×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Porta Dos Fundos 2021, TRAILER OFICIAL: FUTURO EX-PORTA

TRAILER OFICIAL: FUTURO EX-PORTA

Foram mais de sete mil inscritos pra participarem

do reality show do Porta dos Fundos,

e hoje chegou o dia de escolher os dez finalistas.

Vamos escolher aleatoriamente qualquer idiota na rua,

-tipo com o Portugal. Deu certo. -Caraca, por que a humilhação?

[música animada]

É surreal estar aqui.

Tô até agora achando que é pegadinha.

Acho que vai ter um monte de prova.

Acho que vai ter zoação com nossa cara.

-Chegou a hora... -Da verdade.

Bom dia, boa tarde, boa noite.

-Tá o quê? -No reality pra ser o Futuro Ex-Porta.

-Tu não sabe, isso aí é... -Programa de talentos.

-E qual o teu talento, irmão? -Isso tudo é mentira, tá?

-Pode? -[buzina]

-Calma, galera. -O que eu quero, Mário Alberto.

-Não sei o que tá acontecendo ainda. -Cala-te boca.

[risadas]

Chuva de like.

É chegado o momento de eliminar alguém neste reality.

Difícil, né, gente?

[Portugal] Nada te prepara pra isso.

-Tá tenso? -Não.

Não pode demonstrar já ódio.


TRAILER OFICIAL: FUTURO EX-PORTA OFFICIËLE TRAILER: FUTURE EX-DOOR

Foram mais de sete mil inscritos pra participarem More than seven thousand people signed up to participate

do reality show do Porta dos Fundos, in the Porta dos Fundos reality show,

e hoje chegou o dia de escolher os dez finalistas. and today the day has come to choose the ten finalists.

Vamos escolher aleatoriamente qualquer idiota na rua, Let's randomly pick any idiot on the street,

-tipo com o Portugal. Deu certo. -Caraca, por que a humilhação? like Portugal. It worked out. -Man, why the humiliation?

[música animada] [upbeat music]

É surreal estar aqui. It's surreal to be here.

Tô até agora achando que é pegadinha. So far I'm thinking it's a catch.

Acho que vai ter um monte de prova. I think there will be a lot of proof.

Acho que vai ter zoação com nossa cara. I think we're going to be teased.

-Chegou a hora... -Da verdade. -The time has come... -The truth.

Bom dia, boa tarde, boa noite. Good morning Good afternoon Good night.

-Tá o quê? -No reality pra ser o Futuro Ex-Porta. -Are you what? -On reality to be the Future Ex-Porta.

-Tu não sabe, isso aí é... -Programa de talentos. - You don't know, this is... - Talent program.

-E qual o teu talento, irmão? -Isso tudo é mentira, tá? -And what's your talent, brother? -This is all a lie, okay?

-Pode? -[buzina] -He can? -[horn]

-Calma, galera. -O que eu quero, Mário Alberto. -Calm down, guys. -What I want, Mario Alberto.

-Não sei o que tá acontecendo ainda. -Cala-te boca. -I don't know what's happening yet. -Shut up.

[risadas] [laughter]

Chuva de like. Like rain.

É chegado o momento de eliminar alguém neste reality. The time has come to eliminate someone from this reality show.

Difícil, né, gente? Difficult, right, guys?

[Portugal] Nada te prepara pra isso. [Portugal] Nothing prepares you for this.

-Tá tenso? -Não. -Are you tense? -Not.

Não pode demonstrar já ódio. You can't show hate now.