que mora aqui, Cleber.

Entendo...

- Mas sobre os ataques...? - E aqui é tão fofo!

Você precisa ver quanta tartaruga tem.

Tu nada, tu bate uma palma, tem tartaruga do teu lado.

É muita coisa bonita aqui.

Eu, nadando, virei para um lado era tubarão, virei para outro era o Otaviano Costa.

É muita gente classe A.

É nível alto de celebridade.

Pra você ter uma noção, a menos conhecida aqui é a Xuxa.

Tá certo, Alan.

Mas sobre os ataques do Estado Islâmico, você tem alguma novidade?

É... Aí eu não tenho nenhuma.

Realmente, eu não estou sabendo nada.

Se eu te falasse alguma coisa era chute.

Quer dizer... Deve estar ruim, né?

Quer dizer, o pessoal deve estar estourando bomba, matando gente... Uma tristeza.

Graças a Deus eu estou aqui.

Acho que é mais esse o pensamento.

Aqui mesmo, novidade é a Sabrina Sato, que vai postar agora, ó.

Tá postando ali, ó.

A foto com a estrela do mar.

E eu tô vendo não é nem do Instagram, é pela minha janela, que é da...

Espera aí, ô, Titi.

Deixa que o tio está trabalhando... Vem aqui.

Bom, os novos alvos dos guerrilheiros, você também não sabe?

Aí eu não sei te informar, mas o meu próximo alvo é Caraíva, certeza!

E JuFa, FePa, ReMe, tá todo mundo lá.

E dia sim, dia não, tem Elba Ramalho, tocando para a galera...

Eu soube que Mart'nália, tá chegando no Forró do Cachorrão.

Aê, Mart'nália!

Então você não tem nenhuma notícia para dar pra gente, Alan?

De notícia, eu posso te dar em primeira mão que Bruna Marquezine e Neymar, voltaram.

Perdão, separaram.

Perdão, voltaram.

Ah, olha...

Vamos com a previsão do tempo.

E aí, minha gente!

Olha, a 4ª temporada do Porta Afora já está rolando.

É o meu programa de viagens com a Rosana Hermann.

Tá lá, entra no site. www.portaafora.com.br

A gente conta todas as roubadas que a gente já passou

em todas as viagens que a gente já fez.

Tem de tudo um pouco.

Um monte de convidado legal.

Vale a pena! Entra lá!

Tem vídeo, tem foto... Só não tem nude, mas aí, quem sabe, eu... Vai agora.


NORONHA NORONHA

Uma onda de violência começou nos últimos meses no Iraque e na Síria.

Quando o grupo muçulmano extremista, Estado Islâmico, passou a tomar The extremist Muslism group ISIS took over big cities Cuando el grupo musulmán extremista, Estado Islámico, pasó a tomar

importantes cidades e anunciou que pretende levar a batalha importantes ciudades y anunció que pretende llevar la batalla

até a capital iraquiana, Bagdá. to Iraq's capital, Bagdad. hasta la capital iraquí, Bagdad.

Quem tem mais informações é Alan Nogueira. Alan Nogueira has more details for us. Quien tiene más información, es Alan Nogueira.

Bom dia, Cleber. Buenos días, Cleber.

Parece que o clima desta madrugada foi tenso. Good morning, Kleber. Parece que el clima de esta madrugada fue tensa.

Onde você está exatamente nesse momento, Alan? Alan, where are you right now? ¿Dónde estás exactamente en ese momento, Alan?

Eu tô em Fernando de Noronha, Cleber. I'm in Fernando de Noronha, Kleber. Yo estoy en Fernando de Noronha, Cleber.

Oi? -What? -Go on. I'm listening. ¿Hola?

Pode falar, estou ouvindo. Puede hablar, estoy oyendo.

Você não está no Iraque, Alan? Aren't you in Iraq, Alan? ¿No estás en Irak, Alan?

Eu tentei muito! I swear I tried it. I was on my way to the airport. ¡He intentado mucho!

Eu juro que eu tentei! ¡Juro que he intentado!

Eu estava no caminho do Galeão, foi aí que eu fui mexer no Instagram, Yo estaba en el camino del Galeão, entonces abrí el Instagram,

e vi aquele post de Bruno Gagliasso. y vi el post de Bruno Gagliasso.

Que lugar maravilhoso! What a wonderful place! ¡Que lugar maravilloso!

O que ele tem não é uma pousada, é um pedacinho do céu. This is not a b&b;, this is a piece of heaven! Lo que tiene no es un albergue, es una pieza del cielo.

Isso aqui é tão maravi... Olha, que gente boa! This is so amazing! The people are amazing! Eso es tan maravi... ¡Mira, qué gente buena!

Quando você vê, tem boto pulando aqui. There are so many porpoises here! Cuando usted ve tiene boto, saltando aquí.

Muito boto, muito boto! So many! ¡Muy boto, muy boto!

Tem um monte de Thayla Ayala dando bomba em Jacuzzi. And all the hotties are in Jacuzzis. Tiene un montón de Thayla Ayala, dando bomba en Jacuzzi.

Isso aqui é Deus! Deus que mora aqui, Cleber. God lives here, in this place, Kleber. ¡Eso aquí es Dios! ¡Dios, que vive aquí! Cleber.

Entendo... Ya veo...

- Mas sobre os ataques...? - E aqui é tão fofo! -What about the attacks? -It's so nice here! - ¿Pero sobre los ataques...? - ¡Y aquí es tan lindo!

Você precisa ver quanta tartaruga tem. You should see the turtles! They are everywhere here. Usted necesita ver cuánta tortuga tiene.

Tu nada, tu bate uma palma, tem tartaruga do teu lado. Tú nada, tú golpea una palma, tiene tortuga de tu lado.

É muita coisa bonita aqui. So gorgeous! Es muy bonito aquí.

Eu, nadando, virei para um lado era tubarão, virei para outro era o Otaviano Costa. You stay in between sharks and famous people! Yo, nadando, miré para un lado era tiburón, miré a otro era el Otaviano Costa.

É muita gente classe A. Only the rich and famous! Es mucha gente clase A.

É nível alto de celebridade. Only the biggest celebrities. Es alto nivel de celebridad.

Pra você ter uma noção, a menos conhecida aqui é a Xuxa. Para que usted tenga una noción, la menos conocida aquí es Xuxa.

Tá certo, Alan. I get it, Alan. But do you know anything about the ISIS situation? Está bien, Alan.

Mas sobre os ataques do Estado Islâmico, você tem alguma novidade? ¿Pero sobre los ataques del Estado Islámico, usted tiene alguna novedad?

É... Aí eu não tenho nenhuma. I really don't know anything about that. Entonces... Ahí no tengo ninguna.

Realmente, eu não estou sabendo nada. Realmente, no estoy sabiendo nada.

Se eu te falasse alguma coisa era chute. I could guess. Si te hablara algo era suposición.

Quer dizer... Deve estar ruim, né? Quiero decir... ¿Debe estar mal, no?

Quer dizer, o pessoal deve estar estourando bomba, matando gente... Uma tristeza. They must be throwing bombs and killing people. Quiero decir, el personal debe estar estallando bomba, matando gente...

Graças a Deus eu estou aqui. It's sad but good thing I'm here. Una tristeza.

Acho que é mais esse o pensamento. Gracias a Dios, estoy aquí.

Aqui mesmo, novidade é a Sabrina Sato, que vai postar agora, ó. Here, all the talk is about social media. Aca mismo, la novedad es Sabrina Sato, que va a publicar ahora, oh.

Tá postando ali, ó. She's posting over there a picture with a starfish! Esta publicando allí, oh.

A foto com a estrela do mar. La foto con la estrella del mar.

E eu tô vendo não é nem do Instagram, é pela minha janela, que é da... And I'm seeing it not on Instagram but in person! Y yo estoy viendo no es ni del Instagram, es por mi ventana, que es de la...

Espera aí, ô, Titi. Espera ahí, ô, Titi.

Deixa que o tio está trabalhando... Vem aqui. Hold on. I'm working here. Deja que el tío está trabajando... Ven aquí.

Bom, os novos alvos dos guerrilheiros, você também não sabe? So you don't know about the new targets, right? Bueno, los nuevos blancos de los guerrilleros, ¿usted también no sabe?

Aí eu não sei te informar, mas o meu próximo alvo é Caraíva, certeza! Yo no sé informar, pero mi próximo objetivo es Caraíva, seguro!

E JuFa, FePa, ReMe, tá todo mundo lá. JuFe, FePa, ReMe. All the who's who is there. Y JuFa, FePa, ReMe, está todo el mundo allí.

E dia sim, dia não, tem Elba Ramalho, tocando para a galera... Y día sí, día no, tiene Elba Ramalho, tocando para la galera...

Eu soube que Mart'nália, tá chegando no Forró do Cachorrão. Yo ouví que Mart'nalia, llegaba en el Forró del Cachorrão.

Aê, Mart'nália! ¡Aê, Mart'nália!

Então você não tem nenhuma notícia para dar pra gente, Alan? ¿Entonces usted no tiene ninguna noticia para dar a la gente, Alan?

De notícia, eu posso te dar em primeira mão que Bruna Marquezine e Neymar, voltaram. Well, I can tell you first hand De noticia, puedo darte de primera mano que Bruna Marquezine y Neymar, volvieron.

Perdão, separaram. Perdón, se separaron.

Perdão, voltaram. Oops! They're back. Perdón, volvieron.

Ah, olha... Look at that! Ah, mira...

Vamos com a previsão do tempo. Let's check the weather. Vamos con la previsión del tiempo.

E aí, minha gente! The 4th season of "Porta Afora" has been released! ¡Hola, mi gente!

Olha, a 4ª temporada do Porta Afora já está rolando. Mire, la cuarta temporada de Puerta Afora, ya está rodando.

É o meu programa de viagens com a Rosana Hermann. It's my traveling show with Rosana Hermann. Es mi programa de viajes con Rosana Hermann.

Tá lá, entra no site. www.portaafora.com.br Check our website: PortaAfora.com.br Está ahí, entra en el sitio. www.portaafora.com.br

A gente conta todas as roubadas que a gente já passou We talk about all our adventures in our trips around the globe. La gente cuenta todas las robadas que hemos pasado

em todas as viagens que a gente já fez. en todos los viajes que ya hemos hecho.

Tem de tudo um pouco. It's a Pandora's box. We have special guests. Check it out. Tiene de todo un poco.

Um monte de convidado legal. Un montón de invitado legal.

Vale a pena! Entra lá! ¡Vale la pena! ¡Entra allí!

Tem vídeo, tem foto... Só não tem nude, mas aí, quem sabe, eu... Vai agora. We have videos, photos... Tiene video, tiene foto... Sólo no tiene desnudo, pero ahí, quién sabe, yo... Va gaora.