КНИГИ НА РУССКОМ ДЛЯ ПРОДОЛЖАЮЩИХ 📚 BOOKS TO READ IN RUSSIAN FOR INTERMEDIATE LEVEL
||||for intermediate|BOOKS||||||INTERMEDIATE|
BÜCHER ZUM LESEN AUF RUSSISCH FÜR DIE MITTELSTUFE
BOOKS TO READ IN RUSSIAN FOR INTERMEDIATE LEVEL
LIBROS PARA LEER EN RUSO PARA NIVEL INTERMEDIO 📚 LIBROS PARA LEER EN RUSO PARA NIVEL INTERMEDIO
LIVRES À LIRE EN RUSSE POUR NIVEAU INTERMÉDIAIRE 📚 LIVRES À LIRE EN RUSSE POUR NIVEAU INTERMÉDIAIRE
中級ロシア語読本
BOEKEN OM TE LEZEN IN HET RUSSISCH VOOR GEMIDDELD NIVEAU 📚 BOEKEN OM TE LEZEN IN HET RUSSISCH VOOR GEMIDDELD NIVEAU
KSIĄŻKI DO CZYTANIA PO ROSYJSKU DLA ŚREDNIO ZAAWANSOWANYCH 📚 KSIĄŻKI DO CZYTANIA PO ROSYJSKU DLA ŚREDNIO ZAAWANSOWANYCH
LIVROS PARA LER EM RUSSO PARA O NÍVEL INTERMÉDIO 📚 LIVROS PARA LER EM RUSSO PARA O NÍVEL INTERMÉDIO
ORTA SEVİYE İÇİN RUSÇA OKUNACAK KİTAPLAR 📚 ORTA SEVİYE İÇİN RUSÇA OKUNACAK KİTAPLAR
Вот так нормально?
Сделай сам!
Меня?
Вот так?
Двумя часами позже.
two||
Two hours later.
Юля, давай, поехали.
Привет всем!
Добро пожаловать в новый выпуск моего проекта Russian Connection.
||||episode||||
В этом видео я буду отвечать на очень популярный вопрос,
который я получаю всё время.
Юля, порекомендуй мне что-нибудь почитать на русском.
|recommend||||||
Многие спрашивают меня, что можно почитать на русском
языке из современной литературы.
И для этого видео я пригласила сегодня гостью.
|||||||as a guest
Это преподавательница русского языка и моя очень
|teacher|||||
Il s'agit d'un professeur de russe et de mon très
близкая подруга, Анастасия.
close||
Настя очень любит читать, поэтому я решила, что она
будет самым лучшим гостем.
|||the guest
Она может помочь вам и порекомендовать книги из современной литературы,
которые помогут вам практиковать и изучать русский язык.
Мы поговорим об этом сегодня. -Ты много читаешь, Насть?
||||||||Nastya
-Да, я люблю читать и стараюсь читать много.
Я думаю, что каждый раз, когда я звоню Насте или
||||||||to Nastya|
пишу, я спрашиваю что она делает, чем она занимается,
écrire, je lui demande ce qu'elle fait, ce qu'elle fait,
она читает,она всегда читает: днём, утром, вечером, ночью.
Сколько книг в месяц ты читаешь?
How many books a month do you read?
[30, я знаю правильный ответ!]
[30, I know the right answer!]
[30, je connais la bonne réponse].
Сколько книг в месяц ты читаешь?
Моя аудитория знает.
|audience|
My audience knows.
Mon public le sait.
Помощь зала.
the help|
L'aide de Hall.
-Конечно же, по-разному, бывает, что только одну книгу.
of course||||||||
-Of course, it varies, sometimes it's just one book.
-Bien sûr, cela varie, parfois il ne s'agit que d'un seul livre.
Бывает, я осваиваю, когда очень мне везёт, 10 книг
||read||very|to me||
There are times I master, when I'm very lucky, 10 books
Parfois, lorsque j'ai beaucoup de chance, je maîtrise 10 livres.
в месяц.
- Это много.
- Да, это много, даже для меня.
-Скажи, Насть, вот у меня такой вопрос.
-Dis, Nastya, j'ai une question.
Как ты считаешь, людям, которые изучают русский,
how||||||
с уровнем, скажем, В1, В2,стоит изучать русский по классике,
|||||||||classics
with a level of, say, B1, B2, it's worth studying Russian classics,
читать классическую литературу: Достоевский Толстой.
|classical||Dostoevsky|
То есть классическая литература очень популярна в мире,
That is, classical literature is very popular in the world,
конечно, но стоит ли читать в оригинале для продолжающего
||||||||for advanced speakers
Sure, but is it worth reading in the original for a continuing student
уровня.
- Конечно, стоит, но надо сразу себя готовить к тому,
- Of course you should, but you have to prepare yourself for the fact
что там будет много устаревших слов, которые сейчас в современном
||||outdated|||||
that there will be a lot of outdated words that are now in modern day
русском языке не употребляются.
|||are used
are not used in the Russian language.
- Вы ничего не поймёте.
you|||
- You won't understand anything.
- Вам придётся сидеть со словарём и постоянно в
you||||dictionary|||
- You'll have to sit with a dictionary and constantly in the
него заглядывать.
|peek into him
to look into it.
Но, в принципе, это интересно, вы погрузитесь в ту эпоху.
||||||will immerse|||era
But basically, it's interesting, you'll immerse yourself in that era.
Хотя я бы советовала русскую классическую литературу
|||recommended|||
начинать читать с уровня С1.
start reading at the C1 level.
-Оставить на попозже, когда вы уже уверены в своём знании
leave for later|||||||||knowledge
-Leave it for later, when you're already confident in your knowledge
современного русского языка, потому что даже современные
дети, русскоязычные, читая русскую классику, задают
|Russian-speaking|||classics|ask
children, russian-speaking, reading russian classics, ask
очень много вопросов по лексике, которая им не понятна.
a lot of questions about vocabulary they don't understand.
- Да, то есть очень много слов в книгах, которые даже
современный русский человек не знает и должен смотреть
в словаре, устаревших… - Потому что их не существует
in|||||||
in the dictionary, obsolete-- Because they don't exist.
уже в реальности, мы ими не пользуемся
||||them||use
already in reality, we don't use them
-Также конструкции какие-то уже не используются, специфические
||some|||||specific
- Also, some constructions are no longer used, specific
слова.
words.
- Да, поэтому отложите Толстого нашего всеми любимого и
||put aside|||everyone||
- Yes, so put away our beloved Tolstoy and
уважаемого на… - На дальнюю полку…на потом.
dear|||to the far|shelf||
the honored one on the... - On the far shelf...for later.
-Вы обязательно к нему вернётесь, если будете продолжать
||||will return|||
-You'll definitely come back to him if you keep going.
интересоваться русской литературой.
interested in Russian literature.
- Да, всё поэтапно.
||step by step
- Yeah, it's a step-by-step.
Давай перейдём к современной литературе.
Let's move on to modern literature.
Какие книги ты бы могла посоветовать людям с уровнем
|||||recommend|||
What books could you recommend to people at levels
В2, В1, кто хочет читать литературу, но не искать каждое второе
B2, B1, who want to read literature but not look up every second
слово в словаре.И чтобы было вот более интересно,
the word in the dictionary. And to make it more interesting,
про Россию, про жизнь в России.
about Russia, about life in Russia.
- Начну с моего любимого автора
||||author
- I will start with my favorite author
- подготовилась - Да, Людмила Улицкая.
prepared|||Ulitkskaya
- prepared - Yes, Ludmila Ulitskaya.
Книга “Зелёный шатёр” называется.
||the tent|
The book is called The Green Tent.
Людмила улицкая сейчас достаточно известный автор.
|Ulitskaya||||
Ludmila Ulitskaya is now quite a famous author.
Лауреат множества премий литературных, и её переводят
the winner|the winner (of)|of awards|literary|||translate
Winner of many literary awards, and she's being translated
во многих странах на многие языки.
in many countries in many languages.
Я рекомендую книгу “Зелёный шатёр”
I recommend the book 'Green Tent'
- О чём она?
- What is it about?
- Это книга о любви, о дружбе, о том, как сложно было выживать
|||||friendship||||||
- This is a book about love, about friendship, about how difficult it was to survive
в нелёгкие времена в России, когда был переход от Советского
|difficult||||||||
in hard times in Russia, when there was a transition from the Soviet
Союза к нынешней России.
||current|
Union to modern Russia.
Вообще период там такой: от Иосифа Сталина до смерти
|||||of Joseph|Stalin||
In general, the period there is such: from Joseph Stalin to the death of
Иосифа Бродского.
|Brodskey
Joseph Brodsky.
“Зелёный шатёр” - это символ для всех тех инакомыслящих,
|||||||who think differently
"The Green Tent is a symbol for all those dissenters,
у кого другие мысли, другие чувства, и кого не принимает
who has other thoughts, other feelings, and who doesn't accept
система, и он всех объединяет: сегодняшнее поколение,
|||||today's|
system, and it unites everyone: today's generation,
предыдущее. -То есть здесь речь идёт
previous|||||
the previous one. -So what we're talking about here
о нескольких поколениях, да не только о современной
||generations|||||
молодёжи, но и о поколении наших родителей.
||||generation||
- Да, тут даже в основном современной молодёжи и
- Yes, here even among the mainly modern youth,
не встретишь.
you won't meet them.
Только дети предыдущего поколения, то есть наши
||previous||||
Only the children of the previous generation, that is, our
бабушки и дедушки, наши родители, они жили в этом
grandmothers and grandfathers, our parents, they lived in this
времени.
time.
Поэтому будет интересно тем, кто хочет знать, что
Therefore, it will be interesting for those who want to know what
было, почему мы такими стали. -Да, именно история на практике.
|||||||||practice
was why we became this way. -Yes, that's exactly the story in practice.
Это менталитет, развитие менталитета, образа мышления,
|||||thinking
This is a mentality, the development of mentality, a way of thinking,
связь с историей и историческими событиями.
||||historical|events
connection with history and historical events.
- И почему я советую Людмилу Улицкую.
||||Ludmila|Ulitskaya
- And why I recommend Lyudmila Ulitskaya.
У неё очень красивый, поэтичный язык, достаточно лёгкий
||||poetic|||
She has a very beautiful, poetic language, quite easy.
для уровня В1 и В2 он подходит.
It is suitable for levels B1 and B2.
- Ты сказала, что её книги были переведены на некоторые
- You said that her books were translated into some
языки.
- На многие языки, она достаточно популярный по всему миру
- In many languages, it is quite popular all over the world
писатель.
- Так что можно сравнить если есть перевод на ваш
- So we can compare if there is a translation into your
язык.
language.
- Если есть возможность, да.
- If it's possible, yes.
На английский точно есть.
There is definitely something in English.
- Хорошо, что у тебя ещё есть?
- Good, what else do you have?
- Вот, у меня есть Дмитрий Быков.
- Well, I have Dmitry Bykov.
Это человек известный, журналист, литературовед,
|||journalist|literary critic
This is a well-known person, a journalist, and a literary scholar,
очень советую, кто интересуется литературой, посмотреть
I highly recommend that anyone interested in literature watch
на Ютюбе его лекции о литературе.
|on YouTube||||
his lectures on literature on YouTube.
Он очень интересно рассказывает, очень много неожиданных,
||||||unexpected
He tells very interesting stories, with a lot of unexpected,
неизвестных фактов о наших любимых писателях русских.
unknown|||||writers|
unknown facts about our favorite Russian writers.
- Что значит это ЖД?
|||this
- What does this J.D. mean?
- Это рассказы о железной дороге, точнее что происходит
- These are stories about the railway, more precisely what happens
с людьми, пока они едут в поезде из пункта А в пункт
to people while they are traveling by train from point A to point
Б.
B.
Потому что для нас железная дорога - это целая история,
||||railway|||whole|
Because for us, the railroad is a whole story,
это какая-то своя романтика, какие-то приятные воспоминания.
|||||||pleasant|
some kind of romance, some fond memories.
Хочется ехать, думать, и всегда что-то приключается
|||||||happens
You want to drive and think, and something always comes up
интересное в дороге. -В принципе система железных
дорог очень развита в России, и не только для грузовых
||developed|||||only||for freight (for cargo)
поездов, но и для пассажирских в первую очередь.
trains||and||for passengers||first place|
То есть люди передвигаются между городами главным
|||move|||
образом на поездах.
Сейчас больше людей, конечно, пользуются самолётом, потому
||||use||
что это быстрее.
Но каждый человек за свою жизнь несколько раз ездил
на поездах, даже если это очень далеко.
Например, из центра до каких-то курортов на юге (центр -это
||||||to resorts||||
центральная часть России) поезд идёт два дня и две
|||train|||||
central part of Russia) the train takes two days and two
ночи.
Но тем не менее, для нас это нормально.
But still, it's okay for us.
Люди по несколько дней ездили и ездят на поездах.
People have been and are taking trains for days at a time.
- Да, потому что это более-менее доступно было.
||||||accessible|
- Yes, because it was more or less available.
Сейчас многие предпочитают на самолётах летать, это
||||planes||
более комфортно.
Но в поезде есть свой шарм, своя романтика, как я уже
|||||charm|||||
But there is a charm to the train, its own romance, as I have already said,
сказала и всегда можно найти друга, любовь.
and you can always find a friend, love.
Вот об этом эти рассказы, об историях из жизни пассажиров.
This is what these stories are about, about the lives of passengers.
Так следующая книга тоже замечательная, но уже о
So the next book is great too, but it's about
нашей периферии.
|periphery
of our periphery.
Алексей Иванов.
Alexey|Ivanov
Alexey Ivanov.
- О глубинке, ты сказала.
|countryside||
- About the hinterland, you said.
- Да, глубинка - это то есть города, которые отдалены
|small towns||||||are far
- Yes, the hinterland means the cities that are remote.
от центра: от Москвы, от Санкт-Петербурга.
from the center: from Moscow, from St. Petersburg.
Что в них происходит - их быт, их повседневная жизнь.
||||their|daily life||everyday|
What happens in them - their way of life, their everyday life.
Реальность Да вот “Географ глобус
reality|||the geographer|globe
Reality Yes, here is 'Geographer Globe'
пропил”.
drank
drunk.
Есть такой фильм.
There is such a movie.
Есть замечательный фильм, советую посмотреть.
There is a wonderful movie, I recommend watching it.
Там очень хорошо показана эта жизнь.
|||is shown||
It shows this life very well.
То есть вы увидите, как люди живут где-то в далёких
||||||||||distant
That is, you will see how people live somewhere in distant
городах России.
cities of Russia.
Далеко от столицы.
Far from the capital.
Что значит “ пропил”.?
What do you mean, "drank it"?
“Географ”, понятно, это учитель географии.
"Geographer," understandably, is a geography teacher.
“Глобус” понятно.
globe|
"The Globe," I see.
И “пропил” от слова “пропить”, что это значит?
||||drink away|||
And 'to drink away' from the word 'to drink away', what does it mean?
Он потратил всё самое дорогое, то есть глобус.
|spent||||||
He spent everything most precious, that is, the globe.
Для географа глобус - это что-то сакральное, самое
|for a geographer|||||sacred|
For a geographer, a globe is something sacred, the most
дорогое, близкое сердцу, он потратил на алкоголь.
|close|heart||||
the things that are dear to his heart, he spent on alcohol.
Ну о чём эта книга в целом?
Well, what is this book about in general?
Опять же, в большинстве случаев я рассказываю,
||||cases(1)||
Again, in most cases I tell,
показываю книги, где рассказана жизнь современных русских
|||is told|||
I show books where the lives of modern Russians
людей.
are told.
То есть на примере главного героя.
|||example(1)|main|
That is, using the main character as an example.
Его жизнь, как он переехал из столицы в глубинку.
||||||||to the countryside
His life, how he moved from the capital to the hinterlands.
Глубинка! Запомните это слово.
Hinterlands! Remember this word.
Вот и как он справляется с этой жизнью в роли учителя
||||copes||||||
And here is how he copes with this life in the role of a teacher.
географии.
Не очень.
И последняя романтическая книга.
||romantic|
And the last romantic book.
Виктория Токарева.
|Tokareva
Victoria Tokareva.
Женщина пишет о женщинах и для женщин.
A woman writes about women and for women.
Всегда приятно читать.
It's always a pleasure to read.
Самая лёгкая, даже, возможно, А2 может, [будет доступна]
|||||||available
освоить её книги.
to master her books.
Опять же повседневная жизнь русских людей.
В основном, лирический герой - это женщина, которая
||lyrical||||
Basically, the lyrical protagonist is a woman who is
встречает любовь или дружбу.
meets love or friendship.
И всё это описывается в наших русских краях, на
|||is described|||||
And all this is described in our Russian lands, on the
фоне картин повседневности.
||everyday life
against the backdrop of everyday life.
Это сборник рассказов или роман?
|collection|stories||
Is it a short story collection or a novel?
Это сборник рассказов.
“И вновь о любви”, даже обложка отлично и прекрасно
|again||||cover|||
"And again about love", even the cover is excellent and wonderful
относит нас к любви и чему-то романтичному.
relates|||||||romantic
brings us to love and something romantic.
Наверное, самый лёгкий может быть вариант, самая
Perhaps the easiest option could be, the most
лёгкая книга, из всех, что ты рассказала.
У неё очень много книг, она также журналист, интересно
пишет обо всём, буквально обо всём: о встречах со
he writes about everything, literally everything: his encounters with the
знаменитыми людьми, опять же с писателями русскими
with famous|||||with writers|
famous people, again with Russian writers
современными и не только.
not only with modern|||
modern and not only.
Абсолютный знаток женской души, как про неё говорится
|expert|of the female|soul||||
An absolute connoisseur of the female soul, as they say about her.
здесь “об этой книге”.
here 'about this book.'
Поэтому я её советую всем, кому хочется приятного
Therefore I recommend it to everyone who wants something pleasant
лёгкого перед сном и при этом не перегруженного
light|||||||not overloaded
light before sleep and at the same time not overloaded
философствованием чтения.
philosophizing|readings
the philosophizing of reading.
Отлично, супер.
Все эти книги, я думаю, сейчас очень легко вам найти, купить
в интернете.
Все книги продаются и в бумажном, и в электронном
|||||paperback|||digital
All books are sold in both paper and e-book formats
варианте, но я оставлю ссылки на сайты, где вы сможете
option(1)|||||||||
купить эти книги, в описании этого видео.
Так что надеюсь, вам было интересно,
если у вас есть вопросы - пишите.
Спасибо, Настя, тебе большое за рекомендации.
|||||recommendations
Я надеюсь, что кто-то последует им и, если понравится что-то,
|||||follows||||||
I hope that someone will follow them and if they like something,
оставляйте комментарии.
Спасибо этому прекрасному дому, где мы снимали это
||beautiful|||||
видео.
Старинный русский дом в деревне с особенной атмосферой
||||||special|
и пока пока!