VIII. Corpul
VIII|
VIII(1)|der Körper
<VIII. The Body>|The Body
VIII|
VIII. Körper
VIII. Σώμα
VIII. The body
VIII. Cuerpo
VIII. Le corps
VIII. Lichaam
VIII. Corpo
VIII. Kropp
VIII. Тіло
VIII. Il corpo
VIII. Тело
VIII.
VIII
VIII(1)
eight
VIII
VIII.
VIII.
VIII.
Corpul A.
Тело|А
der Körper|A
The Body|The
|A
Der Körper A.
Body A.
Il corpo A.
Тело А.
(Mircea şi Dana) – Dana!
Мирча|и|Дана|
Mircea|und|Dana|Dana
Mircea|and|Dana|
Mircea|e|Dana|
(Mircea und Dana) – Dana!
(Mircea and Dana) - Dana!
(Mircea e Dana) – Dana!
(Мирча и Дана) – Дана!
Unde eşti?
Где|ты есть
|bist
|you are
Dove|sei
Wo bist du?
Where are you?
Dove sei?
Где ты?
– Sunt în baie!
Я в|в|ванной
||Bad
I am||bathroom
Sono|in|bagno
– Ich bin im Badezimmer!
- I'm in the bathroom!
– Sono in bagno!
– Я в ванной!
– Ce faci?
Что|делаешь
was|machst
Che|fai
– Was machst du?
- What are you doing?
– Que fais-tu?
– Cosa fai?
– Что ты делаешь?
– Mă spăl pe cap!
Я|мою|на|голову
|waschen|auf dem|Kopf
I wash|wash|on|head
Mi|lavo|sul|capo
– Ich wasche mir die Haare!
- I washes my head!
– Je me lave les cheveux!
– Mi lavo i capelli!
– Я мою голову!
Of, nu mai am prosop aici... Mircea!
Ой|не|больше|имею|полотенце|здесь|Мирча
Oh|no|anymore|I have|towel|here|Mircea
von|||||hier|
Oh|not|anymore|I have|towel|here|Mircea
||||törölköző||
z||||ręcznik||
Oh, ich habe hier kein Handtuch mehr... Mircea!
Oh, I do not have a towel here ... Mircea!
Oh, je n'ai plus de serviette ici... Mircea!
Of, nie mam tutaj ręcznika... Mircea!
Oh, non ho più un asciugamano qui... Mircea!
Ох, у меня здесь нет полотенца... Мирча!
– Da!
Да
yes
Sì
tak
– Ja!
– Yes!
– Tak!
– Sì!
– Да!
– Te rog, adu un prosop curat din dulap!
Ты|прошу|принеси|одно|полотенце|чистое|из|шкафа
||bring|||sauber||Schrank
|please|bring||towel|clean|from the|closet
(tu)|prego|porta|un|asciugamano|pulito|dal|armadio
|||||||szafa
– Bitte bring ein sauberes Handtuch aus dem Schrank!
– Please, bring a clean towel from the cupboard!
- Prenez une serviette propre dans le placard !
– Proszę, przynieś czysty ręcznik z szafy!
– Per favore, porta un asciugamano pulito dall'armadio!
– Пожалуйста, принеси чистое полотенце из шкафа!
B. Alina are şase ani.
Б|Алина|имеет|шесть|лет
B. Alina is six.|Alina|has|six|years
B|Alina|ha|sei|anni
|Alina|||
B. Alina ist sechs Jahre alt.
B. Alina is six years old.
B. Alina a six ans.
B. Alina ha sei anni.
Б. Алина шесть лет.
Ea are o păpuşă.
Она|имеет|одну|куклу
She|||doll
Lei|ha|una|bambola
|||лялька
|||lalka
Sie hat eine Puppe.
She has a doll.
Lei ha una bambola.
У неё есть кукла.
Păpuşa este mare şi se numeşte Rodica.
Кукла|есть|большая|и|себя|зовёт|Родика
The doll||big|||is named|Rodica
La bambola|è|grande|e|si|chiama|Rodica
Lalka|||||nazywa|Rodica
|||||називається|
The doll is large and is called Rodica.
La poupée est grande et s'appelle Rodica.
La bambola è grande e si chiama Rodica.
Кукла большая и её зовут Родика.
Ea are părul lung şi ochii albaştri.
Она|имеет|волосы|длинные|и|глаза|голубые
She||hair|long|"and"|eyes|blue
Lei|ha|capelli|lunghi|e|occhi|azzurri
|||||oczy|niebieskie
She has long hair and blue eyes.
Elle a les cheveux longs et les yeux bleus.
Lei ha i capelli lunghi e gli occhi blu.
У неё длинные волосы и голубые глаза.
Închide şi deschide ochii.
Закрой|и|открой|глаза
Close|and|open|the eyes
Chiudi|e|apri|gli occhi
zamknij||otwiera|
||відкрий|
Close and open your eyes.
目を閉じたり開いたりする。
Zamknij i otwórz oczy.
Chiudi e apri gli occhi.
Закрой и открой глаза.
Alina piaptănă păpuşa cu peria.
Алина|расчесывает|куклу|с|щеткой
Alina brushes doll|combs|the doll||the brush
Alina|pettina|la bambola|con|la spazzola
|чеше|ляльку||щіткою
|czesze|||szczotka
Alina combs the brush with the brush.
Alina peigne la poupée avec la brosse.
Alina czesze lalkę szczotką.
Alina pettina la bambola con la spazzola.
Алина расчесывает куклу щеткой.
Apoi o îmbracă cu o rochiţă albă.
Затем|её|одевает|в|одно|платье|белое
Then||"dresses"|||little dress|white
potem|||||sukienkę|
потім||одягає|||сукня|білу
Poi|la|veste|con|un|vestitina|bianca
Then he dresses her in a white dress.
Puis il l'habille d'une robe blanche.
Potem ubiera ją w białą sukienkę.
Poi la veste con un vestitino bianco.
Потом она одевает её в белое платье.
O pune în picioare pe pat şi spune: – Acum mergem la şcoală!
Она|ставит|на|ноги|на|кровать|и|говорит|Теперь|мы идем|в|школу
|puts|in|"on her feet"||bed|and||"Now"|we're going||school
La (femminile)|mette|in|piedi|sul|letto|e|dice|Ora|andiamo|a|scuola
|встань||ноги|на|ліжко||||||
|||||łóżku||||||
He puts her to bed and says, "Now we're going to school!"
Il la met debout sur le lit et lui dit : - Maintenant, nous allons à l'école !
La mette in piedi sul letto e dice: – Adesso andiamo a scuola!
Ставит её на ноги на кровати и говорит: – Теперь мы идем в школу!
(Nicu şi Manuela) – Manuela, îţi plac animalele?
Нику|и|Манюэла||тебе|нравятся|животные
Nicu||Manuela|Manuela|"do you"|like|animals
Nicu|e|Manuela||ti|piacciono|gli animali
Nicu||Manuela|Manuela|||zwierzęta
||||тобі|тебе подобають|тварини
||||te|gustan|
(Nicu and Manuela) - Manuela, do you like animals?
(Nicu e Manuela) – Manuela, ti piacciono gli animali?
(Нику и Мануэла) – Мануэла, тебе нравятся животные?
– Da, Nicu.
Да|Нику
|Yes, Nicu.
Sì|Nicu
- Yes, Nicu.
– Sì, Nicu.
– Да, Нику.
Am o pisică cu blana neagră şi deasă.
У меня|одна|кошка|с|шерсть|черная|и|густая
I have|a|cat||fur|black||thick
Ho|una|gatta|con|pelo|nero|e|folta
|||||||sűrű
||kotka||futro|czarna||gęsta
||||шерсть|||густою
||||pelaje|negra||densa
I have a cat with thick black fur.
J'ai un chat à l'épaisse fourrure noire.
Ho un gatto con il pelo nero e folto.
У меня есть кошка с черной и густой шерстью.
O lăbuţă este albă, ca şi cum ar avea un pantofior.
Эта|лапка|есть|белая|как|и|будто|бы|имела|один|туфелька
|A paw||white|like|and|as if|might have|to have||little shoe
La|zampa|è|bianca|come|e|come|avrebbe|avuto|una|scarpina
|patita|||||||tuviera||zapato
|лапка|||як||нібито|б б|має||черевик
||||||||||pantofek
A paw is white, like a shoe.
Una zampa è bianca, come se avesse una scarpina.
Одна лапка белая, как будто у нее есть тапочек.
Uite, acum miaună.
Смотри|сейчас|мяукает
Look||meows
Guarda|adesso|miagola
patrz||miau
Ось||мяукає
mira||
Look, meow now.
Regardez, maintenant miaulez.
Zobacz, teraz miauczy.
Guarda, ora fa le fusa.
Смотри, она сейчас мяукает.
Îi este foame.
Ему|есть|голод
He is||hungry
Gli|è|fame
le||
йому||голод
||głodna
He's hungry.
Il a faim.
Jest głodny.
Ha fame.
Ей голодно.
Îi dau mâncare pentru pisici.
Ей|даю|еду|для|кошек
"I give her"|give|cat food||cats
Gli|do|cibo|per|gatti
|daję|||kotów
|даю|||
||comida|para|gatos
I feed her cats.
Je lui donne de la nourriture pour chats.
Daję mu jedzenie dla kotów.
Do un cibo per gatti.
Я даю еду для кошек.
– Ce mustăţi lungi are!
Какие|усы|длинные|имеет
|long whiskers|long|
Che|baffi|lunghi|ha
|wąsy||
|вуса|довгі|
|mustăți||
|bigotes||
"What a long mustache he has!"
– Che baffi lunghi ha!
– Какие длинные у него усы!
Eu am un papagal cu pene verzi.
Я|имею|один|попугай|с|перья|зелёные
I|||parrot||feathers|green
Io|ho|un|pappagallo|con|piume|verdi
|||||pióra|zielone
||||||зеленими
|||papagal||pene|
|||perico||plumas|verdes
I have a green-feathered parrot.
J'ai un perroquet à plumes vertes.
Ho un pappagallo con piume verdi.
У меня есть попугай с зелеными перьями.
Zboară prin casă.
Летает|по|дому
Flies through the house.|through|house
Vola|per|casa
lata|przez|
літає|по|будинку
vuela|por|
Fly around the house.
Voler autour de la maison.
Vola per casa.
Он летает по дому.
D. Exerciţiu recapitulativ (două persoane) – Mă scuzaţi, unde este o farmacie?
|||||Меня|извините|где|есть|одна|аптека
Exercise|Review exercise|Review exercise|two|people||Excuse me|where|||pharmacy
D|esercizio||||Mi|scusi|dove|è|una|farmacia
D(1)|ćwiczenie|||||przepraszam||||apteka
||підсумков|||Я|вибачте||є||аптека
D(1)|Ejercicio|recapitulativo|dos|personas||disculpen||||farmacia
D. Review exercise (two people) - Excuse me, where is a pharmacy?
D. Esercizio di riepilogo (due persone) – Scusi, dove si trova una farmacia?
Д. Рефлексивное упражнение (две персоны) – Извините, где находится аптека?
– Pe aceasta stradă este o staţie de tramvai.
На|этой|улице|есть|одна|станция|трамвая|трамвай
On|this||||tram stop||tram stop
Su|questa|strada|è|una|fermata|del|tram
|||||stacja||tramwaj
|цьому||||зупинка||
|||||estación|de|tranvía
- There is a tram stop on this street.
- Une station de tramway se trouve dans cette rue.
– Su questa strada c'è una fermata del tram.
– На этой улице есть трамвайная остановка.
Mergeţi cu tramvaiul trei staţii, până la piaţă.
Идите|на|трамвае|три|остановки|до|к|рынку
Take||the tram|three|stations|up to||market square
Prendete|il|tram|tre|fermate|fino|alla|piazza
Jedźcie|||||||rynek
їдьте|||||до||ринок
vayan|||tres|paradas|||mercado
Take the tram three stops to the market.
Prendre le tramway à trois arrêts jusqu'au marché.
Jedź tramwajem trzy przystanki, aż do rynku.
Prendete il tram per tre fermate, fino alla piazza.
Садитесь на трамвай и проедьте три остановки до рынка.
Lângă piaţă este farmacia.
Рядом|с рынком|находится|аптека
Next to||is|the pharmacy
Vicino|piazza|è|farmacia
junto a|mercado||
біля|||
|||apteka
Next to the market is the pharmacy.
La pharmacie se trouve à côté du marché.
Obok rynku jest apteka.
Vicino alla piazza c'è la farmacia.
Рядом с рынком находится аптека.
Dar azi este duminică.
Но|сегодня|есть|воскресенье
|today||Sunday
Ma|oggi|è|domenica
dar|||domingo
|||niedziela
But today is Sunday.
Mais aujourd'hui, c'est dimanche.
Ale dzisiaj jest niedziela.
Ma oggi è domenica.
Но сегодня воскресенье.
Nu este nimeni la farmacie.
Не|есть|никто|в|аптеке
not|is|no one||
Non|è|nessuno|la|farmacia
||nadie||farmacia
||nikt||
There's nobody at the pharmacy.
Il n'y a personne à la pharmacie.
Non c'è nessuno in farmacia.
В аптеке никого нет.
– Această farmacie este închisă duminica?
Эта|аптека|есть|закрыта|в воскресенье
This|||closed|Sunday
Questa|farmacia|è|chiusa|di domenica
esta|farmacia||cerrada|
Ця|||закрита|
|||zamknięta|
- Is this pharmacy closed on Sundays?
- Cette pharmacie est-elle fermée le dimanche ?
– Questa farmacia è chiusa la domenica?
– Эта аптека закрыта в воскресенье?
– Da.
Да
Sì
– Yes.
– Sì.
– Да.
Doar în centru este o farmacie deschisă.
Только|в|центре|есть|одна|аптека|открытая
Only||in the center|there is|||open
Solo|in|centro|è|una|farmacia|aperta
solo||centro|||farmacia|abierta
Тільки||||||
||centrum||||otwarta
There is only one pharmacy open in the center.
Il n'y a qu'une seule pharmacie ouverte dans le centre.
Solo in centro c'è una farmacia aperta.
Только в центре есть открытая аптека.
Pentru asta, mergeţi cinci staţii cu tramvaiul, apoi mai întrebaţi.
Для|этого|поезжайте|пять|остановок|на|трамвае|затем|еще|спрашивайте
for|that|"you go"|five|stations||tramvai|then|again|ask again later
Per|questo|prendete|cinque|fermate|con|il tram|poi|ancora|chiedete
para|esto||cinco|paradas||tranvía|||pregunten
|||||||потім||запитайте
|||||||||zapytajcie
For that, take the tram for five stops, then ask again.
Pour cela, prenez le tramway jusqu'à cinq arrêts, puis demandez à nouveau.
Per questo, prendi il tram per cinque fermate, poi chiedi ancora.
Для этого проедьте пять остановок на трамвае, а потом спросите.
– Mulţumesc, la revedere!
Спасибо|до|свидания
Thank you||goodbye
gracias||adiós
dziękuję||
Grazie|al|arrivederci
- Thank you, bye!
– Grazie, arrivederci!
– Спасибо, до свидания!
– La revedere!
До|свидания
La|arrivederci
|¡Hasta luego!
– Goodbye!
– Arrivederci!
– До свидания!
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02
it:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=208 err=3.85%)