×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Сказки русских писателей, Лисица и журавль

Лисица и журавль

Лисица позвала журавля на обед и подала похлёбку на тарелке.

Журавль ничего не мог взять своим длинным носом, и лисица сама всё поела. На другой день журавль к себе позвал лисицу и подал обед в кувшине с узким горлом. Лисица не могла продеть морду в кувшин, а журавль всунул свою долгую шею и всё выпил один.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Лисица и журавль fox||crane Der Fuchs und der Kranich The Fox and the Crane Le renard et la grue De vos en de kraanvogel Lis i żuraw Tilki ve turna

Лисица позвала журавля на обед и подала похлёбку на тарелке. ||crane||||served|soup||plate The fox called the crane for lunch and served a stew on a plate.

Журавль ничего не мог взять своим длинным носом, и лисица сама всё поела. ||||||long|nose||||| The crane could not take anything with its long nose, and the fox herself ate everything. На другой день журавль к себе позвал лисицу и подал обед в кувшине с узким горлом. |||crane||||fox||served|||jug||narrow|neck The next day, the crane called a fox to itself and served dinner in a jug with a narrow throat. Лисица не могла продеть морду в кувшин, а журавль всунул свою долгую шею и всё выпил один. |||stick in|muzzle||pitcher||crane|inserted||||||| The fox couldn’t put its face into the jug, and the crane stuck its long neck and drank it all alone.