×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta Dos Fundos 2019, HOMEM

HOMEM

Ai, amiga, você está tão linda! Olha esse barrigão.

-Prontinho pra sair, né? -É.

Sua mãe me disse que é menino. E é menino, olha, pela barriga.

Menino?

Não precisa amenizar a barra dele.

Eu estou esperando um homem, Jaqueline.

É, essas coisas a gente não escolhe, né?

Olha lá!

-Me chutou de novo! -Posso?

-Ai, que graça. -Quer passar a mão na cabeça dele?

-Machista! -Também não é assim, né?

Está falando isso porque não tem um folgado deitado no seu rim.

Eu vi no ultrassom. Tem fotografia. O cara está lá sentado,

está com o pé em cima da minha bexiga,

achando que está na sala de estar dele.

É que é isso que acontece.

Ah, é? Você quer me falar de machismo estrutural?

Sei muito bem como é que é.

Acordo todo dia 2h da manhã com ele pedindo biscoitinho de macadâmia.

Você não acha que está exagerando?

Exagerando?

Ele está querendo controlar toda a minha vida.

Eu já não bebo mais, eu não fumo,

eu nem posso usar a porra da roupa que eu gosto.

O pai, não, faz o que ele quiser. Tratamento diferenciado.

É como se cria também, né? Se você criar direitinho...

Nossa, me choca você, que se dizia feminista,

colocando toda responsabilidade pra cima da mulher.

Sabe o que eu acho?

Que ele vai nascer, você vai olhar pra carinha dele

e vai esquecer tudo isso, vai cair de amores na hora.

Ele vai me fazer parar de trabalhar.

Eu não vou ter liberdade nem pra cagar em paz.

Isso é um relacionamento saudável pra você?

É fase, né? Isso...

"É uma fase." "Ele vai melhorar."

"Você vai fazer dele um homem melhor."

Eu não estou mais pra cair nesse papinho, não.

Amiga, eu acho que sua bolsa estourou.

Estourou. Amiga vem, vem.

Ele está achando que vai ser no tempo dele? Nada disso!

Meu corpo minhas regras! Não passarão.

Meu Deus! Amiga, ele é muito fofo!

Fofo?

Isso aí é um pervertido.

Amiga, ele fica encarando meu peito o dia inteiro.

Chega a babar.

Aí, nem aprendeu a falar e já está fazendo manterrupting.

Não vem você, não.

Lágrima de macho não cola.

Não cola! Aqui, olha.

Está achando que me engana.


HOMEM MAN

Ai, amiga, você está tão linda! Olha esse barrigão.

-Prontinho pra sair, né? -É. Look at this belly! It's ready to come out.

Sua mãe me disse que é menino. E é menino, olha, pela barriga. Your mom said it was a boy. I can tell. Tú mamá me dijo que era un niño y es verdad, se nota por el tipo de barriga.

Menino? Boy? Don't soften it. I'm expecting a man, Jaqueline. ¿Niño? No tienes que sonsacarlo, estoy esperando un hombre, Jacqueline.

Não precisa amenizar a barra dele.

Eu estou esperando um homem, Jaqueline.

É, essas coisas a gente não escolhe, né? -We don't choose these things. -Look! He kicked me again! Si, esas cosas no las escogemos.

Olha lá! ¡Míralo, me dio otra patada! ¿Puedo tocarlo?

-Me chutou de novo! -Posso?

-Ai, que graça. -Quer passar a mão na cabeça dele? You want to pat him on the back? Sexist! ¿Le vas a pasar la mano en la cabeza? ¡Machista!

-Machista! -Também não é assim, né? Ay, no digas esas cosas...

Está falando isso porque não tem um folgado deitado no seu rim. You don't have a lazy baby lying on your kidney. Tú lo dices porque tú no tienes un descarado sentado en tus riñones.

Eu vi no ultrassom. Tem fotografia. O cara está lá sentado, I saw it in the ultrasound. Yo lo vi en el ultrasonido, tengo pruebas fotográficas.

está com o pé em cima da minha bexiga,

achando que está na sala de estar dele. as if he was in his living room.

É que é isso que acontece. -That's what happens. -Oh, yeah? Pero eso es normal.

Ah, é? Você quer me falar de machismo estrutural? I know all about structural sexism. Ah, ¿quieres hablarme de machismo estructural? Yo sé muy bien lo que es eso.

Sei muito bem como é que é.

Acordo todo dia 2h da manhã com ele pedindo biscoitinho de macadâmia. I wake up every night at 2 am Me despierta todos los días a las 2 de la mañana pidiéndome galletas de macadamia.

Você não acha que está exagerando? -Aren't you exaggerating? -Exaggerating?

Exagerando? ¿Exagerando? El quiere controlar toda mi vida.

Ele está querendo controlar toda a minha vida. He's trying to control my life.

Eu já não bebo mais, eu não fumo, I don't drink anymore, I don't smoke, Ya no bebo, ya no fumo, ni puedo usar la ropa que me gusta.

eu nem posso usar a porra da roupa que eu gosto. I can't wear the clothes I like...

O pai, não, faz o que ele quiser. Tratamento diferenciado. But his father does what he wants. El padre no, él hace lo que quiera, tratamiento diferenciado.

É como se cria também, né? Se você criar direitinho... Eso depende de cómo lo críes, si lo educas bien...

Nossa, me choca você, que se dizia feminista, Jesus... I'm shocked with your feminism. Caramba, tú me sorprendes que te creías feminista, aquí dándole toda la responsabilidad a la mujer.

colocando toda responsabilidade pra cima da mulher. You're dumping the responsibility on women.

Sabe o que eu acho? You know what I think? A mi me parece que cuando él nazca lo vas a mirar a los ojos y se te olvidará todo eso.

Que ele vai nascer, você vai olhar pra carinha dele When he's born and you see him, you'll forget all about this.

e vai esquecer tudo isso, vai cair de amores na hora.

Ele vai me fazer parar de trabalhar. El me hará parar de trabajar, no tendré libertad ni para cagar en paz.

Eu não vou ter liberdade nem pra cagar em paz. I won't even be able to shit in peace.

Isso é um relacionamento saudável pra você? -Is that a healthy relationship? -It's a phase. ¿Esa es una relación saludable para ti?

É fase, né? Isso... Pero eso es solo una fase...

"É uma fase." "Ele vai melhorar." "It's a phase." "He'll get better." "Eso es solo una fase". "El mejorará". "Tú harás de él un hombre mejor".

"Você vai fazer dele um homem melhor." "You'll make him a better man."

Eu não estou mais pra cair nesse papinho, não. -I won't fall for that crap. -I think your water broke. Ya a mi no me engañan con esos cuentos.

Amiga, eu acho que sua bolsa estourou.

Estourou. Amiga vem, vem. Sweetie, c'mon.

Ele está achando que vai ser no tempo dele? Nada disso! He thinks it's when he wants? My body, my rules! No way! ¿El está creyendo que va a ser cuando él quiera? ¡Mi cuerpo, mis reglas! ¡No pasarán!

Meu corpo minhas regras! Não passarão.

Meu Deus! Amiga, ele é muito fofo! My God... Ay dios mío, mi amiga, él es muy lindo.

Fofo? Cute? He's a pervert. ¿Lindo? Es un pervertido. Amiga, él siempre me está mirando las tetas, incluso se babea.

Isso aí é um pervertido.

Amiga, ele fica encarando meu peito o dia inteiro. He stares at my boob all day long.

Chega a babar. He even drools.

Aí, nem aprendeu a falar e já está fazendo manterrupting. He hasn't learned to speak and he's already manterrupting.

Não vem você, não. Don't even. Men's tears don't cut it. No sigas con eso, esas son lágrimas de cocodrilo.

Lágrima de macho não cola.

Não cola! Aqui, olha. They don't cut it. Here.

Está achando que me engana. He thinks he can fool me. No me vas a engañar.