×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

A Beginner Course of Spoken Russian / Курс разговорного русского языка для начинающих, Podcast № 12 MS / История к подкасту № 12

Podcast № 12 MS / История к подкасту № 12

- Что-то мы заговорились с тобой.

А время-то идет. Сколько там уже? Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или он сказал: "Ты уже прочитала эту книгу?

"Что-то мы заговорились с тобой".

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или он загрузил компьютер?

Он сказал, верно.

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или механик сказал: "Что-то мы заговорились с тобой"?

Никита, правильно.

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Кто сказал: "Что-то мы заговорились с тобой"?

Никита, верно.

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой".

- Полчаса прошло, давай еще 10 минут посидим и пойдем на работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 10 минут посидят и пойдут на почту?

На работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 10 минут полежат и пойдут на работу?

Верно, посидят.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 11 минут посидят и пойдут на работу?

10 минут.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Сколько минут они посидят?

10 минут.

Они 10 минут посидят.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Никита и Ирина 10 минут посидят и пойдут на работу.

- Давай, почему бы и нет.

Кстати, я хочу зайти в магазин. У меня закончился чай на работе. Он хочет зайти в магазин, или он хочет съесть яблоко?

Зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин, или он хочет зайти в аптеку?

В магазин.

Он хочет зайти в магазин.

Никита хочет зайти в магазин, или ревизор хочет зайти в магазин?

Никита.

Никита хочет зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин.

Кто хочет зайти в магазин?

Никита, точно.

Никита хочет зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин.

У Никиты закончился чай на работе, или у Никиты закончился хлеб на работе?

Чай, верно.

У Никиты закончился чай на работе.

У Никиты закончился чай на работе, или у Никиты закончился чай дома?

На работе.

У Никиты закончился чай на работе.

У Никиты закончился чай на работе, или у Игоря закончился чай на работе?

У Никиты.

У Никиты закончился чай на работе.

У кого закончился чай на работе?

У Никиты, все верно.

У Никиты закончился чай на работе.

У него закончился чай на работе.

- А мне печенье купить надо.

Давай зайдем в магазин самообслуживания на углу? Они зайдут в магазин, или они зайдут в подъезд?

В магазин.

Они зайдут в магазин.

Они зайдут в магазин, или они выйдут из магазина?

Зайдут.

Они зайдут в магазин.

Никита и Ирина зайдут в магазин, или летчик зайдет в магазин?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина зайдут в магазин.

Они зайдут в магазин.

Кто зайдет в магазин?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина зайдут в магазин.

Они зайдут в магазин.

- Давай, к тому же там всегда свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в магазине всегда есть свежие газеты?

Свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в магазине всегда есть испорченные продукты?

Свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в парикмахерской всегда есть свежая выпечка?

В магазине.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

Где всегда есть свежая выпечка?

В магазине, верно.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

Там всегда есть свежая выпечка.

- Это ж надо.

Только что наелись, а еще о еде думаем. Они наелись, или они напились?

Наелись.

Они наелись.

Они наелись, или они выспались?

Наелись.

Они наелись.

Никита и Ирина наелись, или Ксюша и Игорь наелись?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина наелись.

Они наелись.

Кто наелся?

Ирина и Никита.

Ирина и Никита наелись.

Они наелись.

- А я не наелся.

Он не наелся, или он не выспался?

Не наелся.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Он не наелся, или он не влюбился?

Не наелся.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Он не наелся, или она не наелась?

Он, правильно.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Кто не наелся?

Он.

Никита.

Никита не наелся.

Он не наелся.

- Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

", или она спросила: "Где же я его видела? "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

", или она поклонилась? Спросила.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

", или он спросил: " Что же ты сразу не сказал? Она, верно.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Ирина спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Кто спросил: "Что же ты сразу не сказал?

Она.

Ирина.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Ирина спросила: "Что же ты сразу не сказал?

- Тогда пошли в магазин прямо сейчас?

Они пошли в магазин сразу, или они пошли в магазин позже?

Сразу.

Они пошли в магазин сразу.

Они пошли в магазин сразу, или они пошли в столовую сразу?

В магазин.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу, или муж и жена пошли в магазин сразу?

Ирина и Никита.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу.

Кто пошел в магазин сразу?

Ирина и Никита, правильно.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу.

- Пошли.

Он сказал: "Пошли", или он сказал: "Я подумаю"?

"Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли", или он что-то пробурчал?

Сказал.

Он сказал: "Пошли".

Никита сказал: "Пошли".

Никита сказал: "Пошли", или солдат сказал: "Пошли"?

Никита.

Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Кто сказал: "Пошли"?

Он.

Никита.

Верно. Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Конец истории № 12.

Мы желаем Вам успехов в изучении русского языка.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Podcast № 12 MS / История к подкасту № 12 Podcast Nr. 12 MS / Geschichte zu Podcast Nr. 12 Podcast #12 MS / Story to Podcast #12 Podcast #12 MS / Historia al Podcast #12 Podcast #12 MS / Verhaal naar Podcast #12 Podcast #12 MS / Historia do podcastu #12 Podcast #12 MS / História do Podcast #12 Podcast #12 MS / Podcast #12'nin Hikayesi 播客第 12 号 MS / 播客第 12 号的历史

- Что-то мы заговорились с тобой. |||got carried away|| |||nos hemos extendido|| - Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit Ihnen zu sprechen. "Something we're talking to you about."

А время-то идет. Und die Zeit vergeht. But time goes by. Сколько там уже? Wie viel ist schon da? How many are there already? Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или он сказал: "Ты уже прочитала эту книгу? |||||||||||||read|| Er sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden“, oder er sagte: „Hast du dieses Buch schon gelesen? He said, "We've got a conversation with you," or he said, "Have you read this book yet?

"Что-то мы заговорились с тобой". „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“ "Something we started talking to you."

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Er sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“ He said: "Something we started talking to you."

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или он загрузил компьютер? ||||||||||uploaded| ||||||||||cargó|computadora Hat er gesagt: "Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit Ihnen zu reden", oder hat er den Computer hochgefahren? He said, “We’re talking to you,” or did he boot up the computer?

Он сказал, верно. Er sagte richtig.

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Er sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“ He said: "Something we started talking to you."

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Nikita sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой", или механик сказал: "Что-то мы заговорились с тобой"? Nikita sagte: "Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit Ihnen zu reden", oder hat der Mechaniker gesagt: "Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit Ihnen zu reden"? Nikita said: "Something we talked to you", or the mechanic said: "We talked to you for some reason"?

Никита, правильно. Nikita hat Recht. Nikita, right.

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Nikita sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Er sagte: „Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden.“

Кто сказал: "Что-то мы заговорились с тобой"? Wer hat gesagt: "Etwas, mit dem wir angefangen haben, mit dir zu reden"?

Никита, верно. Nikita, right.

Никита сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". Nikita said: "Something we started talking to you."

Он сказал: "Что-то мы заговорились с тобой". He said: "Something we started talking to you."

- Полчаса прошло, давай еще 10 минут посидим и пойдем на работу. - Eine halbe Stunde ist vergangen, lass uns noch 10 Minuten sitzen und zur Arbeit gehen. - Half an hour has passed, let's sit for another 10 minutes and go to work.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 10 минут посидят и пойдут на почту? ||sit down|||||||||||| ||se sentarán|||||||||||| Werden sie 10 Minuten sitzen und zur Arbeit gehen, oder werden sie 10 Minuten sitzen und zur Post gehen? Will they sit for 10 minutes and go to work, or will they sit for 10 minutes and go to the post office?

На работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу. They will sit for 10 minutes and go to work.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 10 минут полежат и пойдут на работу? ||||||||||lie down|||| ||||||||||reposarán|||| Will they sit for 10 minutes and go to work, or will they lie down for 10 minutes and go to work?

Верно, посидят.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу, или они 11 минут посидят и пойдут на работу? Will they sit for 10 minutes and go to work, or will they sit for 11 minutes and go to work?

10 минут.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу. They will sit for 10 minutes and go to work.

Сколько минут они посидят?

10 минут. 10 minutes.

Они 10 минут посидят.

Они 10 минут посидят и пойдут на работу.

Никита и Ирина 10 минут посидят и пойдут на работу.

- Давай, почему бы и нет. - Come on, why not.

Кстати, я хочу зайти в магазин. By the way, I want to go to the store. У меня закончился чай на работе. I ran out of tea at work. Он хочет зайти в магазин, или он хочет съесть яблоко? Does he want to go to the store, or does he want to eat an apple?

Зайти в магазин. stop by|| Go to the store.

Он хочет зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин, или он хочет зайти в аптеку? ||||||||||pharmacy Does he want to go to the store, or does he want to go to the pharmacy?

В магазин.

Он хочет зайти в магазин. He wants to go to the store.

Никита хочет зайти в магазин, или ревизор хочет зайти в магазин? ||||||inspector|||| ||||||inspector||||

Никита.

Никита хочет зайти в магазин.

Он хочет зайти в магазин.

Кто хочет зайти в магазин?

Никита, точно.

Никита хочет зайти в магазин. Nikita wants to go to the store.

Он хочет зайти в магазин.

У Никиты закончился чай на работе, или у Никиты закончился хлеб на работе? Does Nikita run out of tea at work, or does Nikita run out of bread at work?

Чай, верно.

У Никиты закончился чай на работе. Nikita ran out of tea at work.

У Никиты закончился чай на работе, или у Никиты закончился чай дома?

На работе.

У Никиты закончился чай на работе.

У Никиты закончился чай на работе, или у Игоря закончился чай на работе? ||||||||Igor's|||| Did Nikita run out of tea at work, or did Igor run out of tea at work?

У Никиты.

У Никиты закончился чай на работе.

У кого закончился чай на работе?

У Никиты, все верно.

У Никиты закончился чай на работе.

У него закончился чай на работе.

- А мне печенье купить надо. ||galletas|| - And I need to buy cookies.

Давай зайдем в магазин самообслуживания на  углу? ||||self-service|| ||||autoservicio|| Shall we go to the self-service store on the corner? Они зайдут в магазин, или они зайдут в подъезд? |go in|||||||entrance |entrarán|||||||entrada Will they go to the store, or will they go to the entrance?

В магазин.

Они зайдут в магазин. They will go to the store.

Они зайдут в магазин, или они выйдут из магазина? ||||||go out|| ||||||saldrán|| Will they go to the store, or will they leave the store?

Зайдут.

Они зайдут в магазин. |will stop by||

Никита и Ирина зайдут в магазин, или летчик зайдет в магазин? |||||||pilot||| |||||||el piloto||| Will Nikita and Irina go to the store, or will the pilot go to the store?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина зайдут в магазин. Nikita and Irina will go to the store.

Они зайдут в магазин.

Кто зайдет в магазин?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина зайдут в магазин.

Они зайдут в магазин.

- Давай, к тому же там всегда свежая выпечка. |||||||baked goods ||||||fresca|panadería - Come on, besides, there are always fresh pastries.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в магазине всегда есть свежие газеты? ||||||||||||newspapers Does the store always have fresh baked goods, or does the store always have fresh newspapers?

Свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в магазине всегда есть испорченные продукты? |||||||||||spoiled products| |||||||||||productos dañados| Does the store always have fresh baked goods, or does the store always have spoiled foods?

Свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

В магазине всегда есть свежая выпечка, или в парикмахерской всегда есть свежая выпечка? ||||||||hair salon|||| |||||panadería|||peluquería|||| Does the store always have fresh baked goods, or does the hairdresser always have fresh baked goods?

В магазине.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

Где всегда есть свежая выпечка?

В магазине, верно.

В магазине всегда есть свежая выпечка.

Там всегда есть свежая выпечка. There is always fresh baked goods.

- Это ж надо. - Well this is necessary.

Только что наелись, а еще о еде думаем. ||stuffed ourselves||||| We just ate, and we are also thinking about food. Они наелись, или они напились? ||||got drunk |comieron demasiado|||se emborracharon Are they full, or are they drunk?

Наелись. Have ate.

Они наелись. |ate They were full.

Они наелись, или они выспались? ||||slept well ||||dormir bien

Наелись. Have ate.

Они наелись.

Никита и Ирина наелись, или Ксюша и Игорь наелись?

Никита и Ирина.

Никита и Ирина наелись.

Они наелись.

Кто наелся?

Ирина и Никита.

Ирина и Никита наелись.

Они наелись. They were full.

- А я не наелся. |||got full |||comí demasiado “I’m not full.

Он не наелся, или он не выспался? ||||||got enough sleep ||||||no ha dormido Did he not eat, or did he not get enough sleep?

Не наелся.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Он не наелся, или он не влюбился? ||||||fell in love ||||||se enamoró

Не наелся.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Он не наелся, или она не наелась? ||||||got full ||||||se llenó

Он, правильно.

Он не наелся.

Никита не наелся.

Кто не наелся? ||se ha comido

Он.

Никита.

Никита не наелся.

Он не наелся.

- Что же ты сразу не сказал? - What didn't you say right away?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал? She asked: "What didn't you say right away?

", или она спросила: "Где же я его видела? "or she asked:" Where did I see him? "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

", или она поклонилась? ||bowed ||se inclinó "or did she bow? Спросила.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

", или он спросил: " Что же ты сразу не сказал? ", or he asked:" What didn't you say right away? Она, верно.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Ирина спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Кто спросил: "Что же ты сразу не сказал?

Она.

Ирина.

Она спросила: "Что же ты сразу не сказал?

Ирина спросила: "Что же ты сразу не сказал? Irina asked: "What didn't you say right away?

- Тогда пошли в магазин прямо сейчас? |vamos|||| - Then let's go to the store right now?

Они пошли в магазин сразу, или они пошли в магазин позже? ||||||||||más tarde Did they go to the store right away, or did they go to the store later?

Сразу. immediately Right away.

Они пошли в магазин сразу.

Они пошли в магазин сразу, или они пошли в столовую сразу? |||||||||cafeteria| |||||||||comedor| Did they go to the store right away, or did they go to the cafeteria right away?

В магазин.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу, или муж и жена пошли в магазин сразу? Irina and Nikita went to the store right away, or did the husband and wife go to the store right away?

Ирина и Никита.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу.

Кто пошел в магазин сразу? Who went to the store right away?

Ирина и Никита, правильно.

Они пошли в магазин сразу.

Ирина и Никита пошли в магазин сразу.

- Пошли.

Он сказал: "Пошли", или он сказал: "Я подумаю"? |||||||I'll think about it |||||||pensaré Did he say, "Let's go," or did he say, "I'll think about it"?

"Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли", или он что-то пробурчал? |||||||mumbled |||||||murmuró Did he say, "Come on," or did he mutter something?

Сказал.

Он сказал: "Пошли". ||let's

Никита сказал: "Пошли".

Никита сказал: "Пошли", или солдат сказал: "Пошли"? ||||soldier|| ||||soldado||

Никита.

Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Кто сказал: "Пошли"?

Он.

Никита.

Верно. Никита сказал: "Пошли".

Он сказал: "Пошли".

Конец истории № 12.

Мы желаем Вам успехов в изучении русского языка.