×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Porta Dos Fundos 2020, CALL

CALL

Bem, vou ligar pro cliente aqui

pra gente poder começar nossa reunião, tá?

Só um minutinho.

-Alô? -Oi, aqui é a Rosana.

Eu tenho um call com o Valdir agora agendado.

-Ok, pode deixar. Só um momento. -Tá, obrigada.

-Alô. -Oi, Valdir, tudo bem?

-Oi, Rosana, tudo ótimo. E você? -Estou bem também.

-Tem que puxar a Lívia, não é? -Quer que eu puxe ela aqui?

-Não, pode deixar que eu puxo. -Tá bom.

Pera aí só um minutinho.

-Alô? -Oi Lívia.

Oi, gente.

Legal, Lívia. É...

-Está ouvindo, né? -Estou ouvindo.

-Tudo certo. -Pode falar.

Eu vou colocar você com a gente, tá bom?

-Ok, tá bom. -Só um minuto.

-Alô. -Vocês estão ouvindo?

-Estamos aqui. -Oi, pode falar.

Lívia?

-Lívia caiu. -Deixa que eu puxo ela aqui.

Espera aí.

-Quer que eu passe pra Lívia? -Sim.

-Oi. -Valdir?

Não, é a Lívia. Estou ouvindo.

Ué, que estranho, você ligou com o número do Valdir.

-Sou eu. Eu estou aqui. -Ah, que bom.

Deu certo, né? Todo mundo está aí.

-Oi, gente. -Oi.

-Oi, gente. Fala. -Ok.

Que legal. Bom, estou eu aqui, Rosana,

com Marcela, com Bernardo e com Osvaldo.

Aqui está o Celso, a Bruna e o Marquinhos.

Aqui é a Odete.

-Mãe? -Filha,

quando vier pra casa, passa lá na sua tia

-e pega uma caixa de isopor... -Tá. É...

Desculpa, gente.

Vocês estão me ouvindo ainda?

-Foi... -Sim, estamos.

-Tudo certo? -Sim, pode falar.

Lívia?

Vamos sem a Lívia, né?

Vamos sem a Lívia, senão a gente não vai sair daqui hoje.

Então, eu marquei esse call

pra nós discutirmos sobre o briefing da nova campanha.

Alô, filha? Alô?

Pelo amor de Deus. Vamos almoçar?

Tem alguém aí?

Creio em Deus Pai, o que que é isso?

Dá algum sinal de vida aí.

Eu vou puxar a Lívia de novo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CALL ANRUFEN

Bem, vou ligar pro cliente aqui I'll call the client so we can start our meeting. Voy a llamar al cliente para comenzar nuestra reunión, esperen un poco.

pra gente poder começar nossa reunião, tá?

Só um minutinho. Just a second.

-Alô? -Oi, aqui é a Rosana. -Hello. -Hi, this is Rosana. ¿Oigo? Hola, quien habla es Rosana.

Eu tenho um call com o Valdir agora agendado. I have a call with Valdir now. Tengo una llamada programada con Valdir. Está bien, espere un momento.

-Ok, pode deixar. Só um momento. -Tá, obrigada. -Alright, just a moment. -Thanks.

-Alô. -Oi, Valdir, tudo bem? -Hello. -Hi, Valdir, how are you?

-Oi, Rosana, tudo ótimo. E você? -Estou bem também. -Hi, Rosana. Great, and you? -I'm fine. Hola Rosana, estoy bien, ¿y tú? Muy bien, tenemos que incluir a Livia, ¿cierto?

-Tem que puxar a Lívia, não é? -Quer que eu puxe ela aqui? -We need to call Livia, right? -Should I call her?

-Não, pode deixar que eu puxo. -Tá bom. -I'll do it. -Okay.

Pera aí só um minutinho. Just a second.

-Alô? -Oi Lívia. -Hello. -Hi, Livia. ¿Oigo? Hola Livia.

Oi, gente. Hi, everyone. Hola.

Legal, Lívia. É... Great, Livia. Muy bien, Livia, ¿me escuchas bien? Si.

-Está ouvindo, né? -Estou ouvindo. -You can hear me, right? -Yes.

-Tudo certo. -Pode falar. Está bien. Te escucho perfectamente.

Eu vou colocar você com a gente, tá bom? -I'm including you here, okay? -Okay. Voy a conectarte con nosotros. Está bien.

-Ok, tá bom. -Só um minuto.

-Alô. -Vocês estão ouvindo? -Hello. -Can you hear me? ¿Oigo? ¿Me escuchan?

-Estamos aqui. -Oi, pode falar. -We're here. -Hi. Go ahead. Estamos aquí. Te escucho.

Lívia? Livia. ¿Livia? Livia perdió la conexión.

-Lívia caiu. -Deixa que eu puxo ela aqui. -We lost Livia. -I'll call her.

Espera aí.

-Quer que eu passe pra Lívia? -Sim. -Do you want me to get Livia? -Yes. ¿Quieren que les ponga a Livia? Si.

-Oi. -Valdir? -Hi. -Valdir? ¿Oigo? ¿Valdir?

Não, é a Lívia. Estou ouvindo. No, it's Livia. I can hear you. No, es Lidia, te escucho.

Ué, que estranho, você ligou com o número do Valdir. Qué extraño, llamamos al número de Valdir...

-Sou eu. Eu estou aqui. -Ah, que bom. -I'm here. -Good! Soy yo, estoy aquí. Ah, que bueno, funcionó, todos estamos aquí...

Deu certo, né? Todo mundo está aí. It worked. Everyone's here.

-Oi, gente. -Oi. -Hi, everyone! -Hi.

-Oi, gente. Fala. -Ok. -Hi, everyone. -Go ahead.

Que legal. Bom, estou eu aqui, Rosana, -Okay! -Great!

com Marcela, com Bernardo e com Osvaldo. and I'm here with Marcela, Bernardo e Osvaldo.

Aqui está o Celso, a Bruna e o Marquinhos. I'm with Celso, Bruna and Marquinhos.

Aqui é a Odete. -This is Odete. -Mom?

-Mãe? -Filha, Sweetie, when you come home, go by your aunt's and get...

quando vier pra casa, passa lá na sua tia

-e pega uma caixa de isopor... -Tá. É...

Desculpa, gente.

Vocês estão me ouvindo ainda? Can you still hear me?

-Foi... -Sim, estamos. -Yes. -We can.

-Tudo certo? -Sim, pode falar. -Alright? -Yes, go ahead.

Lívia? Livia.

Vamos sem a Lívia, né? Let's do this without Livia,

Vamos sem a Lívia, senão a gente não vai sair daqui hoje.

Então, eu marquei esse call I scheduled this call

pra nós discutirmos sobre o briefing da nova campanha. to talk about the new campaign's briefing.

Alô, filha? Alô? -Hello, sweetie. Hello. -Let's go to lunch.

Pelo amor de Deus. Vamos almoçar?

Tem alguém aí? Is anyone there?

Creio em Deus Pai, o que que é isso? -Jesus Christ, what is that? -Give me a sign!

Dá algum sinal de vida aí.

Eu vou puxar a Lívia de novo. I'll call Livia again.